国产第1页_91在线亚洲_中文字幕成人_99久久久久久_五月宗合网_久久久久国产一区二区三区四区

讀書月攻略拿走直接抄!
歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >
滑稽小說

包郵 滑稽小說

出版社:南京大學出版社出版時間:2022-04-01
開本: 其他 頁數: 384
本類榜單:小說銷量榜
中 圖 價:¥40.4(5.9折) 定價  ¥68.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

滑稽小說 版權信息

  • ISBN:9787305256349
  • 條形碼:9787305256349 ; 978-7-305-25634-9
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

滑稽小說 本書特色

本書系17世紀法國現代小說形成時期的一部里程碑式作品,上承以拉伯雷和塞萬提斯為代表的滑稽小說及西班牙流浪漢小說,下啟法國的艷情文學與放蕩主義,是法國17世紀滑稽諷刺文學代表作。作為“滑稽諷刺王子”,斯卡龍幾近半生都“坐在碗里”,不能下床行走,他便寫詩,寫劇本,寫小說,寫政治小冊子,他的嬉笑怒罵,甚至對法國現代媒體的諷刺藝術有所啟發。 在本書中,斯卡龍通過嘲諷與戲仿,描寫了一個劇團在法國外省遇到的一連串滑稽故事,妙語不斷,引人發笑。笑鬧之余,此書卻又摻雜著現實生活的真實與丑陋,是法國現實主義文學的萌芽。一曲終了,這個面部扭曲的“廢人”,卻又惹人同情。 本書作者保羅??斯卡龍被戈蒂耶譽為“滑稽派的荷馬”,被司湯達視作楷模,深刻影響了法國19世紀的現實主義文學,也引起了后現代主義作家極大的關注。 這部《滑稽小說》是17世紀滑稽諷刺風格的代表性著作、17世紀*好的現實主義小說,也是法國大學語文必讀經典作品,堪稱法國版《堂吉訶德》。小說構思巧妙,搞笑、諷刺,針砭一個理性與瘋狂失衡的社會,呈現了斯卡龍對人類生活的關照,令人發笑而又讓人黯然淚下。

滑稽小說 內容簡介

《滑稽小說》是法國高校現當代文學專業推薦閱讀經典作品,被列入2020年法國教師資格會考文學方向推薦閱讀書目,法國文學界奉之為推薦閱讀古典作品。《滑稽小說》是17世紀滑稽諷刺風格的代表性作品,與當時的喜劇作品一樣,同為“引人發笑”而作,喜劇嘲笑世人的蠢笨,滑稽諷刺嘲笑世間一切事物,包括小說和作者自己。敘事者以全知的視角,用作者的口吻講述了一個喜劇劇團在勒芒經歷的各種冒險故事。該劇團演員包括一位擁有英雄小說人物所有很好品質(英俊、聰慧、勇敢、強健)的年輕喜劇演員——天命,但"他的貧窮卻同他的美貌一樣皆已達到很好",又老又瘦且不喜歡任何人的紀仇,美麗的女演員星星,試圖引誘天命的已婚婦女簿維庸,與天命相對的拉戈旦,洞穴小姐等。

