-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
在美好和狂暴的世界上:俄羅斯抒情散文小說選 版權信息
- ISBN:9787554548332
- 條形碼:9787554548332 ; 978-7-5545-4833-2
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:
在美好和狂暴的世界上:俄羅斯抒情散文小說選 本書特色
非琴在他的文學翻譯生涯中,特別酷愛翻譯外國名家散文和抒情小說,并追求譯文的盡量完美,盡量簡明流暢而又忠實于原文及原作的風格。他力求讓他的譯文表達得更好,更準確,更能使中國讀者不但能理解,讀來順暢,并能與此同時享受到和原文一樣的意境和情感。本書即非琴生前翻譯的俄羅斯文學作品中抒情散文類譯作的精品,有些是未發表過的譯文。之所以要精選出非琴譯稿中的這部《俄羅斯抒情散文小說選》,因為這里面的絕大多數作品是他自己選擇的,以此彌補他尚未來得及精心譯他心愛之作的遺憾。
在美好和狂暴的世界上:俄羅斯抒情散文小說選 內容簡介
本書即非琴生前翻譯的俄羅斯文學作品中抒情散文類譯作的精品, 有些是未發表過的譯文。書中收入普里什文、帕烏斯托夫斯基、格林、米哈依洛夫斯基、普拉東諾夫、卡扎科夫、索洛烏欣等近十位蘇俄文學名家的四十二篇佳作。非琴在他的文學翻譯生涯中, 特別酷愛翻譯外國名家散文和抒情小說, 并追求譯文的盡量完美, 盡量簡明流暢而又忠實于原文及原作的風格。本書的出版可使更多的讀者走近譯者非琴, 走近俄羅斯優秀作家作品, 對促進中俄文化交流更具有重大的現實意義。
在美好和狂暴的世界上:俄羅斯抒情散文小說選 目錄
在美好和狂暴的世界上:俄羅斯抒情散文小說選 作者簡介
非琴,原名潘癡云,外國文學翻譯家、作家,上海文聯翻譯家協會首批會員,從事外國文學翻譯工作,翻譯出版了多部文學名著,譯文和譯風追求簡潔、明快,忠于原著,尤其對俄羅斯文學作品情有獨鐘,作品深受廣大讀者喜愛。是新中國以來帕烏斯托夫斯基壓卷之作《一生的故事》(6卷)的譯者。譯著有《一生的故事》《巴烏斯托夫斯基選集》《羅馬故事》《愛情的最后一夜》《戰爭的最初一夜》《蘇聯現代文學欣賞》《火烈鳥的長襪》《罪與罰》《擺脫克格勃》《奧·基羅的童話》等20余部。
- >
姑媽的寶刀
- >
二體千字文
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
莉莉和章魚
- >
我從未如此眷戀人間
- >
月亮虎
- >
詩經-先民的歌唱
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書