-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
梵佛間:金克木述生平 版權(quán)信息
- ISBN:9787521206548
- 條形碼:9787521206548 ; 978-7-5212-0654-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
梵佛間:金克木述生平 本書特色
中印交流的方方面面,天竺之國的現(xiàn)代之路 由文藝而思想,從經(jīng)典而梵佛 如何認(rèn)識我們*熟悉的陌生鄰居
梵佛間:金克木述生平 內(nèi)容簡介
金克木先生乃一代大家,其學(xué)根基深厚,其識遠(yuǎn)見卓越,其文深入淺出,其人生波瀾跌宕,其作品豐贍廣博。我們邀請三位近年備受矚目的青年作家、學(xué)者以主題立意,精選其相關(guān)散文、隨筆,編就三冊并撰寫長文,以便于讀者依循路徑,領(lǐng)略各自奧妙。《梵佛間:金克木說印度》由木葉編選,分中印之間、現(xiàn)代天竺、藝文雜識、梵佛究竟四輯,對鄰邦印度的精神解析透徹,對中印交流的闡述發(fā)人深思。
梵佛間:金克木述生平 目錄
“全中取全后,所余仍為全”(序) 木 葉/001
輯一 中印之間
越過艱險道路而結(jié)成的和平友誼 003
我們學(xué)習(xí)過印度的科學(xué) 009
印度語言、文學(xué)、藝術(shù)給我們的影響 017
古代中印外交關(guān)系 030
到印度去的古代中國旅行家 035
法顯、玄奘、義凈 042
佛教在中國的傳播 055
鳩摩羅什 062
到中國來的古代印度翻譯家 067
萬古長青的友誼 075
輯二 現(xiàn)代天竺
試論近代英印沖突的政治文化意義 083
略論甘地在南非早期政治思想 102
略論甘地之死 125
創(chuàng)造的統(tǒng)一 140
泰戈爾的《什么是藝術(shù)》和《吉檀迦利》試解 143
黑洞亮了
——從譯泰戈爾詩贈徐遲談起 152
印度畫家阿·泰戈爾的美學(xué)思想略述 162
印度阿旃陀壁畫 186
印度文化古城貝納勒斯 191
輯三 藝文雜識
印度文學(xué)
——人類文化的一所寶庫 201
《印度古詩選》序 210
《梨俱吠陀》的三首哲理詩的宇宙觀 215
《摩訶婆羅多插話選》序 236
“*初的詩”《羅摩衍那》 251
《三百詠》引言 264
印度的繪畫六支和中國的繪畫六法 269
略論印度美學(xué)思想 274
輯四 梵佛究竟
《梵佛探》自序 293
古代印度唯物主義哲學(xué)管窺
——兼論“婆羅門”“沙門”及世俗文化 300
印度哲學(xué)思想史設(shè)想 316
試論梵語中的“有—存在” 332
《蛙氏奧義書》的神秘主義試析 355
附:《蛙氏奧義書》 378
佛學(xué)談原 380
關(guān)于漢譯佛教文獻的編目、分類和解題 385
《心經(jīng)》現(xiàn)代一解 393
梵佛間:金克木述生平 節(jié)選
越過艱險道路而結(jié)成的和平友誼 布和竹杖的故事 在公元前一百多年,我國漢朝時候,有個著名旅行家叫張騫。他做了當(dāng)時皇帝漢武帝的使者,到中亞細(xì)亞一帶去。路上走了十幾年,*后到了當(dāng)時叫做“大夏”的地方(現(xiàn)在阿富汗的境內(nèi))。他回國以后作了一個報告,提到了一件奇怪的事情。他說,他在“大夏”看到了四川的布和用竹子做的手杖,很覺奇怪,就打聽這些東西是從什么地方來的。當(dāng)?shù)厝烁嬖V他,這是從南方一個大國來的。那個大國名叫“身毒”(古代念做“捐毒”)。張騫認(rèn)為四川的貨物既然能運到南方的大國去,這個國家必定是在中國的西南方,而且中國西南部一定有一條道路通到那兒。布和竹杖能從四川到“身毒”,又從“身毒”運到“大夏”,一定是有商人經(jīng)過那條路。照這樣看來,從中國到西方的外國去,除了他自己走的“西域”(其中包括現(xiàn)在的新疆)一條路以外,還有西南一條道路。因此他建議派人試探走這條新路到“身毒”去,然后從那兒到“大夏”。漢武帝聽了張騫的話,就派人到西南去。