国产第1页_91在线亚洲_中文字幕成人_99久久久久久_五月宗合网_久久久久国产一区二区三区四区

讀書月攻略拿走直接抄!
歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >
翻譯與文化缺省補償策略:文學的視角

包郵 翻譯與文化缺省補償策略:文學的視角

作者:王大來
出版社:中央編譯出版社出版時間:2020-03-01
開本: 16開 頁數: 280
本類榜單:文學銷量榜
中 圖 價:¥38.2(3.9折) 定價  ¥98.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標記、光盤等附件不全詳細品相說明>>
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

翻譯與文化缺省補償策略:文學的視角 版權信息

  • ISBN:9787511737984
  • 條形碼:9787511737984 ; 978-7-5117-3798-4
  • 裝幀:一般純質紙
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

翻譯與文化缺省補償策略:文學的視角 本書特色

翻譯是溝通文化差異的橋梁,作者就文化缺省問題進行研究,分析其生成機制和交際價值,就文學作品翻譯中的文化缺省補償策略進行系統的考察,并運用翔實的案例探討文化缺省的補償方法。本書對相關領域的翻譯理論和實踐研究具有重要的學術貢獻。

翻譯與文化缺省補償策略:文學的視角 內容簡介

文化缺省是指作者在與其意向讀者交流時雙方共有的相關文化背景知識的省略。本書引入伊瑟爾的美學反應理論闡釋讀者閱讀文本獲得美學價值享受的過程,從而探討文學翻譯的美學價值取向。在文學翻譯中,譯者應盡力保留原作含蓄的美學效果,不要因填滿原作的空白而補償過量,從而剝奪譯文讀者的想象力。因此,譯者應洞察原作文化缺省成分隱含的藝術動機,尊重原文作者的藝術創造,努力使譯文讀者獲得原作美學價值的享受。翻譯的困難就在于在源語和目標語之間難以找到對應的表達形式,而譯者不得不就選用何種策略來補償文化缺省做出抉擇。通過系統的學術討論和考察得出結論:文化缺省成分隱含的原文作者的藝術動機、文化因素以及目標語言文化接受語境是文學翻譯中決定文化缺省補償方法的三大策略。 讀者對象:從事外語研究、翻譯理論與實踐研究、英漢語言與文化對比研究以及外宣翻譯研究的學者和英語專業的本科生及研究生。

