-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
單讀36·走出我房間 版權信息
- ISBN:9787532188949
- 條形碼:9787532188949 ; 978-7-5321-8894-9
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
單讀36·走出我房間 本書特色
《明亮的時刻》之后,《單讀》再度聚焦女性創作 收錄瞿瑞、錢佳楠、默音、張敞的評論,以及賽珍珠、程異、蒯樂昊、顏悅、李柳楊的小說,以不同時代、地域、議題和風格的書寫,展現女性的困境、才情和勇氣 另有張文心的影像、郭玉潔的西雙版納游記、劉天昭和余幼幼詩作,在現代化的洪流中,探尋個人的、另類的生活可能 單讀的首位Cover Girl誕生!設計師展開影像實驗,用掃描面部、打印、再掃描、位移、翻折等方式,獲取一幅未知效果的肖像,就如女性給出的新穎而紛繁的信息,將抵達一片未知的新世界
單讀36·走出我房間 內容簡介
《單讀36·走出我房間》收錄了女性創作者不同體裁(也包含男性作者以女性為對象的寫作)的作品,以今日的眼光重新看待過去女性的經驗,也寫下今天女性的感受和思考。其中的一組評論,瞿瑞通過阿克曼的影像作品“抵達了女性命運的核心”,錢佳楠以“今夜月色很美”探討東方文學與西方文學的不同,默音的寫作重新認識了那個以給村上春樹的書畫插畫而為人知曉的安西水丸,張敞評論張愛玲小說《封鎖》的同時勾連出她與胡蘭成的情感糾葛。另有一組小說,囊括了賽珍珠、蒯樂昊、程異、李柳楊、顏怡顏悅幾位不同年齡、不同成長背景、不同寫作風格的作者,進一步走進女性的心理世界。此外,還有郭玉潔前往西雙版納的隨筆,劉天昭和余幼幼的詩作等等,展現女性多樣的創作面貌。本輯收錄的作品沒有直接對何為“女性主義”發言,而是去更廣泛地呈現女性的心靈。
單讀36·走出我房間 目錄
單讀36·走出我房間 作者簡介
瞿瑞,1992年生于新疆,從事過電影編劇、圖書編輯等工作。現自由職業,寫作詩歌、劇本、文學及電影評論。
錢佳楠,中英雙語寫作者,譯者,出版有《有些未來我不想去》《不吃雞蛋的人》等作品,曾獲歐·亨利獎(O.Henry Award),臺灣“時報文學獎”短篇小說評審獎等,現為南加州大學文學與創意寫作博士候選人。
默音,小說作者,日本文學譯者。已出版小說《甲馬》《星在深淵中》《一字六十春》等。譯有《真幌站前多田便利屋》《京都的正常體溫》《青梅竹馬》《日日雜記》等。
張敞,作家、編劇、文藝評論家。
瞿瑞,1992年生于新疆,從事過電影編劇、圖書編輯等工作。現自由職業,寫作詩歌、劇本、文學及電影評論。
錢佳楠,中英雙語寫作者,譯者,出版有《有些未來我不想去》《不吃雞蛋的人》等作品,曾獲歐·亨利獎(O.Henry Award),臺灣“時報文學獎”短篇小說評審獎等,現為南加州大學文學與創意寫作博士候選人。
默音,小說作者,日本文學譯者。已出版小說《甲馬》《星在深淵中》《一字六十春》等。譯有《真幌站前多田便利屋》《京都的正常體溫》《青梅竹馬》《日日雜記》等。
張敞,作家、編劇、文藝評論家。
賽珍珠(Pearl S. Buck),美國作家、翻譯家。1892年6月26日出生于美國西弗吉尼亞州。其代表作《大地》(The Good Earth)于1932年獲普利策小說獎,亦被改編為同名電影;1938年榮獲諾貝爾文學獎,她是第一位獲此獎項的美國女作家。
范童心,墨西哥新萊昂自治大學教師,曾居歐洲、北美,游歷世界六十多個國家。精通中英西三語,多次參與組織各國文化活動,從事翻譯工作十余年。譯有《出售幻覺》《流亡者的夢》等。