歷史上記載說,這一次使者由四川分四路出發(fā),到了云南,沒有打通這條到“大夏”去的道路。不過這是指政府所派的人當(dāng)時沒有走通,運輸布、竹杖和其他商品的人民是還在繼續(xù)走那條道路的。 這個大國“身毒”就是印度。張騫的報告和后來漢朝使者到印度的事是中印關(guān)系的*古的可靠的歷史記載。這段故事記在我國偉大的歷史書《史記》里。 印度有一部很大的古書叫做《摩訶婆羅多》,是一部很長的史詩。里面提到“支那”的馬,“支那”的兵,等等。還有一部很長的史詩叫《羅摩衍那》,其中也提到“支那”。又有一部講法律、政治、風(fēng)俗習(xí)慣的書叫《摩奴法典》,那里面列舉外國人時也說到“支那人”。佛經(jīng)里列舉六十四種書時也提到“支那國書”。“支那”就是印度人稱中國的名字。不過這些書的年代不能確定。書雖然是公元以前的,可是書里有很多后來加入的成分。我們無法斷定這些提到中國的詩句,是公元前還是公元后寫進去的。因此,我們只能說,我國《史記》里記的張騫的話是中國和印度來往的*早的記錄。 當(dāng)然,中國*早接觸到的“身毒”可能只是印度的北部,而印度古書所說的“支那”也可能只指喜馬拉雅山以北的地區(qū),只指中國的西南部分。印度上古時期的文化中心在它的西北部印度河流域。印度河的名字本來是“信度”(也記作“新頭”“辛頭”“新陶”),在印度以外的人就用這個名字稱呼印度!吧矶尽边@個名字也是“信度”的譯音。至于叫中國做“支那”,一般人推測這是我國秦朝的“秦”的譯音(西方人多半也這樣叫中國)。中國和印度人民開始來往可以上溯到秦漢時代(公元前一二百年),算到現(xiàn)在已經(jīng)有兩千多年了。 物質(zhì)文化的交流 在上古時期,國家和國家或部族和部族的來往都是從戰(zhàn)爭和交換物品開始的。中國人民跟印度人民一開始就是由彼此交換物品成為朋友,卻沒有發(fā)生戰(zhàn)爭。這是很可珍貴的友誼?墒莾蓢g,在來往的初期,除了前面說過的四川布和竹杖以外,還交換過什么東西呢?這一方面的歷史記載很缺。 中國有很多東西是從“西域”(新疆和中亞細(xì)亞)傳到內(nèi)地的。這里面包括了印度的出產(chǎn)。但是史書上往往不加分別。 從印度古代的物品名稱可以看出有些東西是從中國去的。 絲綢是我國特產(chǎn),很早就發(fā)明出來了。印度也產(chǎn)絲綢,但古代往往叫絲織品做“中國布”“中國衣”。旗子也叫“支那”,大概因為是綢子做的。絲的生產(chǎn)是從中國傳到印度去的,這一點已經(jīng)有學(xué)者考證了;不過,什么時候,從什么道路,怎樣傳去的,這些問題,因為史料缺乏,還沒有確定。 鋼,在古印度語言中也叫做“中國出產(chǎn)”,很可能煉鋼術(shù)也是從中國傳到印度去的。 有一種樟腦在古印度叫做“中國樟腦”,可見與我國有關(guān)系。 鉛,古印度也叫做“支那”,就是中國。還有個名字叫“中國板子”,又叫“中國鉛”。 印度古文中把一種線,一種布,叫“支那”。 一種谷物,我國的黍或稷,在印度古文中也叫“支那”。 梨樹在印度有個名字叫“中國王子”。據(jù)說中國在公元一世紀(jì)時曾送過桃樹和梨樹到印度去。 “支那”在古印度也是一種鹿或羚羊的名字。 瓷器是我國的著名出產(chǎn),印度北方話把瓷器叫做“中國泥土”。 紙是我國的重要發(fā)明。有人考證我國的紙曾經(jīng)傳入印度。但是印度古代不用紙,書是刻在樹葉子上面的,所以不能肯定從前印度人民利用過中國紙并且學(xué)會了造紙術(shù)。 砂糖,照中國《新唐書》記載說,制造方法是從印度學(xué)來的;可是現(xiàn)在印度人把白糖叫做“中國的”。是不是這里面有“交流”的痕跡呢? 還有花生在現(xiàn)在印度北部有個通俗名字叫“中國的杏仁”。這個名字又是怎樣來的呢? 從上面所列舉的看來,在印度名字上帶著中國字樣的東西都使人猜測到是中國傳到印度去的。好像我們的“胡椒”等名字上帶著“胡”字表示是外來的一樣。當(dāng)然,單靠名字不能證明就是中國出產(chǎn),也許同音的字的來源不同,有的本來意義不是指中國?墒怯行┟值拇_指出兩國之間的關(guān)系(例如絲綢)。同時我們可以想到,還有許多東西的交流,既沒有記載,也沒有在名字上加上出產(chǎn)地名的“商標(biāo)”。