翻譯與文化缺省補償策略:文學的視角 目錄

導言

**章文化缺省的生成機制

**節生成機制和交際價值

第二節文化缺省補償的必要性

第三節文化缺省和社會文化語境因素

第二章伊瑟爾美學反應理論:讀者美學價值享受的獲得

**節美學價值的生成機制

第二節文學翻譯的美學價值取向

第三章作者藝術動機:文化缺省補償策略

**節尊重作者的藝術動機和創作意圖

第二節文化缺省補償與美學價值保留的悖論

第三節文化缺省補償方法

第四節文學文本的翻譯方法探究

第五節文學翻譯中譯者與作者的共生關系

第四章文化功能理論:文化缺省補償策略

**節翻譯的文化功能

第二節文化轉型與翻譯策略定位

第三節譯文讀者文化探索享受的獲得

第四節文學翻譯中異域文化特色的再現

第五節文化缺省補償中的文化因素

第六節文化缺省補償方法

第七節文學翻譯的語言自然性和翻譯腔

第八節中國文化特色詞語英譯探析

第九節成分分析法的應用

第五章目標語言文化接受語境:文化缺省補償策略

**節意識形態對翻譯策略的操縱

第二節接受語境下的文化缺省補償策略

第三節文學翻譯中譯者的創造性

第四節文化轉型語境下譯者的主體性

第六章結語

附錄一Isers Theory of Aesthetic Response:Strategies on

Compensation for Cultural Default in Translation

附錄二解構主義語境下文學翻譯的美學價值取向

附錄三從翻譯的文化功能看翻譯中文化缺省補償的原則

參考文獻


展開全部

翻譯與文化缺省補償策略:文學的視角 節選

**章 文化缺省的生成機制 文化缺省的生成機制讀者擁有作者的文化背景才能具備文本理解的前提。由于缺乏基本的文化背景知識,讀者在理解文本時將會有更多的困難,甚至無法獲得文本的正確理解。本章**節根據圖式理論討論文化缺省的生成機制和交際價值,第二節根據信息理論討論文化缺省補償的必要性,第三節探討文化缺省和社會文化語境因素的緊密關系。**節生成機制和交際價值我們知道,在交際過程中,交際雙方要想達到預期的交際目的,就必須具有共同的背景知識(shared background knowledge)或語用前提(pragmatic presupposition)。正是有了共同的背景知識或語用前提,交流時就可以省去對雙方來說是顯而易見的事實,從而提高交際效率。認知心理學和人工智能的研究表明,人類知識以固定的圖式(schema)形式組織起來貯存于人的大腦中,以便運用時隨時可以搜索(Brown & Yule,1987:234-237)。換言之,知識在人的記憶中是以一個個塊狀(chunks)的方式貯存起來的,這種塊狀結構用比較流行的術語就是圖式(schema),也就是某種概念在長期記憶(longterm memory)中的貯存形式。“人類認知過程中知識的組織涉及比單詞和概念更大的單元。這個組織也包括人們熟知的情景和事件以及情景和事件之間的關系的知識”(Matlin,1989:222)。因此,圖式可看作是關于情景和事件的概括性的知識(Matlin,1989:223)。換言之,圖式是“通用的”(generic)信息,不僅包括人們生活中的事件,而且還包括事件的程序和順序以及社會情景的一般知識。例如,“飯店圖式”描述了在飯店就餐時可能發生的一系列事件。然而正如Bartlett指出,圖式不能看作是連續的單個事件和經歷的累積,必須對圖式加以組織并使之隨時可以搜索(Brown & Yule,1987:249)。因此,圖式是“高度復雜的知識結構”(higher level complex knowledge structures)(Brown & Yule,1987:247)。這樣看來,圖式是確定的“數據結構”(data structures)或者具有確定的結構,擁有固定的成分。圖式的基本結構包含帶有標記的若干空位(labeled slot),空位又由填充項(filler)填充(Brown & Yule,1987:239)。 例如,在表示典型的“飯店圖式”中,就有“服務員”“餐桌”“餐椅”和“菜單”等這類帶有標記的空位。客觀世界中存在的某個飯店或文本中提到的具體飯店可看作是這一飯店圖式的一個例子。用某個飯店的具體特征填充這一飯店圖式的空位就可得到該飯店的畫面。當圖式的所有空位被填充項填滿時,大腦的顯示屏就會出現該圖式的畫面。例如,當感觀記憶輸入了“飯店”這一信息,飯店圖式中像“餐桌”和“菜單”之類的空位就會被激活并由填充項填充。這是一個自上而下(topdown)的搜索過程。有時,激活圖式的某個空位,就會激活其他相關的空位,*終激活整個圖式。這是一個自下而上(bottomup)的過程。例如,激活“餐桌”,“餐桌”就會激活“菜單”“服務員”等空位,*終激活整個飯店圖式。 讀者的圖式在閱讀理解中有著非常重要的作用。圖式決定著讀者能夠理解什么,理解得有多好以及能否理解的問題。圖式理論認為文本理解是一個建構過程,在這一過程中,先有知識(previous knowledge)是一個非常重要的因素。圖式幫助讀者進行推斷并預測未來,允許讀者填充作者在文本中未提及的信息,推斷作者的意圖。例如:John was feeling very hungry and he entered the restaurantHe settled himself at a table and noticed that the waiter was nearbySuddenly,however,he realized that he’d forgotten his reading glasses(Matlin,1989:224)在這個例子中,讀者如果具有“餐廳圖式”的知識,就會毫無困難地理解這些句子是互相關聯的。約翰當然需要眼鏡來閱讀餐廳服務員給他的菜單(menu)。雖然該例中并未明確提及菜單,但是在提到約翰進入餐廳時,某些可預料的事件的期待就被激活了。事實上,本例涉及顧客在餐廳里就餐時所期待發生的事件的標準程序,自然就會在大腦中出現“餐廳圖式”,作者根本不需告知他的讀者在餐廳里有“桌子”“椅子”和“菜單”之類的東西,也根本無須告知讀者顧客在餐廳里要點菜或付賬單之類的事情,一般認為讀者是具備這類關于餐廳的知識的。像“餐桌”、“椅子”和“菜單”之類的歸約性的情景被認為是缺省成分,雖未在文本中提及,卻被視為存在于文本之中,除非讀者被特別告知例外的情況。因此,圖式的重要功能就是允許作者在寫作時不必告知讀者需要知道的每一個細節,讀者可根據作者提供的信息以及大腦中的相關背景知識做出推斷。因為沒有任何兩個人會有完全相同的背景,在言語交流(verbal communication)中總會有些語義的缺失或曲解。但是,作為同一語言文化背景中的成員,他們擁有足夠的共同背景知識來保證進行有效的交流(guarantee meaningful communication)。因此,作者在寫作時不必告訴讀者圖式中顯而易見的信息(transparent or selfevident information)以便獲得表達的經濟性(achieve economy of expressions)。作者和讀者共享的背景知識在文本中加以省略的部分叫作“情境缺省”(situational default)。如果被缺省的成分與語篇內信息有關,就叫作“語境缺省”(contextual default),而與文化背景知識相關的,就叫作“文化缺省”(cultural default)。語境缺省和文化缺省都是情景缺省的副類。語境缺省的內容可以在語篇內搜索,但文化缺省的內容往往在語篇內找不到答案。由于文化缺省成分一般都具有鮮明的文化特色(culturespecific),并且存在于語篇之外,是某一文化內部運動的結果,因而會對處于不同語言文化背景中的讀者造成意義真空(vacuum of sense),他們因缺乏應有的圖式無法將語篇內信息與語篇外的知識和經驗聯系起來,從而難以建立起理解話語所必需的語義連貫(semantic coherence)和情景連貫(situational coherence)(王大來,2004/6:69)。即使讀者根據他的與文本圖式不相關聯的圖式進行推斷,其理解一般都是錯誤的。

