-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
情感教育 版權信息
- ISBN:9787020166503
- 條形碼:9787020166503 ; 978-7-02-016650-3
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
情感教育 本書特色
出版說明 人民文學出版社自一九五一年成立起,就承擔起向中國讀者介紹優秀外國文學作品的重任。一九五八年,中宣部指示中國科學院文學研究所籌組編委會,組織朱光潛、馮至、戈寶權、葉水夫等三十余位外國文學權威專家,編選三套叢書——“馬克思主義文藝理論叢書”“外國古典文藝理論叢書”“外國古典文學名著叢書”。 人民文學出版社與中國科學院文學研究所,根據“一流的原著、一流的譯本、一流的譯者”的原則進行翻譯和出版工作。一九六四年,中國社會科學院外國文學研究所成立,是中國外國文學的*高研究機構。一九七八年,“外國古典文學名著叢書”更名為“外國文學名著叢書”,至二〇〇〇年完成。這是新中國**套系統介紹外國文學作品的大型叢書,是外國文學名著翻譯的奠基性工程,其作品之多、質量之精、跨度之大,至今仍是中國外國文學出版史上之*,體現了中國外國文學研究界、翻譯界和出版界的*高水平。 歷經半個多世紀,“外國文學名著叢書”在中國讀者中依然以系統性、權威性與普及性著稱,但由于時代久遠,許多圖書在市場上已難見蹤影,甚至成為收藏對象,稀缺品種更是一書難求。在中國讀者閱讀力持續增強的二十一世紀,在世界文明交流互鑒空前頻繁的新時代,為滿足人民日益增長的美好生活的需要,人民文學出版社決定再度與中國社會科學院外國文學研究所合作,以“網羅精品,格高意遠,本色傳承”為出發點,優中選優,推陳出新,出版新版“外國文學名著叢書”。 值此新版“外國文學名著叢書”面世之際,人民文學出版社與中國社會科學院外國文學研究所謹向為本叢書做出卓越貢獻的翻譯家們和熱愛外國文學名著的廣大讀者致以崇高敬意! “外國文學名著叢書”編委會 二〇一九年三月
情感教育 內容簡介
小說的主人公弗雷德里克·莫羅出身外省的資產階級家庭, 在巴黎攻讀法律, 但他醉心于藝術, 并愛上了畫商阿爾努的妻子瑪麗。絕望中莫羅投入交際花羅莎奈特的懷抱, 二人同居并生下一子。后幾經磨難, 莫羅與畫商的妻子瑪麗再次聚首, 瑪麗剪下一縷白發一之訣別……
情感教育 目錄
目次
譯本序
**部
第二部
第三部
情感教育 節選
一八四〇年九月十五日晨六時左右,停泊在圣貝爾納碼頭的蒙特羅城號輪船即將啟程,煙囪里冒著滾滾濃煙。 乘客們氣喘吁吁地趕來。大桶、纜索、盛衣服的籃子堵塞了交通。水手們對誰都不搭理。大家你推我擠;行李高高堆在兩個絞車卷筒之間。從金屬板爐柵里冒出來的水蒸氣,把一切籠罩在淡淡的霧靄里,咝咝的聲音蓋過了人群的喧囂,船頭的大鐘不停地響著。 輪船終于起航了。商店、船塢、工廠林立的兩岸,好像兩條寬大的帶子,飛快地向后滑去。 有位留長發的十八歲青年,胳膊下面夾著一本畫冊,一動不動地待在舵旁。他透過霧靄,凝視著一座座不知名字的鐘樓和大廈。隨后,他向圣路易島、巴黎舊城和圣母院*后掃視了一眼。不一會兒,巴黎看不見了;他長嘆了一聲。 弗雷德里克·莫羅先生,新近從中學畢業,在攻讀法科之前,回塞納河畔的諾讓城消磨兩個月的假期。此前,母親給了他必要的盤纏,打發他到勒阿弗爾城去探望一位叔叔,指望這位叔叔將來能把遺產傳給她的兒子。