-
>
道德經(jīng)說什么
-
>
電商勇氣三部曲:被討厭的勇氣+幸福的勇氣+不完美的勇氣2
-
>
新時(shí)期宗教工作與管理
-
>
帛書道德經(jīng)
-
>
傳習(xí)錄
-
>
齊奧朗作品·苦論
-
>
無障礙閱讀典藏版:莊子全書
游敘弗倫 蘇格拉底的申辯 克力同 版權(quán)信息
- ISBN:9787100027649
- 條形碼:9787100027649 ; 978-7-100-02764-9
- 裝幀:60g膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
游敘弗倫 蘇格拉底的申辯 克力同 內(nèi)容簡介
本書選取了三個(gè)與蘇格拉底相關(guān)的小故事,體現(xiàn)了作者的哲學(xué)思想。
游敘弗倫 蘇格拉底的申辯 克力同 目錄
游敘弗倫
譯者序
提要 [英]周厄提撰
正文
譯后話
蘇格拉底的申辯
提要 [英]周厄提撰
正文
譯后話
克力同
譯者序
提要 [英]周厄提撰
正文
譯后話
譯名對照表
柏拉圖生平和著作年表
游敘弗倫 蘇格拉底的申辯 克力同 節(jié)選
蘇請由此著想:我正要逃出、或者用別的什么名目離開此地時(shí),國家與法律來到我身旁,問我:“蘇格拉底,告訴我們,你心想做什么?你所圖謀的事不是有意竭力毀壞我們——國家和法律——嗎?你想國家還能存在、還不至于天翻地覆,如果法庭的判決不生效力,可以被私人廢棄、取消?”克力同,我們怎么答復(fù)這話以及其他類似的話,有人,尤其是演說家,有許多話好說,關(guān)于違法——保證判決生效的法,他有得說的。或者我們質(zhì)問他們說,國家冤我,對我判決不公;我們可以這樣質(zhì)問嗎?
克藉帝士的名義,這正是我們所要說的,蘇格拉底。[十二]蘇怎么好,假如法律說:“蘇格拉底,這豈不是你和我所同意的,同意遵守國家的裁判?”我若對他的話表示驚訝,也許他會(huì)繼續(xù)說:“對這話不必驚訝,蘇格拉底,請答復(fù),因?yàn)槟銘T于問答。來,請問你對國家和我們有何不滿,竟至于想毀滅我們?首先,你身不是由我們來的?你父不是通過我們?nèi)⒘四隳浮⑸四銌幔空堈f,你對我們管理婚姻的婚姻法有什么不良處可指摘的?”
我說,沒有什么可指摘的。“請說,關(guān)于誕生后的豢養(yǎng)與教育,你所受過的,我們管理這些事的法律指示你父教你音樂與體育,制定得不好,指示錯(cuò)了嗎?”“不錯(cuò)”,我答復(fù)。“好了,你既是我們所生、所養(yǎng)、所教,首先你能說你本身和你祖先不是我們的子息與奴才嗎?既是如此,你想你我應(yīng)當(dāng)平等,我們?nèi)绾螌Υ悖憔蛻?yīng)當(dāng)如何報(bào)復(fù)我們嗎?你和你父、你主(如果你有主)沒有平等,不得以所受的還報(bào)他們,不得以惡言語還惡言語,以拷打還拷打,以及所有其他此類的報(bào)復(fù)。你想可以這樣對待祖國和法律,如果我們認(rèn)為應(yīng)當(dāng)處你死刑,你就竭力企圖毀壞、顛倒我們——國家和法律,還要說這種行為正當(dāng),——你這真正尊德性的人竟至于此嗎?你難道智不及見:國之高貴、莊嚴(yán)、神圣,神所尊重,有識(shí)者所不敢犯,遠(yuǎn)過于父母和世世代代祖先?國家赫然一怒,你必須畏懼,對他愈益謙讓、愈益奉承,過于對父母;能諫則諫,否則遵命,命之受苦便受苦,毫無怨言,——或鞭笞,或監(jiān)禁,甚至負(fù)傷或效死疆場。令則必行,無不正當(dāng),不得退避,不許棄職。不論臨陣與上法庭,必須全部遵行邦國之命。可諫諍以促進(jìn)公議,不許強(qiáng)違意旨;如此對待父母已是不敬,何況對待國家,更是大不敬了!”我們應(yīng)當(dāng)怎么答復(fù),克力同?法律所說是否實(shí)話?
