語言演化生態(tài)學(xué) 版權(quán)信息
- ISBN:9787100130110
- 條形碼:9787100130110 ; 978-7-100-13011-0
- 裝幀:70g膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
語言演化生態(tài)學(xué) 本書特色
《語言演化生態(tài)學(xué)》原著于2001年由劍橋大學(xué)出版社。本書以克里奧爾語為基點,以語言接觸和演化為假設(shè)理論基礎(chǔ),推演了非洲語和目前全球流行的美式英語的發(fā)展及形成過程,其中重點討論了發(fā)生語言學(xué)視野內(nèi)的概念與方法論問題。這本著作采用人口基因?qū)W的方法來研究語言演化,引進“生態(tài)學(xué)”這樣一個全新的視角來分析語言的演化,其眼界橫跨生物學(xué)、語言學(xué)、社會語言學(xué),縱深于克里奧爾語、美式英語等語言的歷時發(fā)展演變,并對目前非洲等地動態(tài)的語言演化狀態(tài)進行了宏觀梳理,詳盡地展示了作者自身的克里奧爾語觀和語言演化生態(tài)觀。
語言演化生態(tài)學(xué) 內(nèi)容簡介
薩利科科·S.穆夫溫是享有國際聲譽的社會語言學(xué)家,精通英語和法語,在語言接觸與演化、發(fā)生語言學(xué)、語言瀕危等研究領(lǐng)域著述豐富,貢獻良多,其研究足跡遍布世界,對克里奧爾語及其他語言變體的研究見解獨到,成果非凡。
語言演化生態(tài)學(xué) 目錄
前言致謝1 緒論 1.1 共同語即全體內(nèi)化語 1.2 皮欽語、克里奧爾語和柯因內(nèi)語 1.3 語言的演化 1.4 把語言看作物種 1.5 何為語言生態(tài)學(xué)
2 克里奧爾語發(fā)展的創(chuàng)始人原則 2.1 引言 2.2 克里奧爾語的發(fā)展:各殖民地的歷史給我們的啟示 2.2.1 克里奧爾語發(fā)展研究方法概覽 2.2.2 克里奧爾語的柯因內(nèi)詞源語言 2.2.3 正常的、未中斷的語言傳遞和克里奧爾語的發(fā)展 2.2.4 自耕農(nóng)場后期及各種不同的下層方言化階段 2.2.5 從詞源語言到克里奧爾語的連續(xù)性 2.2.6 特征選擇的多樣性 2.2.7 小結(jié) 2.3 創(chuàng)始人原則的證據(jù) 2.3.1 族裔的視角 2.3.2 結(jié)構(gòu)的視角 2.4 結(jié)語3 美式英語的發(fā)展:引入接觸因素,摒棄社會偏見 3.1 引言 3.2 為什么美式白人日常英語不是克里奧爾語
3.3 非洲裔美式英語的發(fā)展 3.3.1 對文獻的評論 3.3.2 歷史的啟發(fā):特征競爭假說 3.4 美式白人日常英語的發(fā)展:克里奧爾語的視角 3.5 結(jié)語4 英語的正統(tǒng)與非正統(tǒng)分支 4.1 引言 4.2 帶有欺騙性的命名傳統(tǒng) 4.3 語言的接觸是如何被忽視的 4.4 英格蘭英語的發(fā)展歷程:底層語影響何時起作用
4.5 族裔生態(tài)的重要性 4.6 相互可懂度及英語的語言接觸史 4.7 強調(diào)相互可懂度的代價 4.8 結(jié)語5 克里奧爾語發(fā)展的研究對發(fā)生語言學(xué)的影響 5.1 前言 5.2 克里奧爾語的發(fā)展中值得注意的一些事實 5.2.1 克里奧爾語并不比其他語言發(fā)展得更快 5.2.2 克里奧爾語并非由兒童創(chuàng)造 5.2.3 克里奧爾語并非源于標準變體 5.2.4 克里奧爾語及類似語言的一些特征源于底層語 5.2.5 詞源語言在克里奧爾語的結(jié)構(gòu)特征選擇中并非唯一但十分重要的作用 5.2.6 克里奧爾語的發(fā)展無需特殊理論來闡釋 5.2.7 