-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
葉廷芳譯文自選集 版權信息
- ISBN:9787540783877
- 條形碼:9787540783877 ; 978-7-5407-8387-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
葉廷芳譯文自選集 本書特色
《當代著名翻譯家自選集叢書》旨在為讀者提供優秀名家名譯作品,并為相關人員提供經驗借鑒,促進譯德譯風的純正和翻譯質量的提高。 葉廷芳是當代著名的德語文學學者,也是Z早把卡夫卡譯介到中國的翻譯家和研究者!度~廷芳譯文自選集》由葉廷芳先生本人編選的譯作十九篇構成,大部分為卡夫卡的作品,包括《判決》《饑餓藝術家》《中國長城建造時》等代表性作品;此外還收入施托姆、弗里德里希·施萊格爾等人的作品。譯文文詞精準,語言優美,精彩傳神地傳達了原作神韻,具有很高的文學價值和收藏價值。
葉廷芳譯文自選集 內容簡介
葉廷芳是Z早把卡夫卡介紹到中國的作家,他對現代主義、布萊希特、迪倫馬特等方面的研究和翻譯都卓有成效,其翻譯貢獻和成就完全值得以這種自選集的形式來總結歸納,為廣大翻譯專業人員提供借鑒,為喜愛外國文學的讀者提供值得Y久收藏的佳集。 葉廷芳早年師從詩人馮至,是德語文學譯者中的Q威。《葉廷芳譯文自選集》中收錄了卡夫卡的《判決》《饑餓藝術家》《中國長城建造時》等作品,譯文精彩傳神且很好地保留了原作神韻,具有很高的文學價值和收藏價值。
葉廷芳譯文自選集 目錄
變形記
判決——一則故事
鄉村醫生
在流刑營
饑餓藝術家
在法的門前
中國長城建造時
獵手格拉胡斯
鐵桶騎士
海妖們的沉默
一道圣旨
普羅米修斯
鷹鷲
橋
村莊里的誘惑
溺殤
毀滅
萊茵行
卡夫卡的世界(1948)
葉廷芳譯文自選集 節選
變形記(節選) 一天清晨,當格里高爾·薩姆沙從煩躁不安的睡夢中醒來,發現自己在床上變成了一只大得嚇人的甲殼蟲。他躺著,感到脊背堅硬,猶如鐵甲,他稍稍抬起頭,看見自己的肚子高高隆起,棕色,并被分成許多弧形硬片,被子很難蓋得住,很快就會全都滑落下來。他那許多與他原來的身軀相比細得可憐的腿腳,只見它們無可奈何地在眼前舞動著!拔野l生什么事啦?”他想。這可不是夢啊。他的房間靜臥在四面好不熟悉的墻壁之間,那是一間可惜略微偏小,卻是真正人住的房間。桌子上鋪放著各種分別包裝好的布料樣品——薩姆沙是個旅行推銷員——桌子上方掛著他不久前從一本畫報上剪下來的畫,它被嵌在一個漂亮的、鍍了金的鏡框里。那是一位戴著毛皮帽子、圍著毛皮圍巾的女性,她直挺挺地坐著,兩只前臂完全籠在一個厚厚的皮手筒里,正對著看畫的人。 于是他把目光轉向窗口,陰沉的天氣完全使他變得心情憂郁——他聽見雨點打在窗子擋板上的聲音呢!耙俏夷芏嗨粫䞍,把所有這些倒霉的事兒都丟在腦后,那該多好啊。”他想,但他已經無法做到了,因為他習慣于朝右睡眠,而按他現在這種狀況,他已經無法側臥了。不管他如何使勁向右側身,他總是翻回到仰臥姿勢。他嘗試著努力了上百次,閉上眼睛,以免看見那些亂蹬的腿腳,直到他開始感到右邊有一種從未有過的沉沉的疼痛,這才罷休。 “啊,上帝,”他想,“我選了個多么艱辛的職業啊!成天都在奔波。在外面為業務出差的操心比坐在自己的店里做生意大多了。加上旅行的種種煩惱,為每次換車的操心,飲食又差,又不規律,打交道的人不斷變換,沒有一個保持長久來往,從來建立不起真正友情。這一切都見鬼去吧!”他感到肚子上面有點兒癢癢;他慢慢地蹭著后背,讓身體往床頭挪動,以便使頭部能更好地抬起來;他發現發癢的地方滿是白色小斑點,說不好那是什么;他想用一條腿去搔一搔發癢的地方,但馬上把腿抽了回來,因為一碰到那個地方,他就渾身發冷。他又滑回到原先的姿勢。 “這么早就起床,”他想,“把人弄得傻不棱登。人哪能少得了睡眠。別的推銷員活得就像后宮里的娘娘。舉例說吧,當我跑著趕回旅店,以便在搞到的訂單上簽字,這些先生們還在坐著吃早餐呢。要是我在我的頭頭這里也這么試一把的話,我準保立刻就被炒。不過,說不定這對我倒是大好事,誰知道呢。假如我不考慮我父母的態度,我早就辭職了,那樣我就會走到我的頭頭面前,把我的所有想法都一股腦兒倒出來,他不從高高的桌子上掉下來才怪!這也算得上是他的奇特方式,坐在桌子上居高臨下地跟職員們說話,而由于他的耳朵又背,大家必須走近他才行。眼下希望還沒有完全放棄;等我攢夠了錢,還清父母欠他的債——大概還得五六年吧——我一定辦理這件事。那時就會一帆風順。不過,現在我得起床了,要趕五點的火車呢!
葉廷芳譯文自選集 作者簡介
葉廷芳,著名翻譯家,中國社會科學院研究員、博士生導師。1936年生于浙江省衢州市,1961年畢業于北京大學西語系德語專業,留任助教后于1964年進中國社會科學院外國文學研究所至今,主要從事德語文學研究,尤以卡夫卡、迪論馬特、布萊希特的研究見長。先后任文藝理論研究室副主任、中北歐文學研究室主任;中國外國文學學會理事、德語文學研究會會長(現任名譽會長);中國作家協會、中國戲劇家協會會員;先后獲蘇黎世大學“榮譽博士”、國際歌德學會“榮譽會員”;國務院特殊津貼專家。著作有《現代藝術的探險者》《卡夫卡及其他》《美學操練》等十余部;譯著有《迪倫馬特戲劇選》《卡夫卡文學書簡》等,主持翻譯《卡夫卡全集》,編著《論卡夫卡》《世界隨筆金庫》《世界名著90部》等。
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
回憶愛瑪儂
- >
朝聞道
- >
唐代進士錄
- >
隨園食單
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)