-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
古都 本書特色
◆ 川端康成,世界知名的日本作家。1968年獲諾貝爾文學獎,是日本shou位獲得諾獎的作家,授獎辭:“川端康成極為欣賞纖細的美,喜愛用那種筆端常帶悲哀、兼具象征性的語言來表現自然界的生命和人的宿命。”《古都》是他被授獎時提到的三部小說之一,另外兩部是《雪國》和《千只鶴》。 ◆《古都》發表于1962年,是川端康成晚年之作,出版至今已被4次搬上銀幕,山口百惠、小栗旬都曾參演。 ◆“古都”意指日本京都,講述了一對孿生姐妹千重子和苗子迫于生活的無奈,各自展開了不同的人生際遇的故事,在她們分離與相遇的過程中,川端康成不僅引領我們瀏覽了一趟典雅的京都祭典之旅,也仿佛以人寓世,在訴說舊時代的日本與新時代的日本,終將有各自的去路。 ◆ 被稱贊為川端康成日本美學集大成之作,文字清淡潔凈,人物純真美好,日式風物描寫細膩內斂,情緒纖細敏感,感情平和真摯,日本人“一期一會”的精神風貌盡展其中。 ◆ 川端康成心中的“美麗日本”:我想寫一部小說,借以探訪日本的故鄉。 ◆ 梁文道曾說:《古都》展現了京都幾乎所有的風貌,從春天到冬天,帶我們一一穿過這座城市的四時。了解京都,不妨從這本書開始。 ◆ 資深日本文學譯者高詹燦忠實翻譯,他用詞文雅,語感現代而流暢,非常擅長拿捏細節,也對日本的風土人情非常了解,在徐徐鋪陳、展現京東風情的同時,也在淡淡的文字感傷基調中快速帶領我們進入故事語境。 ◆ 新銳設計師達克蘭操刀設計,采用隨行本開本,更雅致古樸;封面采用大膽撞色設計搭配日式元素,凸顯川端“菊”的氣質;特種紙棉玥印刷,燙黑工藝,更顯質感;內文線裝裝幀,書脊包布工藝,可180度平攤;細膩膠版紙印刷,對眼睛友好;內外雙封設計,文藝典藏。
古都 內容簡介
《古都》是川端康成被授予諾貝爾文學獎時提到的三部小說之一,也是其備受推崇的一部長篇小說,描寫了一對孿生姐妹的悲歡離合,同時也呈現了京都的風土人情。被織錦商戶收養的千重子出落成了美麗的少女。祇園節夜里,她遇到山村姑娘苗子,驚訝地得知兩人是孿生姐妹。她們互相思念,卻因身份懸殊無法相認。姐妹倆淡淡的哀愁,織入京都的四季美景,川端康成運用清淡細膩的筆觸,敘述了千重子和苗子這對孿生姐妹的故事以及人世的寂寥之感,把讀者帶到一種淡淡的詩意感傷中,寫了這對孿生姐妹的辛酸身世和純潔愛情,寫了她們對美好生活的向往,同時也展現了人們的純樸和善良的情感。
古都 作者簡介
【作者介紹】 川端康成(かわばたやすなり1899.6.14—1972.4.16): 世界知名的日本作家。 1968年獲諾貝爾文學獎。《雪國》《古都》和《千只鶴》是他被授獎時提到的三部小說。 川端康成生于大阪,畢業于東京帝國大學(今東京大學)文學部。幼年父母雙亡,其后姐姐和祖父母也相繼離世,此番際遇使他變得孤獨和苦悶,逐漸形成了感傷憂郁的性格,感傷憂郁也成為其文學底色。 1972年4月16日,川端康成以自戕方式離開了人世,未留下紙質遺書。他曾言:“自殺而無遺書,是最好不過的了。無言的死,就是無限的活。” 【譯者介紹】 高詹燦 日本文學譯者 曾翻譯過諸多知名日本作家的作品, 如太宰治、夏目漱石、宮部美雪、東野圭吾。 譯著作品有《人間失格》《蟬時雨》《檸檬》等。
- >
有舍有得是人生
- >
中國歷史的瞬間
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
山海經
- >
巴金-再思錄
- >
上帝之肋:男人的真實旅程