滑稽小說 目錄

譯者絮語

**卷

5 / **回 滑稽劇團至勒芒 老式球場亂哄哄

9 / 第二回 拉皮尼爾勒惠贈戲服 戲劇演員們粉墨登場

13 / 第三回 大受歡迎的戲 竟以混亂收場

17 / 第四回 首長慷慨設宴 夜半攻擊山羊

20 / 第五回 無關緊要之事 憤世嫉俗之人

25 / 第六回 夜壺冒險之旅 紀仇攪事之夜

31 / 第七回 板車遇驚險 車夫紛沓來

35 / 第八回 欲解本書細情 且看以下內容

40 / 第九回 《看不見的情人》——故事

60 / 第十回 拉戈旦手指劃傷 同天命相與談藝

66 / 第十一回 您若仔細品讀 自會知曉內容

72 / 第十二回 旅館爆發夜戰 詩人有口難辯

78 / 第十三回 天命追憶往昔 揭曉身世之謎

97 / 第十四回 棟弗龍神父遭綁架 拉皮尼爾勒恰路過

102 / 第十五回 江湖術士到臨旅館 小情侶的故事后續

130 / 第十六回 昨夜小曲引發討論 蹩腳詩人一通吹噓

135 / 第十七回 拉戈旦屢行虛禮 跌倒的不止一片

138 / 第十八回 游船時再遇宿敵 新橋上丟失寶盒

149 / 第十九回 紀仇遇上黃昏戀 拉戈旦困于前橋

156 / 第二十回 拉戈旦失足后續 詩人同為淪落人

159 / 第二十一回 雷恩議員論創作 伊內斯拉述故事

163 / 第二十二回 《行騙者終將被騙》——故事

183 / 第二十三回 安熱莉克被擄 演出只得取消

第二卷

193 / **回 日月星光 引言罷了

196 / 第二回 老紀仇施詭計偷皮靴 拉戈旦受鼓舞詠詩篇

201 / 第三回 洞穴述昔年故事 獵犬藏床角一邊

212 / 第四回 天命苦尋終得果 萊昂德爾吐真言

215 / 第五回 萊昂德爾身世顯 為愛甘作他人仆

219 / 第六回 旅館主人之死 其他難忘之事

224 / 第七回 拉戈旦驚嚇過度 亡者尸體歷驚險

232 / 第八回 拉戈旦腳陷夜壺 新人新面進旅館

238 / 第九回 拉戈旦上當受騙 不幸事接二連三

241 / 第十回 見色起意牛夫人 袒胸露乳誘天命

246 / 第十一回 本卷無趣之言 星星無端遇險

252 / 第十二回 只怕是乏味如前 天命終尋回星星

257 / 第十三回 拉皮尼爾勒長官 好一個無惡不作

261 / 第十四回 《自身案件的法官》——故事

292 / 第十五回 拉皮尼爾勒之過 肖像盒終歸原主

296 / 第十六回 拉戈旦遭厄運 啼笑皆非窘境

305 / 第十七回 倒霉矮子拉戈旦 巨人巴格諾迪耶

311 / 第十八回 此回無須擬題

314 / 第十九回 《龍兄虎弟》——故事

340 / 第二十回 拉戈旦夢中斷 公山羊來搗亂

342 / 附錄 保羅??斯卡龍的生平與作品

展開全部

滑稽小說 節選

第二十二回 《行騙者終將被騙》——故事 托萊多托萊多地區有一位年輕的太太,名為維多利亞,出身于古波托卡雷羅家族波托卡雷羅家族。她住在距離托萊多半古里的塔霍河附近,過著離群索居的生活。她的兄長是荷蘭騎兵部隊的上尉,此時不在家中。她十七歲時便成了一位在秘魯一帶發跡的老紳士的遺孀,這老紳士在他們婚后六個月時遭了海難,給他妻子留下了大筆財產。這位漂亮的寡婦自她丈夫離世后,就回到了她兄長身邊。彼時她的生活方式堪稱典范,人人都交口稱贊。桃李年華的她,由此便成了母親們眼中女子之楷模,丈夫們心里妻子之典范,風流才子們夢里之佳人,仿佛征服她就意味著戰功赫赫。她的避世離俗雖多次讓情郎們寒了心,卻也贏得了世人更多的敬重。她在這田間屋舍里,感受著鄉野間的自由與快樂。 一日上午,她的牧羊人將兩個一絲不掛的男人帶到她跟前。牧羊人發現這倆人被剝光衣服綁在了樹上,他們是在樹林里過的夜,他便給他們每人一件破舊的牧羊人的披風遮體。這倆人便是以如此狼狽的裝束出現在美麗的維多利亞面前的。寒磣的衣服難掩年輕男子的俊朗容顏。他彬彬有禮地道了聲問候,跟她說他來自塞維利亞,是科爾多瓦的一名紳士,名叫堂??洛佩茲??德??貢戈拉。他說他來馬德里是有些要事要處理;他在托萊多耍了半日錢,白天他還在那兒用午膳,一下就入夜了。當時他和仆人正在等后面的騾夫,盜賊們見他睡著了,便將他綁在了一棵樹上,也把他的仆人給綁了,還將他們的衣服從頭到腳扒光,只給剩了襯衫。維多利亞絲毫不懷疑他所言的真實性:他那俊俏的臉龐能替他說情,總有人會對遇上這種不幸困境的陌生人慷慨解囊。巧的是,在她哥哥交她保管的舊衣物里,能找出幾件衣服:西班牙人做了新衣也絕不丟棄舊衣。