莫羅先生頭天才從勒阿弗爾歸來;他特地選了一條*遠的路線返回家鄉,以彌補未能在京城逗留之缺憾。 喧鬧聲漸漸平息下來。大家在各自的艙位上坐好。有幾個人站著,圍著鍋爐取暖。煙囪吐出縷縷黑煙。嘶啞的喘息聲緩慢而有節奏。銅板上滾動著點點露珠。隨著船身內部的顫動,甲板也在抖動。兩個機輪迅速旋轉,拍擊著河水。 河兩岸是沙灘。沿途可見一排排木筏,在波浪回旋中隨波蕩漾。有時還能看到一艘無帆的船,一個男人坐在船上垂釣。隨后,浮云散開,太陽出來了。塞納河右岸丘陵逶迤,高度逐漸下降。可是對岸又突然冒出一個山崗,離河岸更近。 這座山上,一些意大利式屋頂的低矮房屋掩映在綠樹叢中,屋前是一塊塊斜坡花圃,花圃之間被新砌的墻、鐵柵欄、草坪和暖房隔開。一盆盆天竺葵有規則地擺放在人們可以憑倚的平臺上。望見這一幢幢如此寧靜而又雅致的住宅,想當房主的何止一人!只要有一張好臺球桌,一艘小艇,一個女人,或者其他夢想的東西,便可以在這里過一輩子。水上旅行的新鮮樂趣,容易讓人發泄感情。愛打趣的人開始講笑話,許多人唱起了歌。大家都很快活,一杯又一杯地斟酒痛飲。 弗雷德里克想著回家后將住的房間,一出戲的梗概,若干幅畫的主題,以及將來的愛情。他發現配得上他高尚心靈的那份幸福,至今遲遲不來。他給自己朗誦一些傷感的詩句,在甲板上快步踱來踱去。他一直走到大鐘那邊的甲板盡頭,只見在旅客和水手中間,有位先生正對一個農家女子甜言蜜語,同時用手撫摸掛在她胸前的金十字架。這是一條壯漢,年紀四十開外,頭發短而卷曲,粗大的腰身把黑絨禮服抻得鼓鼓的,細麻布的襯衫上閃爍著兩顆祖母綠,肥大的白褲,褲筒垂到用俄羅斯牛皮做的模樣古怪的靴子上,靴子是紅的,上面有藍色花紋。 弗雷德里克的到來沒有礙他的事。他幾次轉過身來沖弗雷德里克擠眉弄眼。接著,他送雪茄煙給周圍的人抽。可是,這群人大概讓他膩煩了,他走到稍遠的地方去。弗雷德里克也跟著走過去。 起先,兩人談論各種各樣的煙草,隨后,自然而然地扯到了女人身上。穿紅皮靴的先生給了年輕人不少忠告。他大談理論,敘述逸事,甚至現身說法。他口若懸河,語氣親切,帶著一股放蕩的坦率勁兒,聽著叫人開心。 他擁護共和政體。去過許多地方,深諳戲院、餐館和報社的內幕,認識所有知名的藝術家,親熱地稱呼他們的名字,弗雷德里克隨即把自己的打算告訴他,受到他的鼓勵。 忽然他中斷談話去觀察煙囪管,口中念念有詞,計算了許久,想弄清楚“活塞每分鐘抽動幾次,每次多長時間……”。數目算出來后,他又大大稱贊沿途的風景,說自己擺脫了事務羈絆,感到很高興。 弗雷德里克對他懷有幾分敬意,忍不住問起他的尊姓大名。這位陌生人一口氣回答道: “雅克·阿爾努,工藝社的老板,家住蒙馬特爾大街。” 一個鴨舌帽上鑲著一條金絨飾帶的仆人過來對他說: “先生可以下去一會兒嗎?小姐哭了。” 他走了。
情感教育 作者簡介
福樓拜(1821—1880),法國十九世紀現實主義文學代表作家之一。代表作有《包法利夫人》《情感教育》《圣·安東尼的誘惑》《純樸的心》等。 譯者簡介: 王文融(1941—),畢業于北京大學西方語言文學系,后留校任教,曾任北大法語系教授、博士生導師。譯著有《敘事話語:新敘事話語》《時間與敘事》等學術著作,以及《情感教育》《貝姨》《鄉村教士》《暗店街》等文學作品。
- >
李白與唐代文化
- >
巴金-再思錄
- >
推拿
- >
二體千字文
- >
經典常談
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
隨園食單