克里奧爾語和其他日常語一樣都歷經(jīng)競爭一選擇過程 5.2.8 創(chuàng)始人原則闡釋了克里奧爾語結(jié)構(gòu)形成的主要原因 5.3 生態(tài)和語言演化 5.4 “克里奧爾化”是一個社會過程 5.5 接觸在英語和法語歷史上的作用 5.6 語言作為物種:變化的意義 5.7 一些結(jié)語6 語言的接觸、演化以及消亡一一生態(tài)學(xué)的影響 6.1 引言 6.2 作為物種的語言 6.3 語言的生態(tài)環(huán)境 6.3.1 物種外部生態(tài)的闡釋:族裔的視角 6.3.2 物種內(nèi)部生態(tài)的闡釋 6.3.3 另一種物種外部生態(tài)的闡釋:結(jié)構(gòu)的視角 6.4 結(jié)語:歷史是如何重演的7 非洲古今人口遷移及其對語言學(xué)地貌的影響 7.1 前言 7.1.1 語言接觸的多種結(jié)果 7.1.2 本章對現(xiàn)存文獻的補充 7.1.3 在社會生態(tài)學(xué)中引入時間維度 7.1.4 源于克里奧爾語的方法 7.2 歐洲殖民的語言學(xué)影響 7.2.1 非洲的皮欽語和克里奧爾語 7.2.2 新的“地道”歐洲日常語 7.2.3 本土化的歐洲語言變體 7.2.4 為大多數(shù)人和殖民者服務(wù)的本土通用語 7.2.5 其他本土程度較低的接觸語言 7.2.6 短暫的過渡 7.2.7 歐洲殖民化:語言學(xué)角度的評估 7.3 非洲前殖民地時期的人口遷移和語言接觸 7.3.1 尼羅河流域人口的向南遷移 7.3.2 非洲的阿拉伯殖民化 7.4 前殖民時期黑人人口分布所帶來的語言學(xué)影響 7.4.1 背景 7.4.2 非洲中部和南部的班圖殖民化 7.4.3 地方自治主義和語言演化的相關(guān)性 7.5 結(jié)語:生態(tài)的分化作用8 結(jié)論:整體藍圖 8.1 根據(jù)群體遺傳視角從克里奧爾語考察語言演化 8.2 語言演化中的語言活力和語言瀕危 8.3 語言演化中的關(guān)鍵生態(tài)因素:融合和隔離 8.4 殖民方式和語言演化 8.5 總結(jié)參考文獻人名對照與索引主題索引(兼術(shù)語中英文對照表)譯后記
展開全部
語言演化生態(tài)學(xué) 作者簡介
薩利科科·S.穆夫溫,美國享有國際聲譽的社會語言學(xué)家,目前任芝加哥大學(xué)語言學(xué)系教授和系主任。在語言接觸與演化、發(fā)生語言學(xué)、語言瀕危等研究領(lǐng)域著述豐富。主要編著有《非洲式美語變體中的非洲民族主義》《非洲語言學(xué)問題》《非洲裔美國英語:結(jié)構(gòu)、歷史和使用》等。
譯者簡介:郭嘉,南開大學(xué)外國語學(xué)院副教授,F(xiàn)為天津市語言學(xué)會會員、入選天津市“131人才工程”第三梯隊。曾翻譯了國際著名學(xué)者戴維•克里斯特爾在英國倫敦大學(xué)亞非學(xué)院“瀕危語言:未來藍圖”會議上的主題發(fā)言“Endangered Language: What should we do now?”等多篇論文,并翻譯出版《怎樣學(xué)習(xí)》、《印象派藝術(shù)家與后印象派藝術(shù)家》等5部著作。
阿錯,藏族,語言學(xué)博士、藏傳佛教雕塑藝人、作家,南開大學(xué)文學(xué)院中國語言文學(xué)系教授、博士生導(dǎo)師,目前從事漢藏語比較、語言接觸研究,兼及語言哲學(xué)和哲學(xué)認識論研究;指導(dǎo)比較語言學(xué)和少數(shù)民族語言學(xué)方向碩士研究生。主要學(xué)術(shù)成果:《倒話研究》(2004)、《藏、漢語言在“倒話”中的混合及語言深度接觸研究》(2003)、《藏語和阿爾泰語在語法系統(tǒng)上的相似性》(2006)等,主持或承擔(dān)省部級科研項目多項。