-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
外國文學名著叢書惡之花巴黎的憂郁(精)/外國文學名著叢書 版權信息
- ISBN:9787020158805
- 條形碼:9787020158805 ; 978-7-02-015880-5
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
外國文學名著叢書惡之花巴黎的憂郁(精)/外國文學名著叢書 本書特色
法國象征派詩歌的先驅波德萊爾扛鼎之作,《惡之花》和《巴黎的憂郁》用象征、隱喻的手法開創了現代派的詩歌。
外國文學名著叢書惡之花巴黎的憂郁(精)/外國文學名著叢書 內容簡介
《惡之花》是法國象征派詩人波德萊爾的成名作和代表作,在世界文學目前占有相當重要的地位。全書分為“憂郁與理想”、“巴黎風光”“酒”“惡之花”“叛逆”“死亡”和“增補詩”七部分。該書的主題是惡及圍繞著惡所展開的善惡關系。 《巴黎的憂郁》所描繪的當然是巴黎的風光,構成這部散文詩的基調,不外是詩人周圍的環境:形形色色的巴黎場面及其觀察者詩人——這就是詩人的憂郁。詩人的眼光向著底層的人們,顯示出作者對不幸者的同情,也可以說,流露出詩人的人道主義精神。
外國文學名著叢書惡之花巴黎的憂郁(精)/外國文學名著叢書 目錄
目次
譯本序
惡之花
作者獻辭
致讀者
憂郁與理想
1祝福
2信天翁
3高翔
4感應
5我愛回憶那些赤身露體的時代
6燈塔
7患病的詩神
8為錢而干的詩神
9壞修士
10大敵
11惡運
12前生
13旅行的波希米亞人
14人與海
15地獄里的唐·璜
16驕傲的懲罰
17美
18理想
19女巨人
20首飾
21面具
22美的贊歌
23異國的清香
24頭發
25我愛你,就像喜愛黑夜的蒼穹
26你要把整個世界納入你的閨閫
27可是尚未滿足
28她穿上飄動的、珠光色的外衣
29跳舞的蛇
30腐尸
31我從深處求告
32吸血鬼
33忘川
34某夜,我躺在一個猶太丑女身旁
35死后的悔恨
36貓
37決斗
38陽臺
39魔鬼附身者
40幻影
Ⅰ黑暗
Ⅱ芳香
Ⅲ畫框
Ⅳ肖像
41贈你這些詩篇,為了在某個晚上
42永遠如此
43她的一切
44今宵你要說什么,可憐的孤獨的魂
45活的火炬
46給一位太快活的女郎
47通功
48告白
49精神的曙光
50黃昏的諧調
51香水瓶
52毒
53陰沉的天空
54貓
55美麗的船
56邀游
57無法挽救的悔恨
58閑談
59秋之歌
60獻給一位圣母
61午后之歌
62西西娜
63獻給我的弗朗西斯卡的贊歌
64獻給一位白裔夫人
65憂傷與漂泊
66幽靈
67秋之十四行詩
68月亮的哀愁
69貓
70貓頭鷹
71煙斗
72音樂
73墓地
74幻想的版畫
75快活的死者
76憎恨的桶
77破鐘
78憂郁(雨月,整個城市使它感到氣惱)
79憂郁(我有比活了一千年更多的回憶)
80憂郁(我像是一個多雨之國的王者)
81憂郁(當天空像蓋子般沉重而低垂)
82固執觀念
83虛無的滋味
84苦痛之煉金術
85共感的恐怖
86自懲者
87不可補救者
88時鐘
巴黎風光
1風景
2太陽
3給一個赤發的女乞丐
4天鵝
5七個老頭子
6小老太婆
7盲人們
