-
>
東洋鏡:京華舊影
-
>
東洋鏡:嵩山少林寺舊影
-
>
東洋鏡:晚清雜觀
-
>
關(guān)中木雕
-
>
國(guó)博日歷2024年禮盒版
-
>
中國(guó)書法一本通
-
>
中國(guó)美術(shù)8000年
凱撒和克莉奧佩特拉.賣花女 版權(quán)信息
- ISBN:9787208156715
- 條形碼:9787208156715 ; 978-7-208-15671-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
凱撒和克莉奧佩特拉.賣花女 本書特色
《凱撒和克莉奧佩特拉》講述了征服者凱撒到埃及追趕羅馬將軍龐培的時(shí)候,如何找到了克莉奧佩特拉;凱撒如何在克莉奧佩特拉和弟弟托勒美之間分配王位;凱撒如何得到龐培的頭顱;而在凱撒離開埃及殺回羅馬以前,這位年老的征服者和年輕的女王之間又發(fā)生過哪些事情。《凱撒和克莉奧佩特拉》為現(xiàn)實(shí)主義劇作家蕭伯納早期歷史劇的代表作品,寄托了他的政治理想。 在《賣花女》里,傲慢的英國(guó)皇家學(xué)會(huì)語言學(xué)家希金斯和朋友匹克林上校打賭,要在六個(gè)月的時(shí)間內(nèi)將目不識(shí)丁、粗俗不堪的賣花女伊莉莎教導(dǎo)為一名“上等人”,一位舉止優(yōu)雅、談吐不俗的上流社會(huì)小姐,*后又愛上了她。《賣花女》詼諧幽默,不僅展現(xiàn)了劇作家蕭伯納高超的語言寫作能力,更展示了其對(duì)當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)不同階層的細(xì)致刻畫和深入觀察。
凱撒和克莉奧佩特拉.賣花女 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書集合了愛爾蘭劇作家、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主蕭伯納的兩部有名戲劇作品,一是歷史戲劇《凱撒和克莉奧佩特拉》,創(chuàng)作于1898年,講述羅馬帝國(guó)時(shí)期凱撒征伐埃及的過程中與埃及女王克莉奧佩特拉發(fā)生的種種故事,借古諷今,表達(dá)了作者對(duì)帝國(guó)主義侵略政策的憤慨;二是諷刺戲劇《賣花女》,創(chuàng)作于1912年,抨擊了當(dāng)時(shí)英國(guó)社會(huì)腐朽保守的等級(jí)意識(shí)。兩部作品均為蕭伯納的代表戲劇,譯本亦充分還原了他犀利而詼諧的風(fēng)格,語言表現(xiàn)力極強(qiáng)。
凱撒和克莉奧佩特拉.賣花女 目錄
凱撒和克莉奧佩特拉.賣花女 作者簡(jiǎn)介
蕭伯納(Bernard Shaw, 1856—1950)
1925年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者,現(xiàn)代杰出的現(xiàn)實(shí)主義戲劇作家。
擅長(zhǎng)寫作辯論式對(duì)話,意在引發(fā)讀者思考,是集幽默與深刻為一體的語言大師。
譯者簡(jiǎn)介—————————————————————————————————————
楊憲益(1915—2009)
蕭伯納(Bernard Shaw, 1856—1950)
1925年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者,現(xiàn)代杰出的現(xiàn)實(shí)主義戲劇作家。
擅長(zhǎng)寫作辯論式對(duì)話,意在引發(fā)讀者思考,是集幽默與深刻為一體的語言大師。
譯者簡(jiǎn)介—————————————————————————————————————
楊憲益(1915—2009)
中國(guó)著名的翻譯家、外國(guó)文學(xué)研究專家、文化史學(xué)者、詩人。他從事翻譯工作近50年,著力中文作品英譯,內(nèi)容遍及《離騷》《紅樓夢(mèng)》等中國(guó)古典文學(xué),及魯迅、巴金等現(xiàn)當(dāng)代名家,被譽(yù)為“翻譯了整個(gè)中國(guó)的人”。
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
我從未如此眷戀人間
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
有舍有得是人生
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)