克我想是的。[十三]蘇注意,蘇格拉底,法律也許還要說:“如果我們說,這些話是真實(shí)的,你此刻企圖要對我們做的事就是不正當(dāng)?shù)摹N覀兩恪B(yǎng)你、教你,凡所能給其他公民的利益,都給你一份。此外我們還預(yù)先聲明給雅典人所欲得的權(quán)利:成年以后,看清了國家行政和我們——法律,對我們不滿,可帶自己的財(cái)物往所欲往之地。國家和我們不合你們的意,你們要走,我們沒人攔阻,不會(huì)禁止你們帶自己的財(cái)物到所要去的地方,——或去殖民地,或移居外邦。可是我們默認(rèn),凡親見我們?nèi)绾涡姓⒘⒎ā⒁廊痪恿舻娜耍聦?shí)上就是和我們訂下合同,情愿服從我們的法令。不服從者,我們認(rèn)為犯三重罪:一、不服從所自生的父母;二、不服從教養(yǎng)恩人;三、不守契約,既不遵命,又不幾諫我們的過失,雖然我們廣開言路,并不強(qiáng)制執(zhí)行,——既不能諫,又不受命,兩失其所當(dāng)為。”[十四]“我們認(rèn)為,蘇格拉底,你如果實(shí)行意中所圖的事,便無所逃于這幾層罪責(zé),你的罪名不輕于,實(shí)際上重于所有雅典人。”我若問何以然,他們也許就證實(shí)我和他們訂約比所有雅典人都緊。他們要說:“蘇格拉底,我們掌握著強(qiáng)有力的憑據(jù),證明國家和我們合你的意。你若不是喜歡我們過于所有其他雅典人,斷不至于與此邦結(jié)不解之緣:除從軍外,你一向不曾出國參觀,無意了解他邦及其法律,不像他人,你從不旅行;我們和我國在你為意已足。你對我們極其信任,同意作我國公民,受約束于我們。你生子于此,你對本國是滿意的。你受審時(shí),原可自認(rèn)放逐的處分,今天也許如愿邀準(zhǔn)去做此刻不許偷做的事。當(dāng)時(shí)你卻裝面子,說當(dāng)死則不憂不懼,寧死莫放逐。你不以當(dāng)時(shí)的話為恥嗎?你蔑視我們——法律,要?dú)奈覀儭桑荒阆胩樱活櫤臀覀兯喐蕿槭胤ü竦钠跫s,做*下賤的奴才所做的事。首先答復(fù)這問題:我們說,你言語與行為都和我們訂下了甘為守法公民的契約,這是否實(shí)話?”我們應(yīng)當(dāng)怎么答,克力同?表示同意,或是振振有詞? ……
游敘弗倫 蘇格拉底的申辯 克力同 作者簡介
柏拉圖(Plato, 公元前427年-公元前347年),是古希臘偉大的哲學(xué)家,也是整個(gè)西方文化中最偉大的哲學(xué)家和思想家之一。柏拉圖的著作大多是用對話體裁寫成的,人物性格鮮明,場景生動(dòng)有趣,語言優(yōu)美華麗,論證嚴(yán)密細(xì)致,內(nèi)容豐富深刻。達(dá)到了哲學(xué)與文學(xué)、邏輯與修辭的高度統(tǒng)一,不僅在哲學(xué)上而且在文學(xué)上亦具有極其重要的意義和價(jià)值。
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
山海經(jīng)
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
我與地壇
- >
煙與鏡
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