-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
俄羅斯詩人布羅茨基 版權信息
- ISBN:9787542670847
- 條形碼:9787542670847 ; 978-7-5426-7084-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
俄羅斯詩人布羅茨基 內容簡介
這是諾貝爾獎得主約瑟夫?布羅茨基的一本有爭議的傳記,其中闡明了許多人沒有發現或者不愿發現的布羅茨基的特點。布羅茨基,經常被描寫為世界主義者,脫離生活的唯美主義者。但在這本傳記里,他不僅被表現為俄羅斯文化的繼承者,而且還是蘇聯文明的繼承者,一個與俄羅斯、俄羅斯人民緊密聯系的人。
俄羅斯詩人布羅茨基 目錄
偉大的構思
來自布羅德的約瑟夫
一個半房間
切列波維茨受洗
海洋之心
波斯的印跡
社會寄生蟲的罪名
為愛反叛,或瑪琳娜·巴斯馬諾娃
“但愿我的腦袋能長出兔子的耳朵”
叛逆的繼子
詩歌贅疣
我——不合格的猶太人
為人民的反叛
為俄羅斯性質的反叛
為完美帝國的反叛
為了上帝的反叛
綿延的北境
在北境的恭順
歸來
“我劃清了界限……”
對“道”的追尋
俄羅斯的歐洲人
永世的流浪者
諾貝爾獎
瑞典環境
“我這樣做是在冒險”
家庭的幸福
瑪麗婭和安娜
病人膏育的約瑟夫
布羅茨基生平和創作年表
譯后記
俄羅斯詩人布羅茨基 節選
《俄羅斯詩人布羅茨基》: 五十多年前,1963年11月29日,《列寧格勒晚報》刊登了一篇文章《文學中的寄生蟲》,文章的作者是列爾涅爾、梅德韋杰夫和約寧。文章痛斥布羅茨基寄生蟲式的生活。被批評得體無完膚的詩作,一部分是德米特里·博貝舍夫,阿赫瑪托娃的學生的作品,一部分則是摘自布羅茨基一首描寫俄羅斯省城的詩作:“喜愛路過朋友的故鄉/……/可惜只是異鄉的過客”,然而,詆毀者卻把它歪曲成:“我喜愛異鄉。”要知道,萊蒙托夫也曾在詩中寫到唯一的祖國——蘇格蘭,馬雅可夫斯基更是不止一次辱罵俄羅斯是“冰雪怪物”。這篇文章的關鍵,并不在于歪曲事實。或許,這次報紙的攻擊,正是布羅茨基走向永恒的通行證? 想要寫好布羅茨基很難,因為他把個人檔案封存了七十五年,而歷史學家掌握的有關萊蒙托夫的可信資料更少,這卻使研究更加有趣。當亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金思考但丁《神曲》的結構時,曾經提到“偉大的構思”。普希金的話,成為詩人約瑟夫·布羅茨基一生的關鍵。他在生活中是多面的:時而嘲諷,時而憤怒,時而沉默,時而健談。但是,在詩歌與文學中,他一直遵循偉大的構思。無論是寫作《獻給約翰·鄧恩的大哀歌》《致奧古斯都的新章》,還是《百年戰爭》《致朱可夫之死》,在他的意識深處,都有一句話:“*重要的,是偉大的構思。” 詩人總是探尋生命和死亡的意義,直至生命盡頭,他始終不能理解,更無法愛上西方消費主義思想,反而偏愛戲劇性的、甚至是悲劇性的俄羅斯思想。他多次在采訪中提到這一點。例如1972年,在維也納與伊麗莎白和漢斯·馬克斯坦的談話中,他說:很可惜,我的處境非常為難,因為我明白,你們不可能得到這個問題的答案。當你環顧四周,就已經無法理解,你為什么生活,尤其是在這里,根本不明白。給我留下的印象是,一切都是為了Shopping(購物),明白嗎?為了Shopping而生活。唯一可做的,就是盡量不卷入其中。如果我成長于此,我不知道,我將變成什么樣子。真的不知道。我不明白……這是一種非常奇怪的感覺。我根本不明白,所有這一切,都是為了什么。有些事情是好的(但這是我們的極端的俄羅斯思想),那只能是獎賞,而不是某種先驗的東西,明白嗎? 布羅茨基從未嘗試消費主義的生活。他不得不一生追求偉大的構思,與西方的消費文明對立。 我不是很喜歡這里,這里提供的,都是不現實的選擇……無論你做出什么選擇,*好的結果,都是你掏空腰包。但是,在心理上,作為主體的人,你還是停留在選擇前的狀態。汽車恐怕是例外……它能把你帶向遠方……可是在靈魂層面,它什么都無法給予。這里只能生存著非常有天賦的……怎么說呢……藝術意義上非常有天賦的個體。非常sensitive(敏感),明白嗎?非常敏感。例如音樂,不,不管他從事什么——文學,還是語言,他的天賦必須非常強烈,足以一直產生共鳴,足以始終比其他人更加現實。但這在一定程度上,應該是一種痛苦,明白嗎?(……)此外,詩歌是另一回事。我不知道,這里應該有什么:抗議,冷漠。但是,總體上,我一直告訴自己——無論何時,無論情況是否糟糕,甚至當我也能做出一些,在我看來,非常明智的事情的時候,我總是告訴自己:“約瑟夫,應當奏響更強的音符。”(《與伊麗莎白和漢斯·馬克斯坦的談話》) ……
俄羅斯詩人布羅茨基 作者簡介
弗拉基米爾·格里高利耶維奇·邦達連科,俄羅斯著名文學批評家、作家、記者。著書30余部,如《文學道德概述》《一個帝國主義者的標記>等。作品己被翻譯成英、中、法、德等近十種語言。著作《俄羅斯愛國主義者的三個面貌》2014年獲得俄羅斯作家協會頒發的“俄羅斯文學大獎”。 楊明天,上海外國語大學俄語系教授、博士生導師。主要從事俄語句法學、語義學、語用學、語言文化學等方面的研究。發表論文數十篇。專著有:《俄語主觀情態的語用研究》《俄語的認知研究》《觀念的對比分析》和《俄羅斯語言心智研究》。譯著有:《語言與心智》和《20世紀文化百科詞典》。
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
巴金-再思錄
- >
月亮虎
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
月亮與六便士
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)