大家從中挑了件*好、*適合他的身材的給他,也立即給他的仆人換上了盡量合身的衣服。 午飯時間到了,維多利亞讓這個外鄉人上桌跟她一起用膳。在她眼中,他是那么俊秀,談笑風生里盡顯才華,為他提供幫助是再好不過的。這天余下的時間,二人一直待在一起。是夜,兩情相悅的他們比以往睡得都少。外鄉人想派仆人去馬德里弄些錢來,讓人給裁剪些新衣裳,或者,至少也要做做樣子。美麗的寡婦不準許,說她會替他操辦。這一日起,他便跟她談情說愛,她都歡喜地聽著。后來,兩周之后,天時地利,珠聯璧合的兩個年輕人,一個是信誓旦旦,一個是直率輕信,在維多利亞的老仆從和女傭的見證下,兩人在訂婚典禮上彼此許諾,情定終身。凡此種種,皆導致她犯了個驚天的錯誤,讓這幸福的外鄉人擁有了托萊多地區*美的太太。整整一星期里,都只是年輕情侶間的干柴烈火、訪雨尋云。別離之際,惟有淚千行。維多利亞本可以挽留他,但外鄉人強調,為了愛她,哪怕耽誤要事他也不顧惜,贏得她的心,比贏得他在馬德里的訴訟案件更重要,甚至比他對宮廷的所求還重要。她**個催著他啟程離開,她對他的愛不至于盲目到要犧牲他的前程來換取二人的尋歡。她著人到托萊多給主仆二人裁了些衣裳,又給了他些錢財,數目由他定。他騎上一頭漂亮的母騾子去了馬德里,他的仆人也騎了一頭。他走的時候,可憐的太太傷心欲絕,他呢,并不十分難過,不過是用這世間*大的虛偽裝樣子罷了。他離開的當天,一位女傭整理他住過的房間時,在一封信里找到了個袖珍肖像盒。女傭把這些一應都拿給了她的女主人,女主人看到肖像盒里是一張極為年輕漂亮的臉,又在信中讀到了以下的話: 堂兄大人: 我把美麗的埃爾維拉??德??席爾瓦的肖像寄給您。見到她時,您會發現她本人還更美,畫師是畫不出她的美的。她父親堂??佩德羅??德??席爾瓦正在恭候您。婚禮的一應物什都是照您的心愿布置的,我覺得您定會非常喜歡。以上所言,都只為盼您盡快啟程。 堂??安托萬??德??里貝拉 某月某日于馬德里 此信是寫給塞維利亞的費爾南多??德??里貝拉的。您想象一下維多利亞讀到這樣一封信時的震驚。所有跡象都表明,這封信只可能是寫給她的洛佩茲??德??貢戈拉的。她發現得太晚了,這個在短時間里受了她那么多恩惠的外鄉人,隱藏了他的真實姓名,這般喬裝,令她不得不相信他的不忠。且不說肖像上那位太太的美,光這場一切準備妥當的婚禮,就足以讓她心灰意冷。再沒有這般悲傷的人兒了。聲聲嘆息讓她透不過氣,淚水永無止境地流淌著,哪怕頭痛不適仍不得消減。“我是多么可憐啊!”她時而這么喃喃自語著,時而在見證了她的訂婚儀式的老仆從和女傭面前這么說。她說: “枉我聰明一世,難道就為了犯下今日這無可救藥之錯?我該拒絕眾多相識的、視我為幸福源泉的高門子弟,把自己交付給這么個陌生人嗎?也許,在令我此生不得安寧后,他還在嘲笑我愚蠢,這個讓我陷入不幸的人!托萊多的人會說些什么呢?整個西班牙的人又會怎么笑話我呢?這個卑鄙的年輕人,這騙子,他會低調行事嗎?不知道他是否愛我之前,我該向他吐露我的愛嗎?他若真誠,又為何對我隱瞞姓名?之后,我該希冀他隱瞞了他的優勢條件嗎?我現在做出了這等事,兄長會如何不顧一切地反對呢?若我讓他在整個西班牙顏面盡失,他在弗拉芒取得的榮耀又有何用?” “不,不,維多利亞,既然都煙消云散了,就要做好一切準備。在完成復仇、*終了結之前,要巧妙彌補因不慎犯下的過錯。沒有任何期望時,也就不怕迷失。” 維多利亞頭腦清醒,面對這樣一件糟糕事,她能當機立斷,做出正確決定。她的老侍從和女傭想替她出謀劃策。她跟他們說她很清楚他們要對她說什么,但現在的問題就只是行動起來。當日就見到一輛四輪運貨馬車和一輛雙輪運貨馬車載滿了家具、地毯之類的東西。維多利亞在家丁中放出消息,說因她兄長的緊急事務,她要進宮。她和老仆從、女傭一起上了馬車,取道馬德里,行李則緊隨其后。 剛一抵達馬德里,她就去打聽堂??佩德羅??德??席爾瓦的住所。得知地址后,她便在同一個街區租了套房子。她的老仆從名為羅德里格??桑蒂利亞,小時候是被維多利亞的父親撫養長大,他愛他的女主人就像疼愛自己的女兒一樣。他的青春是在馬德里度過的,所以對此地非常熟悉。不消多時,他便打聽到堂??佩德羅??德??席爾瓦的女兒嫁給了一位塞維利亞的紳士,人們稱他為費爾南多??德??里貝拉。他的一位堂弟,跟他同一個姓氏,促成了這樁婚事。堂??佩德羅已經著手替他女兒物色貼身人選。 待到第二天,羅德里格??桑蒂利亞是一身正派裝束,維多利亞則穿成樸素的平民寡婦模樣,她的女傭碧雅翠絲扮成她繼母,也就是羅德里格的妻子。他們一起來到了堂??佩德羅家中,說有事求見,要與他商談。