-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
壹力文庫.中英雙語珍藏版:哈姆雷特(精裝) 版權(quán)信息
- ISBN:9787544773836
- 條形碼:9787544773836 ; 978-7-5447-7383-6
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
壹力文庫.中英雙語珍藏版:哈姆雷特(精裝) 本書特色
適讀人群 :廣大學生;英語愛好者莎士比亞四大悲劇之首,世界文學史上的不朽名著。 朱生豪經(jīng)典譯本 中英對照珍藏版
壹力文庫.中英雙語珍藏版:哈姆雷特(精裝) 內(nèi)容簡介
本書是莎士比亞悲劇中的之作,是其四大悲劇之一。在思想內(nèi)容上達到了一定的深度和廣度,深刻的揭示出封建末期社會的罪惡與本質(zhì)特征。取材于公元1200年的丹麥古代神話,講述了丹麥王子為了向殺父娶母篡位的叔父復(fù)仇而裝瘋,歷經(jīng)折磨而終于報仇。《哈姆雷特》的整個故事滲透著屬于莎士比亞那個時代的精神,是莎士比亞人文主義和對現(xiàn)實生活批判精神的深刻的表達。
壹力文庫.中英雙語珍藏版:哈姆雷特(精裝) 目錄
**幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
壹力文庫.中英雙語珍藏版:哈姆雷特(精裝) 節(jié)選
**幕 **場 艾爾西諾 城堡前的露臺 弗蘭西斯科立臺上守望。勃那多自對面上。 勃那多 那邊是誰? 弗蘭西斯科 不,你先回答我;站住,告訴我你是什么人。 勃那多 國王萬歲! 弗蘭西斯科 勃那多嗎? 勃那多 正是。 弗蘭西斯科 你來得很準時。 勃那多 現(xiàn)在已經(jīng)打過十二點鐘;你去睡吧,弗蘭西斯科。 弗蘭西斯科 謝謝你來替我;天冷得厲害,我心里也老大不舒服。 勃那多 你守在這兒,一切都很安靜嗎? 弗蘭西斯科 一只小老鼠也不見走動。 勃那多 好,晚安!要是你碰見霍拉旭和馬西勒斯,我的守夜的伙伴們,就叫他們趕緊來。 弗蘭西斯科 我想我聽見了他們的聲音。喂,站住!你是誰? 霍拉旭及馬西勒斯上。 霍拉旭 都是自己人。 馬西勒斯 丹麥王的臣民。 弗蘭西斯科 祝你們晚安! 馬西勒斯 啊!再會,正直的軍人!誰替了你? 弗蘭西斯科 勃那多替我值班。祝你們晚安!(下) 馬西勒斯 喂!勃那多! 勃那多 喂—— 啊!霍拉旭也來了嗎? 霍拉旭 有這么一個。 勃那多 歡迎,霍拉旭!歡迎,好馬西勒斯! 馬西勒斯 什么!這東西今晚又出現(xiàn)過了嗎? 勃那多 我還沒有瞧見什么。 馬西勒斯 霍拉旭說那不過是我們的幻象。我告訴他我們已經(jīng)兩次看見這一個可怕的怪象,他總是不肯相信,所以我請他今晚也來陪我們守一夜,要是這鬼再出來,就可以證明我們并沒有看錯,還可以叫他和它說幾句。 霍拉旭 嘿,嘿,它不會出現(xiàn)的。 勃那多 先請坐下;雖然你一定不肯相信我們的故事,我們還是要把我們這兩夜來所看見的情形再向你絮叨一遍。 霍拉旭 好,我們坐下來,聽聽勃那多怎么說。 勃那多 昨天晚上,當那照耀在旗桿西端天空的明星正在向它現(xiàn)在吐射光輝的地方運行時,馬西勒斯跟我兩個人,那時候鐘剛敲了一點—— 馬西勒斯 住聲!不要說下去;瞧,它又來了! 鬼上。 勃那多 真像已故的國王的模樣。 馬西勒斯 你是有學問的人,去和它說話,霍拉旭。 勃那多 它的樣子不像已故的國王嗎?看,霍拉旭。 霍拉旭 像得很,它使我心里充滿了恐怖和驚奇。 勃那多 它希望我們對它說話。 馬西勒斯 你去問它,霍拉旭。 霍拉旭 你是什么鬼怪,膽敢僭竊丹麥先王神武的雄姿,在這樣深夜的時分出現(xiàn)?憑著上天的名義,我命令你說話! 馬西勒斯 它生氣了。 勃那多 瞧,它悄悄地走了! 霍拉旭 不要走!說呀,說呀!我命令你,快說。(鬼下) 馬西勒斯 它走了,不愿回答我們。 勃那多 怎么,霍拉旭!你在發(fā)抖,你的臉色這樣慘白,這不是幻象吧?你有什么高見? 霍拉旭 在上帝的面前,倘不是我自己的眼睛向我證明,我怎么也不會相信這樣的怪事。 馬西勒斯 它不像我們的國王嗎? 霍拉旭 正像你就是你自己一樣。它身上的那副戰(zhàn)鎧,正是他討伐野心的挪威王的時候所穿的;它臉上的那副怒容,活像他有一次和敵人談判決裂以后,把那些乘雪車的波蘭人打倒在冰上的時候的神氣,怪事怪事!
壹力文庫.中英雙語珍藏版:哈姆雷特(精裝) 作者簡介
著者簡介:威廉·莎士比亞(William Shakespeare,1564—1616),英國文藝復(fù)興時期偉大的劇作家、詩人,歐洲文藝復(fù)興時期人文主義文學的集大成者,全世界卓越的文學家之一。流傳下來的作品包括38部劇本、154首十四行詩、二首長詩和其他詩作。 譯者簡介:朱生豪(1912—1944),莎士比亞戲劇翻譯家、詩人。1936年春著手翻譯《莎士比亞戲劇全集》,他是中國翻譯莎士比亞作品較早的人之一,共譯莎士比亞劇作31部半,譯文質(zhì)量和風格卓具特色,其成就為國內(nèi)外莎士比亞研究者所公認。
- >
月亮與六便士
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
煙與鏡
- >
史學評論
- >
姑媽的寶刀
- >
山海經(jīng)
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本