国产第1页_91在线亚洲_中文字幕成人_99久久久久久_五月宗合网_久久久久国产一区二区三区四区

讀書月攻略拿走直接抄!
歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >
語料庫驅動下的魯迅小說譯者風格研究

包郵 語料庫驅動下的魯迅小說譯者風格研究

作者:盧曉娟著
出版社:中央編譯出版社出版時間:2015-08-01
開本: 25cm 頁數: 247
本類榜單:文學銷量榜
中 圖 價:¥41.8(6.1折) 定價  ¥68.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

語料庫驅動下的魯迅小說譯者風格研究 版權信息

  • ISBN:9787511727282
  • 條形碼:9787511727282 ; 978-7-5117-2728-2
  • 裝幀:70g輕型紙
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

語料庫驅動下的魯迅小說譯者風格研究 本書特色

本書是在語料庫驅動下的譯者風格研究,主要內容是對《魯迅小說》的英譯文本進行分析,探討三個不同譯者的翻譯風格。研究背景來自于語料庫翻譯學的逐步發展和研究手段的完善。魯迅是中國現代小說的先驅,他的《彷徨》、《吶喊》和《故事新編》自發表以來,一直是人們關注的焦點。隨著中國對外文化的交流活動增加,越來越多的漢語文學作品被翻譯成外文介紹給外國讀者。本書的內容重點包括:三個譯者在《魯迅小說》英譯文本中的語言特色;三個譯者在《魯迅小說》英譯文本中的翻譯策略運用;三個譯者的翻譯風格探;*后是探討影響譯者翻譯風格的因素。  

語料庫驅動下的魯迅小說譯者風格研究 內容簡介

本書是基于語料庫翻譯理論而做的譯者風格研究。主要內容是對“魯迅小說”的英譯文本進行分析, 探討三位不同譯者的翻譯風格。本書的內容包括: 三位譯者在《魯迅小說》英譯文本中的語言特色 ; 三位譯者在“魯迅小說”

主站蜘蛛池模板: 尤物精品在线观看 | 同事激情 | 日本熟妇大屁股人妻 | 国产三级精品三级男人的天堂 | 亚洲女人影院想要爱 | 日本黄色免费片 | 国产一级视频在线观看网站 | 久久不卡一区 | 99热久久精品国 | 国产成人性色视频 | 亚洲最大综合网 | 国产欧美日韩图片一区二区 | 中文字幕一区二区人妻电影 | 久久精品久久久 | 国产日韩欧美三级 | 香蕉精品高清在线观看视频 | 免费精品美女久久久久久久久久 | 视频一区二区三区免费观看 | 国产欧美日韩精品第一区 | 涩涩鲁亚洲精品一区二区 | 国产九色在线播放 | 亚洲免费天堂 | 亚洲自拍偷拍在线 | 四虎社区| 91精品免费不卡在线观看 | 亚洲精品国产自在久久出水 | 免费一级毛片在级播放 | 美女网站色黄 | 在线永久看片免费的视频 | 国产亚洲精品成人久久网站 | 乌克兰一级毛片 | 伊人久久电影网 | 小sao货揉揉你的奶真大电影 | 国产真实伦1 | 国产亚洲精品久久久一区 | 国产野战无套av毛片 | 国内精品久久久久久久久蜜桃 | 全黄a免费一级毛片人人爱 全黄h全肉边做边吃奶视频 | 麻豆视频成人 | 国产麻豆精品一区二区三区v视界 | 国产成人亚洲精品老王 |