堂??佩德羅非常周到地接待了他們,羅德里格言之鑿鑿地跟堂??佩德羅說,他是托萊多山區的一位窮苦紳士,發妻給他留下了個獨女,就是維多利亞。她丈夫不久前在他所居的城市——塞維利亞——去世了,見女兒成了寡婦又沒什么錢財,他把她帶到宮里想為她謀個身份。他聽人說起堂??佩德羅,以及佩德羅不日就要出閣的閨女,他便想著讓這位年輕寡婦給這對新人做女傅是再合適不過了。他說他女兒品行端正,他這才大著膽子推薦他女兒,佩德羅至少會像對自己的英俊外表那樣滿意她的。 進一步深入前,我得跟那些不知道西班牙的太太們身邊常有女傅作陪的人解釋下,這類保姆就像我們在身份尊貴的太太身邊見到的女管家或儐相一類的人。我還得告訴他們,這些陪媼或女傅常是些嚴苛古板、易發怒的動物,比繼母還更讓人畏懼。羅德里格把他的角色演得很好,維多利亞美麗依舊,她身穿簡單的素衣,讓人看著覺得很舒服。這在堂??佩德羅??德??席爾瓦眼中是個吉兆,他當即決定留下她給他女兒用。他甚至還在家中給羅德里格和他妻子留了位子。羅德里格致歉道,出于某些原因他不能接受他的美意,不過他住在同一個街區,但凡佩德羅需要,他隨時都樂意效勞。于是,維多利亞進了堂??佩德羅家中,深得堂??佩德羅和他女兒埃爾維拉的喜愛,仆役們都對她十分艷羨。 堂??安托萬??德??里貝拉促成了他那不忠的堂兄和堂??佩德羅??德??席爾瓦的女兒的婚禮,他常來跟佩德羅的女兒說他堂哥已經在路上了,從塞維利亞動身時他就跟堂兄寫了信,可眼下遲遲不見他這位堂兄的身影,這令他十分頭疼。堂??佩德羅和他女兒日日思忖,維多利亞卻不以為意。堂??費爾南多不可能這么快趕來:他從維多利亞家中離開的當天,上帝便懲罰了他的背信棄義。抵達伊列斯卡斯的時候,一條狗出其不意地從家中跑出來,害得他騎的那頭母騾子受了驚,費爾南多的一條腿撞到墻上后,整個人被甩到了地上。他的一條大腿脫臼了,從騾子上墜落疼得他再不能去往別處。他在當地醫生和外科大夫的手里熬了七八日,這些大夫的醫術算不得高明,他的病痛一日勝過一日,病情愈加危險了,他便把他這不幸告知了他堂弟,請求他派人送個板車過來。聽到這個消息,眾人為他摔傷一事感到難過,卻也很高興瞧瞧他變成了什么樣子。維多利亞還愛著他,故而牽掛不已。堂??安托萬派人去醫治費爾南多。費爾南多被帶到了馬德里。這廂正為他和他的扈從制作十分華麗的衣服(家里寵他,他又那么富有),另一廂,比伊列斯卡斯的外科大夫技術更嫻熟的馬德里大夫,將費爾南多徹底治愈了。堂??佩德羅??德??席爾瓦和他女兒埃爾維拉得知了堂??安托萬??德??里貝拉將帶他堂兄費爾南多來他們家中的日子。 費爾南多的外表讓埃爾維拉無法視而不見,也令維多利亞激動萬分。維多利亞看到這個不忠的男人把自己打扮成新婚燕爾的樣子,若他那衣不得體、一團糟糕的模樣曾讓她傾心,如今身著新婚禮服的他則是這世上容貌*美之人。堂??佩德羅對他是再滿意不過了,他女兒若是吹毛求疵,那就是她太難纏了。下人們全都瞪大眼睛看著他們年輕的女主人的“仆人”,除了維多利亞,全府上下都為此心花怒放,維多利亞的心此刻已經緊緊揪在一起。堂??費爾南多被埃爾維拉的美貌迷住了,他對他堂弟說她比畫像中更美。他先是說了些謙謙君子總說的客套與恭維話,又盡可能避免說那些男人在求婚時在未來岳丈和未婚妻跟前通常會說的蠢話。堂??佩德羅??德??席爾瓦把這倆堂兄弟和一位管事的領進一個小房間里,關上門,跟他們說起婚禮上還短缺的物什。其間,埃爾維拉待在自己房里。她被一群女人圍著,她們拿她“仆人”的俊俏模樣跟她說笑。眾人中,形單影只的維多利亞顯得冷淡、漠然,卻又嚴肅、持重。埃爾維拉注意到了這些,把維多利亞拉到一邊,跟她說自己很詫異,為什么維多利亞對她的幸福選擇沒什么要說的,她父親的女婿那么優秀,哪怕是說些恭維話,或者僅僅出于禮節,她也該說些什么。維多利亞對埃爾維拉道: “太太,您的‘仆人’顯然是那么優異,我沒任何必要再在您面前稱贊他。您注意到了我的冷淡,但我絕不是無動于衷。我沒能參與到令您感動的事情,自是我不值得您對我的好。可若我并不那么了解這個即將成為您丈夫的人,這場婚禮,我便能跟其他人一樣,替您高興。我丈夫是塞維利亞人,家離您‘仆人’的父親家不遠。您的‘仆人’家境優渥,很有錢,長相也出眾,我相信他也是個有頭腦的人。總之,他配得上您。不過,您值得一個男人全身心的熱愛,他不能給予您他沒有的東西。我努力控制自己不要告訴您這些可能會讓您不快的事,但我若不把自己知道的關于堂??費爾南多的事情全都告訴您,那便是我沒能盡職盡責,這件事將決定您一生的幸或不幸。” …………

