葉賽寧書信集::: 版權信息
- ISBN:9787511043382
- 條形碼:9787511043382 ; 978-7-5110-4338-2
- 裝幀:精裝
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
葉賽寧書信集::: 本書特色
本書是俄羅斯著名詩人葉賽寧的個人書信集,這數十封信件曾寄給作者的親人、朋友、出版商等等,從中可以親切地感受到生活中的葉賽寧的樣子,一個現(xiàn)實中的、活生生的文學巨匠的樣子。信件的語言多是生活化的,沒有文學創(chuàng)作的束縛,完全是生活化的呈現(xiàn);譯者是著名俄語翻譯家顧蘊璞先生。
葉賽寧書信集::: 內容簡介
本書由著名俄羅斯語言學家、俄羅斯詩歌翻譯家顧蘊璞翻譯。書信的書寫對象往往是私密的, 葉賽寧曾多次在信中提到“不要把這封信給其他人看”, 普希金寫給情人寫的信恐怕他也不愿公諸于世, 但是這些信件確實是真摯抒情的、讓人感到親切的美文 ; 它們是作者內在精神世界和情感世界的自然袒露 ; 它們是人類一種特殊的情感方式和審美方式。
葉賽寧書信集::: 目錄
譯者序 1
我在家。沒什么書可讀…… 1
急于盡快從這個地獄走開…… 2
日子過得連自我都感覺不出來了 5
在詩中,我要折辱陷入惡行泥淖的盲從世人 9
觀點變了,信念依舊 12
世界是上帝的奧秘,上帝是世界的奧秘 15
我不是一個抽象的思想 20
周圍的一切都痛苦不安 23
關愛并憐憫人們吧 26
厄運的打擊 32
命運像個任性的小孩 33
憂傷的夢幻充滿了我的心靈 39
我的住所遭到搜捕 42
人們都是如此卑劣、野蠻 45
以詩擇友 48
通過湍急的小河,通過幽暗的小林,傳不到呼喚的聲音 51
讀了《春雪》想哭 53
對學閥作風切齒 55
母牛會害病,人們不會倒斃 58
預支稿酬交學費 63
受父委屈,苦不堪言 65
我衣衫襤褸,餓得像頭狼似的 67
請求改詩兩行 69
我們可是西徐亞人 71
議克留耶夫的《陽光攜帶者之歌》 77
除只想認識您以外,他什么也不需要 81
請發(fā)免稅證件 83
通報晚會的籌備 84
在莫斯科我現(xiàn)在感到非常孤獨 86
不是活著,而是受罪…… 88
在火車頭后面有一匹小馬駒正在使出全力奔馳 92
我感謝把我的內心掏出來……給它以語言的一切 96
我現(xiàn)在在收攏思緒,往內心觀看 99
我所講的,都是飽嘗苦難得來的 103
對這種廉價正教的神秘主義我感到陌生而可笑 113
我的信寫得這么少而又干巴巴 119
德國嗎?……但生活不在這里,而在我們國內 122
金元的巨人,藝術的矮子 126
我真想從這里,從這個令人憎惡的歐洲回到俄羅斯 129
待在這里我寂寞得要命 134
要記住,人并不永遠是好的 137
如此丑陋、單調,心靈如此貧乏,簡直想嘔吐 140
在這世界上我所見到的*美的地方還是莫斯科 143
你要寫得簡練點、理智點,因為我的信有人讀 149
因為這樣的孤獨甚至可以上吊 151
聲明拒絕參加《旅館》雜志的工作 153
難以言表的感激之情 155
我生活得寂靜而乏味 158
我正拼命地工作 160
有錢能暴露無德 162
面臨經濟危機 165
計劃中的波斯之行 167
水既沾不濕天鵝,也沾不濕大雁 170
來客,來客,來客…… 173
抒情詩、小敘事詩和大敘事詩的分類 175
關注文藝政策的新動向 178
無條理的生活坑害了我 180
我工作和創(chuàng)作起來好得真見鬼 184
我不需這種愚蠢的鬧鬧哄哄的名聲 187
我非常珍視朋友的關懷 194
不是購買而是出售死魂靈 196
關于雄金絲雀和蘇維埃官員的故事很精彩 198
聚散匆匆話文緣 201
我的事業(yè)是十分美好的 203
格魯吉亞令我傾倒 208
出版《波利安人》使當代文學面對農村的宏圖 210
心向波斯,心向設拉子 212
我正在寫一部大作品 215
我將和托爾斯泰婭結婚 220
一切憧憬都已灰飛煙滅 221
我們大家都在關注和聆聽您的每一句話 223
你是只豬 225
這里卻是上士當道 227
我現(xiàn)在可不知道,生活散發(fā)著什么樣的氣息 230
請訂房間 232
不要采用用濫了的說法 233
聲明 12 月 1 日前簽發(fā)的一切委托書無效 235
附錄(文論集)
雅羅斯拉夫娜們的泣訴 237
每當我閱讀烏斯賓斯基的作品…… 245
天父之語 246
談談阿列申的《反照》 252
瑪利亞的鑰匙 256
關于無產階級作家 295
風習與藝術(《詞語的圖案》一書的片段) 303
《一個尋釁鬧事者的詩》引言 312
《作品集》序 314
論蘇維埃作家 317
答有關普希金問題的調查問卷 321
瓦·雅·勃留索夫 323
舉著單柄望遠鏡觀望的夫人 326
譯后記 331
展開全部
葉賽寧書信集::: 作者簡介
謝爾蓋·亞力山德羅維奇·葉賽寧(1895-1925),是20世紀俄羅斯杰出的詩人。1914年發(fā)表抒情詩《白樺》,1915年結識勃洛克、高爾基和馬雅可夫斯基等人,并出版第一部詩集《亡靈節(jié)》。畢其一生,葉賽寧共創(chuàng)作抒情詩近400首。雖然長期受評論界的曲解和批判,歷史最終見證了他是普希金詩歌傳統(tǒng)在20世紀20年代的真正繼承者,其作品在長期被塵封之后,終于成為俄羅斯家喻戶曉的文學經典。