兩國之間的物資交流,一經(jīng)開始就會不斷地擴大,生產(chǎn)技術(shù)方面的互相學(xué)習(xí)也會隨著發(fā)展?墒枪糯鷼v史家常常忽略了這些平常的人民的來往,不作記錄。我們現(xiàn)在所能夠提出來考證和推測的不過是其中的極少的幾件罷了。 我國的《前漢書》記載了從漢武帝起中國和印度西北部的“罽賓”(現(xiàn)在克什米爾)發(fā)生了外交關(guān)系。書中并且記下了那兒的出產(chǎn),有各種草木、五谷、竹、漆、蒲陶、文繡,金、銀、銅、錫做的器具,封牛、水牛、象、大狗、沐猴、孔雀、珠璣、珊瑚、琥珀、璧流離等,還記載有印度南部出產(chǎn)的大珍珠、奇石、犀牛。不過古書所記*早從印度到中國來的珍寶、白玉、瑪瑙、水晶等,都是當(dāng)時貴族所得到的,人民之間一定還有生產(chǎn)資料和生活資料中互通有無的交換!逗鬂h書》記的印度出產(chǎn)就包括銅、鐵、鉛、錫、細(xì)布、好的毛席、香、蜜、胡椒、姜、黑鹽等。 中國和印度的來往是從人民的物質(zhì)文化交流開始的。 中印交通的道路 崇高雄偉的喜馬拉雅山山脈橫隔在中國和印度的中間。有一條大河從中國的西藏發(fā)源,經(jīng)印度的東北角流到印度境內(nèi),這條大河在我國叫雅魯藏布江,在印度叫布拉瑪布德拉河(意思是“梵子河”)。但是這條河并不能作為通航的路線。 中印兩國人民在古代往來要克服高山和大海的障礙。 山和海以外的道路要經(jīng)過廣大的森林和沙漠。 我們的祖先和印度人民的祖先用勤勞和勇敢,決心和毅力,打通了極其困難的自然障礙,結(jié)成了兩千年不斷的堅強的人民友誼。 人民所開辟的道路是怎樣的呢?在漢武帝這位皇帝沒有找到的道路上人民早已在行走了。這條道路經(jīng)過一些什么地方呢? 從地圖上就可以看出來,從中國到印度去只有三個方向的道路可走。 向西走的路線要經(jīng)過新疆到蘇聯(lián)和阿富汗的邊境地區(qū),然后從現(xiàn)在的西巴基斯坦或印度西北角的克什米爾進入印度(這條路線在新疆境內(nèi)還可分為南北兩路)。經(jīng)過的路程大體上是:從甘肅西部出玉門關(guān)和陽關(guān),沿著新疆的塔克拉瑪干大沙漠(唐代叫圖倫磧)的南北兩面,西行過蔥嶺,然后轉(zhuǎn)向南到印度。這條路要經(jīng)過“西域”的許多國家,路上不但要克服自然界的困難,還要通過一些政治上的關(guān)口。這是一條極長的陸路。
梵佛間:金克木述生平 作者簡介
金克木 (1912—2000),祖籍安徽壽縣,1912年生于江西。1930年至北平,1935年任北京大學(xué)圖書館館員,1938年至香港任《立報》國際新聞編輯,1939年執(zhí)教于湖南省立桃源女子中學(xué)和湖南大學(xué)。1941年至印度加爾各答中文報紙《印度日報》任編輯,1943年于佛教圣地鹿野苑鉆研印度古典。1946年回國,任武漢大學(xué)哲學(xué)系教授,1948年起任北京大學(xué)東方語言文化系教授。著有《印度文化論集》《比較文化論集》《舊學(xué)新知集》《蝸角古今談》《孔乙已外傳》《風(fēng)燭灰》等,譯作有《通俗天文學(xué)》《印度古詩選》《古代印度文藝?yán)碚撐倪x》《摩訶婆羅多插話選》等。 木葉 原名劉江濤。生于北京,畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)歷史系,現(xiàn)供職于《上海文化》。中國現(xiàn)代文學(xué)館特聘研究員。著有《一星如月看多時》《水底的火焰》《先鋒之刃》,編有廢名集《少時讀書》。2006年獲中國時報文學(xué)獎·詩歌評審獎。
- >
經(jīng)典常談
- >
月亮虎
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
唐代進士錄
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
李白與唐代文化
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)