滑稽小說 作者簡介

關于作者 保羅??斯卡龍(Paul Scarron,1610—1660),詩人、小說家、劇作家,太陽王路易十四之妻曼特農夫人的前夫,出生于巴黎的富裕家庭。1638年起,斯卡龍身患疾病,雙腿、脊椎和頸背癱瘓,自此他的身體扭曲、變形、癱瘓,無法動彈,只能待在“碗底形的坐凳”里。主要作品有《滑稽小說》《可笑的繼承人》《男扮女裝的維吉爾》等。 關于譯者 范盼,新索邦大學古典文學在讀博士。研究方向為敘事文學(中短篇故事、長篇小說、詩性敘事等)。曾獲韓素音翻譯獎。本書是其首部翻譯作品,系“傅雷”青年翻譯人才發展計劃中標項目。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服
主站蜘蛛池模板: 日韩不卡在线 | 亚洲国产一区二区精品无码 | 看日本黄色大片 | 亚洲青青| 国产免费av片在线无码免费看 | 美女穿丝袜被爆网站 | 亚洲av无码乱码在线观看牲色 | 欧美在线小视频 | 青青色视频 | 免费被黄动漫网站在线观看下 | 久久综合亚洲色一区二区三区 | 亚洲在线成人 | 深爱五月开心网亚洲综合 | 5x性区m免费毛片视频看看 | 欧美高清一区三区在线专区 | 无码少妇一区二区三区浪潮av | 亚洲欧美日韩高清一区二区三区 | 久久久久激情免费观看 | 国产福利社区 | 国产福利在线视频 | 毛片一级视频 | 国产黑色丝袜在线观看视频 | 精品国产污污免费网站入口 | 美女在线观看网站免费的 | 五月婷婷欧美 | 宅男在线精品观看 | 涩涩97 | 人妻少妇久久中文字幕一区二区 | 欧美成ee人免费视频 | 免费中文字幕日产乱码 | 久久久久久综合成人精品 | 不卡中文字幕在线 | 亚洲av午夜成人片 | 成人免费看片又大又黄 | 深夜看片在线观看18 | 久久成人永久免费播放 | 国产成人午夜性a一级毛片 国产成人午夜性视频影院 国产成人系列 | 伊大人香蕉久久网 | 国产在线一区视频 | 日韩精品久久久久久 | 在线观看久草 |