8給一位交臂而過的婦女
9骸骨農民
10黃昏
11賭博
12骷髏舞
13對虛幻之愛
14我還沒有忘記,在城市的附近
15你嫉妒過的那個好心的女婢
16霧和雨
17巴黎之夢
18黎明
酒
1酒魂
2拾垃圾者的酒
3兇手的酒
4孤獨者的酒
5情侶的酒
惡之花
1破壞
2被殺害的女人
3累斯博斯
4被詛咒的女人
5被詛咒的女人
6兩個好姐妹
7血泉
8寓意
9貝雅德麗齊
10吸血鬼的化身
11基西拉島之游
12愛神和顱骨
叛逆
1圣彼得的否認
2亞伯和該隱
3獻給撒旦的連禱
死亡
1情侶的死亡
2窮人們的死亡
3藝術家們的死亡
4一天的結束
5怪人之夢
6旅行
增補詩
1獻給泰奧多爾·德·邦維爾
2題奧諾雷·杜米埃的肖像
3和平煙斗
4異教徒的祈禱
5蓋子
6意想不到者
7午夜的反省
8哀傷的情歌
9警告者
10給一位馬拉巴爾的姑娘
11聲音
12贊歌
13反抗者
14貝爾特的眼睛
15噴泉
16贖身錢
17遙遠的他處
18浪漫派的落日
19題歐仁·德拉克洛瓦的《獄中的塔索》
20深淵
21伊卡洛斯的悲嘆
22靜思
23巴倫西亞的羅拉
24被冒犯的月神
25一本禁書的題詞
巴黎的憂郁
獻給阿爾塞納·烏塞
1異邦人
2老太婆的絕望
3藝術家的悔罪經
4愛開玩笑者
5二重的房間
6人人背著喀邁拉
7小丑和維納斯
8狗和香水瓶
9惡劣的裝配玻璃者
10凌晨一點鐘
11野蠻的女人和裝模作樣的女郎
12群眾
13寡婦
14年老的街頭賣藝者
15蛋糕
16時計
17頭發中的半球
18邀游
19窮孩子的玩具
20仙女們的禮物
21誘惑或愛神、財神、榮譽女神
22黃昏
23孤獨
24計劃
25美麗的多羅泰
26窮人們的眼睛
27悲壯的死
28假幣
29慷慨的賭徒
30繩子
31天資
32酒神杖
33陶醉吧
34已經!
35窗戶
36作畫的欲望
37月亮的恩惠
38哪一個是真的
39純種馬
40鏡子
41海港
42情婦的畫像
43殷勤有禮的射手
44濃湯和云
45靶場和墳墓
46光輪的丟失
47手術刀小姐
48在這世界以外的任何地方
49把窮人擊倒吧
50善良的狗
跋詩
波德萊爾年譜
外國文學名著叢書惡之花巴黎的憂郁(精)/外國文學名著叢書 節選
惡之花 謹以 *深的謙虛之情 將這些病態的花 呈獻給 完美的詩人 法國文學的十全十美的魔術師 我的非常親愛和非常尊敬的 老師和朋友 泰奧菲勒·戈蒂埃 CB 致讀者 愚蠢和錯誤,還有罪孽和吝嗇, 占有我們的心,折磨我們的肉身, 我們在培養我們喜愛的悔恨, 就像乞丐們贍養他們的白虱。 我們的罪孽頑固,我們的后悔無力; 我們想讓我們的懺悔獲得厚報, 我們快活地走回泥濘的小道, 以為廉價的眼淚會洗盡一切污跡。 三倍偉大的魔王在惡之枕邊, 總把我們迷惑的精神搖入睡鄉, 而我們的意志,像貴金屬一樣, 被這位高明的化學師化成輕煙。 正是惡魔,拿住操縱我們的線! 我們從可憎的物體上發現魅力; 我們一步步墮入地獄,每天每日, 沒有恐懼,穿過發出臭氣的黑暗。 像一個貧窮的放蕩子,狂咬狂吻 一個老妓女的受折磨的乳房, 我們一路上把秘密的歡樂偷嘗, 拼命壓榨,像壓榨干癟的香橙。 一群惡魔,仿佛數不清的蛔蟲, 麇集在我們的腦子里大吃大喝, 我們一透氣,死亡,看不見的大河, 就發出低沉的呻吟,流進我們肺中。 