掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
道德經說什么
-
>
電商勇氣三部曲:被討厭的勇氣+幸福的勇氣+不完美的勇氣2
-
>
新時期宗教工作與管理
-
>
帛書道德經
-
>
傳習錄
-
>
齊奧朗作品·苦論
-
>
無障礙閱讀典藏版:莊子全書
佛經語料與佛經用語散論 版權信息
- ISBN:9787516165447
- 條形碼:9787516165447 ; 978-7-5161-6544-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
佛經語料與佛經用語散論 本書特色
《佛經語料與佛經用語散論》內容包括:一、佛經語料:從中土撰述看譯經用語;二、音譯與意譯,全譯與節譯;三、個案考察:譯名形音與術語;四、翻譯色彩:本語詞的詞義和用法;五、詞匯新質:東漠佛經典道經。
佛經語料與佛經用語散論 內容簡介
《佛經語料與佛經用語散論》由中國社會科學出版社出版。
佛經語料與佛經用語散論 目錄
卷首語
壹 佛經捂料:從中土撰述看譯經用語
今存漢文佛典用語同僧祐《出三藏記集》的矛盾
從僧睿《大品經序》看今存漢文佛典用語
貳 音譯輿意譯,全譯輿節譯
試論東漢佛經翻譯不同譯者對音譯或意譯的偏好
東漢譯經中半音譯半意譯的外來詞簡析
東漢佛經音譯詞的同詞異形現象
漢文佛典音譯詞的節譯形式與全譯形式
漢文佛典音譯詞多用節譯形式的原因
《現代漢語詞典》中的佛源外來詞
叁 個案考察:譯名形音輿術語
從早期漢文佛經看“塔”的產生時代
梁武帝改“磨”作“魔”之說考辨
漢文佛典中Kapila—vastu—詞的音譯形式考察
漢文佛典中“訛略”一語的五種用法
肆 翻譯色彩:本語詞的詞義和用法
東漢佛經中的數詞及與敷有關的表達方式
佛經文獻中“國界”詞義考
竺法護譯經中表“曉悟”義的複音詞
伍 飼彙新質:柬漠佛經典道經
東漢佛道文獻詞彙新質的概貌
東漢佛經詞彙新質中的意譯詞
附 譯文
關於初期漢譯佛經的新思考
展開全部
佛經語料與佛經用語散論 作者簡介
顧滿林,男,四川省中江縣人,1973年3月生,四川大學中國俗文化研究所、四川大學文學與新聞學院副教授。2000年獲漢語史碩士學位,2006年獲宗教學博士學位。主持并完成國家社會科學基金青年項目“漢語佛教外來詞歷時研究”(批淮號08CYY020),參與并完成國家社會科學基金后期資助項目“東漢佛道文獻詞彙研究”(批淮號11FYY004),主要從事漢語史、佛經文獻語言等方面的教學和研究。
書友推薦
- >
回憶愛瑪儂
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
隨園食單
- >
莉莉和章魚
- >
二體千字文
- >
山海經
- >
姑媽的寶刀
- >
詩經-先民的歌唱
本類暢銷