翻譯與文化缺省補償策略:文學的視角 作者簡介

王大來,曾就讀于四川外語學院,獲英語語言文學碩士學位,主要從事翻譯理論與實踐研究、英漢語言與文化對比研究以及外宣翻譯研究。現為溫州大學甌江學院教授。主要學術著作包括《翻譯中的文化缺省研究》等。在Perspectives: Studies in Translatology、《外語研究》、《四川外語學院學報》、《外國語文》、《中國科技翻譯》、《社會科學戰線》等國際國內刊物上發表學術論文30余篇。參與國家社科基金項目1項,主持和參與多項省部級和廳級研究項目。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服
主站蜘蛛池模板: 日韩亚洲人成网站在线播放 | 亚洲av永久无码精品一区二区 | 武则天黄色片 | 伊人久久精品无码av一区 | 亚洲视频99 | 日韩欧美二区在线观看 | 久久久久无码精品国产h动漫 | 噜噜噜噜私人影院 | 香蕉伊大在线中字色中文 | 国产猛男猛女超爽免费视频 | 无人区一线二线三线乱码 | 久久精品一 | 中文字幕视频免费在线观看 | 特级毛片在线大全免费播放 | 国语做受对白xxxxx在线 | 久久成人网18网站 | 99热久久这里只精品 | 国产在线观看美女福利精 | 好爽…又高潮了毛片免费看 | 中国一级做a爰片久久毛片 中国孕妇变态孕交xxxx | 国产激情久久久久影院老熟女免费 | 天天干天天色 | 久久鬼| 日日碰狠狠添天天爽无码 | 一级毛片免费播放 | 国产肉体xxxx裸体784大胆 | 国产成+人+亚洲+欧美+日韩 | 一本色道久久综合亚洲精品 | 永久免费av无码网站在线观看 | 三级中文字幕永久在线 | 日本黄页网站免费观看 | 最好看2019高清中文字幕视频 | 亚洲精品一区二区三区美女 | 爽爽精品dvd蜜桃成熟时电影院 | 看一下毛片 | 粗大黑人巨精大战欧美成人 | 国产免费无码一区二区三区 | 伊人久久精品 | 国产理伦| 欧美高清的视频 | 四虎在线永久视频观看 |