如果匕首、毒藥、放火以及強奸, 還沒用它們那種有趣的構圖 裝點我們可憐的命運的平凡畫布, 那是由于我們的心,唉,不夠大膽。 可是,就在那些豺狼、豹子、獵犬、 猴子、蝎子、禿鷲、毒蛇,就在那些 在我們罪惡的污穢的動物園里 尖啼、怒吼、嗥叫、爬行的怪物里面, 卻有一只更丑、更兇、更臟的野獸! 盡管它不大活動,也不大聲叫嚷, 它卻樂意使大地化為一片瓦礫場, 在它打呵欠時,一口吞下全球。 這就是無聊!——眼中噙著難忍的珠淚, 它在抽水煙筒時夢見斷頭臺。 讀者,你認識它,這難對付的妖怪, ——偽善的讀者,——我的同類,—— 我的兄弟! 信天翁 常常,為了消遣,航船上的海員 捕捉些信天翁,這種巨大的海禽, 它們,這些懶洋洋的航海旅伴, 跟在飄過苦海的航船后面飛行。 海員剛把它們放在甲板上面, 這些笨拙而羞怯的碧空之王, 就把又大又白的翅膀,多么可憐, 像雙槳一樣垂在它們的身旁。 這插翅的旅客,多么怯懦呆滯! 本來那樣美麗,卻顯得丑陋滑稽! 一個海員用煙斗戲弄它的大嘴, 另一個蹺著腳,模仿會飛的跛子! 云霄里的王者,詩人也跟你相同, 你出沒于暴風雨中,嘲笑弓手; 一被放逐到地上,陷于嘲罵聲中, 巨人似的翅膀反倒妨礙行走。 高翔 在池沼的上面,在幽谷的上面, 越過山和森林,越過云和大海, 越過太陽那邊,越過青霄之外, 越過星空世界無涯的極限, 我的精神,你在輕飄飄地高飛, 像陶醉在水波間的游泳名手, 你在深深的無限中欣然遨游, 懷著不可名狀的男性的喜悅。 遠遠地飛離這種致病的瘴氣, 到上空的風中滌除你的罪惡, 把澄明的太空中的光明的火 當純凈的神酒一樣吞入肚里。 誰能拋棄在迷霧的生活之中 壓人的煩惱和那巨大的憂傷, 而且鼓起強健的羽翼,直沖向 寧靜光明之境,真是幸福無窮! 他能在清晨,讓思想馳騁碧天, 仿佛云雀一樣,作自由的飛行, ——他能凌駕生活之上,不難聽清 百花以及沉默的萬物的語言!
外國文學名著叢書惡之花巴黎的憂郁(精)/外國文學名著叢書 作者簡介
波德萊爾(1821-1867),法國十九世紀*著名的現代派詩人,象征派詩歌先驅。除代表作《惡之花》外,還著有散文詩集《巴黎的憂郁》和《人為的天堂》。他的文學和美術評論集《美學管窺》和《浪漫主義藝術》在法國的文藝評論史上占有一席之地。他還翻譯了美國作家愛倫·坡的《怪異故事集》和《怪異故事續集》。 譯者簡介: 錢春綺(1921—2010),江蘇泰州人。1946年畢業于上海東南醫學院,后長期行醫,20世紀60年代轉而從事外國文學翻譯活動。歷任中國德語文學研究會理事、中國翻譯工作者協會理事、中德文化交流研究中心名譽研究員、上海翻譯家協會名譽理事和上海文史館名譽研究員。翻譯出版席勒、海涅、歌德、尼采詩集,及波德萊爾等法國象征派詩人的詩集。2001年,被中國翻譯工作者協會授予“資深翻譯家”榮譽稱號。
- >
自卑與超越
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
有舍有得是人生
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
史學評論
- >
巴金-再思錄
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)