預估到手價是按參與促銷活動、以最優惠的購買方案計算出的價格(不含優惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。
-
>
線裝中華國粹:晏子春秋
-
>
東坡詞
-
>
邵雍集
-
>
塞涅卡全集(1-4冊)
-
>
(精裝)古典名著普及文庫:增廣賢文·弟子規·孝經
-
>
道德經全集(全四冊)
-
>
后漢書
中庸·大學 本書特色
《中庸》的主題思想是教育人們自覺地進行自我修養、自我監督、自我教育、自我完善,把自己培養成為具有理想人格,達到至善、至仁、至誠、至道、至德、至圣、合外內之道的理想人物,共創“致中和,天地位焉,萬物育焉”的“太平和合”境界。《大學》提出的“三綱領”(明明德、親民、止于至善)和“八條目”(格物、致知、誠意、正心、修身、齊家、治國、平天下),強調修己是治人的前提,修己的目的是為了治國平天下,說明治國平天下和個人道德修養的一致性 。
中庸·大學 內容簡介
國學經典,是中國傳統文化的精髓,對中國政治、經濟、軍事等各方面都有極大影響。對于傳承文明,增強民族凝聚力和中華民族的復興都起著重要作用。特別是儒家的經典著作,深受受到歷代帝王的推崇。《四書》 《五經》作為中國傳統文化的經典著作,其地位之尊崇,影響之深廣,是其他任何典籍所無法比擬的。歷代*統治者不但從中尋找治國平天下的方針大計,而且對臣民思想的規范、倫理道德的確立、民風民俗的導向,無一不依從儒家經典。隨著世界經濟的快速發展,中西文化交流的深入,國學走入世界已屬必然,“溝通中西文化*人”利瑪竇之后,研究中國國學的漢學家越來越多。 理雅各(James Legge,1815—1897),英國著名漢學家,倫敦布道會傳教士,1842年擔任香港英華書院校長,是*個系統研究并翻譯中國古代典籍的人。從1861年到1886年的25年間,在友人王韜、助譯黃勝的協助下翻譯了《四書》《五經》《詩經》《道德經》《莊子》等中國主要典籍28卷。晚年在牛津大學執教,將全部精力都投入到中國古代典籍的英譯上,雖久病纏身,仍日日連續工作十幾小時,筆耕不輟。歐美人士由此獲得深入了解中國傳統文化的文本憑借,理雅各也因在翻譯上的成就與漢學研究方面的貢獻,于1876年獲法蘭西學院儒蓮漢籍國際翻譯獎。 理雅各譯本至今雖逾百年,但仍被認為是中國經典的標準譯本,是英美大學漢語教學的重要參考,是歐美文化界深入了解中國傳統文化的重要文本和憑借。 理雅各譯本的英漢雙語國學經典系列目前共出版8本,本套叢書將中文古文、中文白話文、英語譯文,逐段對應編排,讀者可以同時看到三種版本。雙頁排漢語、單頁排英語,便于讀者通暢無礙地對照閱讀。 《中庸·大學》是一篇論述儒家人性修養的散文,是一部中國古代討論教育理論的重要論著。宋、元以后,《大學》成為學校官定的教科書和科舉考試的必讀書,對中國古代教育產生了極大的影響。
中庸·大學 作者簡介
《中庸》是一篇論述儒家人性修養的散文,相傳為子思所作,是一部中國古代討論教育理論的重要論著。《大學》是一篇論述儒家修身治國平天下思想的散文,相傳為曾子所作,同樣是一部中國古代討論教育理論的重要著作。本書的英文版的翻譯者是英國近代著名的漢學家James Legge,他是第一個系統的研究和翻譯中國古代經典文學的學者,他的英譯本也被歐美人士認同是了解東方文明和中國文化的標準譯本。
- 主題:
買錯了,較為貴,中英版本,質量一般
- 小編回復:
- 很抱歉,本書是出版社的尾貨圖書,因出版年代久遠、庫房保管不善,品相欠佳。如對圖書質量不滿意,可以聯系客服反饋。
- 主題:感謝中圖網,讓我用這么便宜的價錢買到這么多好書!
感謝中圖網,讓我用這么便宜的價錢買到這么多好書!每一本書都很滿意,甚至可以說是很驚喜,我買了很多很多了,接下來還會一直買,以后都在中圖網買!但我買的實在太多了,不可能每本都單獨評論一遍,所以我的評論都是一樣的。一定要通過審核哦,這么多條一樣的評論,更能證明我評論的真實性!
- >
史學評論
- >
月亮虎
- >
我從未如此眷戀人間
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
二體千字文
- >
朝聞道
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話