-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
梵語文學譯叢:妙容傳 瓔珞傳 版權信息
- ISBN:9787547519417
- 條形碼:9787547519417 ; 978-7-5475-1941-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
梵語文學譯叢:妙容傳 瓔珞傳 本書特色
適讀人群 :廣大讀者☆依靠玄奘的求法紀行和漢地的史書記載,戒日王是印度古典時期史料*為豐富的國王之一。唐義凈撰《南海寄歸內法傳》:時戒日王極好文筆,乃下敕曰:“諸君但有好詩贊者,明日旦朝,咸將示朕。” ☆1956年吳曉鈴先生首譯戒日王戲劇《龍喜記》之后,時隔半個多世紀,戒日王存世戲劇全部譯介完成。 ☆與印度古代戲劇理論著作《十色》所述那底迦劇的形式高度契合,是為數不多的流傳至今的那底迦劇經典之作。
梵語文學譯叢:妙容傳 瓔珞傳 內容簡介
本書為戒日王所著《妙容傳》《瓔珞傳》合編本。《妙容傳》(Priyadar??ikā,四幕劇)和《瓔珞傳》(Ratnāvalī,四幕劇)是取材自優填王(犢子王)傳說的宮廷喜劇。《妙容傳》并非純粹的風花雪月,而是將宮廷艷事置于多國混戰的背景之下,并且在戲劇史上**次運用“胎戲”的表現手法,具有典型的“套式結構”特征。《瓔珞傳》講述僧伽羅國公主瓔珞化名為海姝入宮后與優填王發生的曲折愛情故事,嚴格遵循梵語戲劇理論,情節構思精巧,語言生動優美,是戒日王*成熟的作品之一,成為后世文論引用的典范。《瓔珞傳》中虛構的“幻術大火”情節與玄奘在《大唐西域記》中記載的曲女城法會上的“寶臺失火”驚人相似,印證了中印交流史上一段傳奇經歷。
梵語文學譯叢:妙容傳 瓔珞傳 目錄
“梵語文學譯叢”總序
前 言
一、作者生平
二、《妙容傳》譯者手記
三、《瓔珞傳》譯者手記
妙容傳
劇中人物
序幕
**幕
第二幕
第三幕
第四幕
瓔珞傳
劇中人物
序幕
**幕|愛神狂歡
第二幕|芭蕉亭
第三幕|約會
第四幕|幻術師
梵語文學譯叢:妙容傳 瓔珞傳 作者簡介
作者: [印度]戒日王(590—647),印度古代著名君王、劇作家、詩人。中印交流史上重要人物,玄奘西行時,曾與他晤見。對印度古代文學和藝術繁榮有深遠影響,著有戲劇《龍喜記》《妙容傳》《瓔珞傳》和詩篇《八大靈塔贊》等。 譯者: 張遠,北京大學南亞學系博士,中國社會科學院外國文學研究所副研究員。著有《戒日王研究》,承擔國家社科基金青年項目“梵語戲劇家跋娑作品研究”等研究項目。
- >
姑媽的寶刀
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
李白與唐代文化
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
我從未如此眷戀人間
- >
自卑與超越
- >
巴金-再思錄