程異(Jeremy Tiang),新加坡譯者、編劇、小說家,現居紐約。2022年普林斯頓大學駐校翻譯家,2022年國際布克獎(International Booker Prize)評委,2018年憑英文長篇小說《緊急狀態》(State of Emergency)獲得新加坡文學獎,2016年憑短篇小說集《國慶日從不下雨》(It Never Rains on National Day)入圍新加坡文學獎決選。同時,他積極投入文學翻譯,譯過三十多本中文著作,包括英培安、海凡、張悅然、雙雪濤、顏歌、劉心武和駱以軍等人的小說。與卡維塔·巴諾特(Kavita Bhanot)博士合作編輯《暴力現象:關于翻譯的21篇論文》(Violent Phenomena: 21 Essays on Translation)。劇作包括雙語劇《Salesman之死》,及英語劇《紅樓夢》(A Dream of Red Pavilions,改編自曹雪芹小說作品)和《萊姆豪斯的最后日子》(The Last Days of Limehouse),也曾翻譯魏于嘉、沈琬婷、陳思安等 編劇的劇本。
謝曉虹,香港作家,香港中文大學中國語言及文學系哲學博士,現為香港浸會大學人文及創作系副教授。《字花》發起人之一,《方圓》學術委員。出版有《好黑》《無遮鬼》《雪與影》等。于2005年獲香港中文文學雙年獎,2015年入圍美國羅切斯特大學最佳翻譯小說獎,2021年入圍臺北國際書展大獎,2022年獲第十六屆香港藝術發展獎藝術家年獎。
蒯樂昊,資深媒體人,《南方人物周刊》總主筆,亦從事文學翻譯,編有游記集《神的孩子都旅行》,譯作有朱利安·巴恩斯《亞瑟與喬治》、約瑟芬·鐵伊《時間的女兒》《歌唱的沙》、杰奎琳·蘇珊《迷魂谷》等多部作品。2020年9月出版首 部短篇小說集《時間的仆人》。
顏悅,脫口秀演員、編劇,笑女,頭圍65厘米,已上演戲劇作品《雙胞胎教教義》,自幼受黑色幽默文學創傷,正拼命寫第一本小說。
李柳楊,90后,詩人、小說家、攝影師、模特。幼時學習過音樂、民族舞蹈和油畫,作品入選多種雜志及重要的選本,拿過一些不太知名的攝影獎、詩歌獎。部分詩歌被翻譯成德語、韓語、西班牙語、英語發表在海外,曾受邀參加佛萊多尼亞國際詩歌節,曾在《詩潮》開設年輕詩人專欄。出版小說集《對著天空散漫射擊》《沒有玫瑰的街道》,寫真集《漫游太空:李柳楊寫真集》。
張文心,1989年出生,于加州藝術學院獲得純藝術碩士學位(2013),現工作、生活于杭州。張文心將自己視為地形建構師,她的工作不是去再現風景和奇觀,而是以綜合媒介的形式描繪人類及非人心智。她以圖像、裝置、寫作,以及音景作為工具,制造以過程為導向的知覺體驗,并常常以作品引導觀看者從日常的平面上掉落,在閾限時空中進入對時間和超驗的冥思。
郭玉潔,媒體人,專欄作家。北京大學中文系畢業,先后任《財經》記者、編輯,《生活》《單向街》(后更名為《單讀》)主編,《Lens》主筆,路透中文網、紐約時報中文網、彭博商業周刊專欄作家,《界面·正午》聯合創始人,《正午故事》主筆。2011年前往臺灣東華大學攻讀創意寫作學位。著有非虛構作品合集《眾聲》。
劉天昭,女,1977年出生于吉林省。自由作家,已出版散文集《出神》《毫無必要的熱情》兩種,小說《無中生有》,詩集《竟然是真的》。
余幼幼,青年詩人,1990年12月生于四川,2004年開始詩歌創作。出版詩集《7年》《我為誘餌》《不能的人》《半個人》《貓是一朵云》《擦身》,英譯詩集《我空出來的身體》(My Tenantless Body),短篇小說集《烏有貓》。
- >
自卑與超越
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
月亮與六便士
- >
二體千字文
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
月亮虎
- >
山海經
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述