-
>
魯迅全傳:苦魂三部曲-增訂版(全三冊)
-
>
大家精要- 克爾凱郭爾
-
>
尼 采
-
>
弗洛姆
-
>
大家精要- 羅素
-
>
大家精要- 錢穆
-
>
白居易:相逢何必曾相識
契訶夫傳 本書特色
作者立足于對契訶夫作品的全面理解,結合親身觀察和書信等文獻資料,以藝術性的剪裁和擴充突出重點,著重選取對傳記主人公生平有重要影響的事件、人際交往、文學創作及作品評價等,精心記述對傳主個性起決定作用的事實,通過細節來揭示作家的內心,傳記主人公的形象因此生動且富有感染力。 與扎伊采夫的另兩部傳記一樣,《契訶夫傳》也突出了道路、旅行和流浪的主題,重點記述了契訶夫一生在地理空間上的變換,并將此作為其人生道路的隱喻。 扎伊采夫的文學傳記中還包括文學批評的成分,即通過分析作品,將作品中的人物體驗與作家的精神世界聯系起來,揭示契訶夫的創作心理和心靈世界。
契訶夫傳 內容簡介
"契訶夫是世界一流的小說家,戲劇目前的重要劇作家,他的作品對中國現當代文學和戲劇均有較深影響。作為契訶夫的抬棺人之一,扎伊采夫自少年時代起便崇拜契訶夫,與之有過交往。在這部《契訶夫傳》中,扎伊采夫以文學的筆法和詩意的格調,立體展現契訶夫所處的時代背景、家庭生活、情感與創作歷程。與后世的諸多傳記相比,扎伊采夫的《契訶夫傳》基于作者的親身觀察,更貼近傳主,也更能傳達出契訶夫的復雜性和多面性,是所有契訶夫研究著作中不容忽視的一部。 扎伊采夫是俄羅斯白銀時代的代表性傳記作家,他按自己心目中的日神型標準,選擇茹科夫斯基、屠格涅夫和契訶夫為之作傳,構成獨具個人特色的俄羅斯經典作家傳記三部曲。本書是這三部曲中的一部。"
契訶夫傳 目錄
契訶夫傳 相關資料
俄羅斯僑民作家扎伊采夫20世紀50年代在紐約出版的這部《契訶夫傳》,在很大程度上奠定了西方契訶夫研究的基礎,成為西方學者探討契訶夫世界觀和創作生平問題時的起點和權威源頭。作者立足于契訶夫的生平事實、書信遺產和文學創作實踐,剖析經典作家身上唯物主義與神秘主義兩種對立傾向,既反映了契訶夫文學遺產的獨特魅力和接受狀況,也體現出“白銀時代”作家在激烈動蕩的歷史語境下自身的美學趣味和思想立場。 ——中國社會科學院研究員 徐樂 白銀時代印象主義作家扎伊采夫不但以這三部傳記,即《屠格涅夫傳》《茹科夫斯基傳》《契訶夫傳》確立了自己作為傳記作家的地位,而且憑借其“獨特的思想認知、藝術價值取向”梳理出了一派日神型俄羅斯文學,讓讀者因作家間的流派風格的縱橫交錯,甚至是超越心靈時空的藝術,獲得了對19世紀俄羅斯文學新的認知和新的思考。 ——北京大學教授 顧蘊璞 屠格涅夫和契訶夫在中國家喻戶曉,茹科夫斯基和扎伊采夫則可能較少為人所知,但在扎伊采夫所著的這套俄國作家傳記三部曲《茹科夫斯基傳》《屠格涅夫傳》《契訶夫傳》的中譯本出版后,這一局面或將得到極大扭轉。這是一套十分獨特的俄國作家傳記:首先,傳記作者選取19世紀俄國文學史上分別處于開端、中間和結尾的三位大作家作為傳主,將三位大作家的生活與創作連綴起來,構成一部獨特的19世紀俄國文學史;其次,身為俄國僑民作家的扎伊采夫,是在長達數十年的境外流亡生活中陸續寫下這三部傳記的,這三本書的字里行間滲透著他濃烈的文學鄉愁;最后,作為俄國白銀時代重要作家之一的扎伊采夫,其本人的創作風格也在這三部傳記中得到充分顯現,諸如細膩的印象主義筆觸、蒙太奇式的結構以及不無戲謔的敘述調性等。這三部傳記由北京外國語大學教授、著名的屠格涅夫研究專家王立業與他的高足、北京師范大學副教授、著名的俄國戲劇研究者劉溪聯袂譯出,因此更值得期待! ——劉文飛 首都師范大學燕京講席教授
契訶夫傳 作者簡介
鮑里斯·扎伊采夫,俄羅斯“白銀時代”作家,傳記作家,早期小說以印象主義見長,僑居國外時期創作的文學傳記《屠格涅夫傳》《茹科夫斯基傳》《契訶夫傳》,將紀實資料與藝術虛構巧妙結合在一起,開創了俄羅斯文學傳記體裁的新局面;同時也因這三部文學傳記,后世開啟了對傳記作家扎伊采夫的研究。主編簡介王立業,北京外國語大學教授。長期從事俄羅斯文學教學、研究與翻譯;發表學術文章近百篇,主編高校精品文學教材一部兩本,參編、參譯高校俄羅斯、歐美與世界文學教材四部,參編國內外辭書兩部。2018年獲頒俄羅斯屠格涅夫研究會榮譽證書,表彰詞為“對中國的屠格涅夫研究做出重要貢獻”。譯者簡介劉溪,北京師范大學外文學院俄文系副教授,研究方向為俄羅斯戲劇。發表論文二十余篇。譯著有《兩個人的車站:布拉金斯基、梁贊諾夫名作集》。
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
我從未如此眷戀人間
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
煙與鏡
- >
詩經-先民的歌唱