-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
韓剛B2A譯典通-90天攻克CATTI三級筆譯-(第二版) 版權信息
- ISBN:9787300216942
- 條形碼:9787300216942 ; 978-7-300-21694-2
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
韓剛B2A譯典通-90天攻克CATTI三級筆譯-(第二版) 本書特色
《韓剛b2a“譯點通”:90天攻克catti三級筆譯》是一本“翻譯考試實戰(zhàn)技法大全”,主要講解翻譯的各種技法,并且隨書附贈“歷年真題”一冊,塑封包裝。《韓剛b2a“譯點通”:90天攻克catti三級筆譯》包括七章和一個附錄。每章為一個循環(huán)。每個循環(huán)包括漢英翻譯鑒賞與評析、漢英翻譯對比評析、漢英翻譯模擬訓練、英漢翻譯鑒賞與技巧講解、英漢翻譯對比評析、英漢翻譯模擬訓練六個部分,通過這六部分的學習,可以讓考生完成從理解到熟練的過程;附錄為漢譯英必背詞組表達集錦,這些詞組對于提高翻譯的熟練程度和準確度非常有用。“附贈真題”包括兩個部分,**部分是英漢翻譯八大注意事項,第二部分為歷年翻譯資格考試三級筆譯真題。
韓剛B2A譯典通-90天攻克CATTI三級筆譯-(第二版) 內(nèi)容簡介
《韓剛B2A“譯點通”:90天攻克CATTI三級筆譯》是一本“翻譯考試實戰(zhàn)技法大全”,主要講解翻譯的各種技法,并且隨書附贈“歷年真題”一冊,塑封包裝。《韓剛B2A“譯點通”:90天攻克CATTI三級筆譯》包括七章和一個附錄。每章為一個循環(huán)。每個循環(huán)包括漢英翻譯鑒賞與評析、漢英翻譯對比評析、漢英翻譯模擬訓練、英漢翻譯鑒賞與技巧講解、英漢翻譯對比評析、英漢翻譯模擬訓練六個部分,通過這六部分的學習,可以讓考生完成從理解到熟練的過程;附錄為漢譯英必背詞組表達集錦,這些詞組對于提高翻譯的熟練程度和準確度非常有用。“附贈真題”包括兩個部分,**部分是英漢翻譯八大注意事項,第二部分為歷年翻譯資格考試三級筆譯真題。
韓剛B2A譯典通-90天攻克CATTI三級筆譯-(第二版) 目錄
**循環(huán) 實用筆譯技巧講解與2006年真題實務剖析
**部分 漢英翻譯鑒賞與評析
第二部分 漢英翻譯對比評析
第三部分 漢英翻譯模擬訓練
第四部分 英漢翻譯鑒賞與技巧講解
第五部分 英漢翻譯對比評析
第六部分 英漢翻譯模擬訓練
第二循環(huán) 實用筆譯技巧講解與2007年真題實務剖析
**部分 漢英翻譯鑒賞與評析
第二部分 漢英翻譯對比評析
第三部分 漢英翻譯模擬訓練
第四部分 英漢翻譯鑒賞與技巧講解
第五部分 英漢翻譯對比評析
第六部分 英漢翻譯模擬訓練
第三循環(huán) 實用筆譯技巧講解與2008年真題實務剖析
**部分 漢英翻譯鑒賞與評析
第二部分 漢英翻譯對比評析
第三部分 漢英翻譯模擬訓練
第四部分 英漢翻譯鑒賞與技巧講解
第五部分 英漢翻譯對比評析
第六部分 英漢翻譯模擬訓練
第四循環(huán) 實用筆譯技巧講解與2009年真題實務剖析
**部分 漢英翻譯鑒賞與評析
第二部分 漢英翻譯對比評析
第三部分 漢英翻譯模擬訓練
第四部分 英漢翻譯鑒賞與技巧講解
第五部分 英漢翻譯對比評析
第六部分 英漢翻譯模擬訓練
第五循環(huán) 實用筆譯技巧講解與2010年真題實務剖析
**部分 漢英翻譯鑒賞與評析
第二部分 漢英翻譯對比評析
第三部分 漢英翻譯模擬訓練
第四部分 英漢翻譯鑒賞與技巧講解
第五部分 英漢翻譯對比評析
第六部分 英漢翻譯模擬訓練
第六循環(huán) 實用筆譯技巧講解與2011年真題實務剖析
**部分 漢英翻譯鑒賞與評析
第二部分 漢英翻譯對比評析
第三部分 漢英翻譯模擬訓練
第四部分 英漢翻譯鑒賞與技巧講解
第五部分 英漢翻譯對比評析
第六部分 英漢翻譯模擬訓練
第七循環(huán) 實用筆譯技巧講解與2012年真題實務剖析
**部分 漢英翻譯鑒賞與評析
第二部分 漢英翻譯對比評析
第三部分 漢英翻譯模擬訓練
第四部分 英漢翻譯鑒賞與技巧講解
第五部分 英漢翻譯對比評析
第六部分 英漢翻譯模擬訓練
附錄 漢譯英必背詞組表達集錦
韓剛B2A譯典通-90天攻克CATTI三級筆譯-(第二版) 作者簡介
韓剛,2001年畢業(yè)于外交學院英語翻譯理論與實踐專業(yè),曾以優(yōu)異成績考入外交部翻譯室接受培訓,后調(diào)任新聞司擔任新聞發(fā)言人同傳。作為B2A口譯系統(tǒng)教學法和CECE/ECEC學習法創(chuàng)始人,自2003年起潛心鉆研口譯和筆譯培訓,注重系統(tǒng)傳授,教學踏實認真,方法科學得當,現(xiàn)已在翻譯培訓界獨樹一幟,是深得廣大學員尊重和愛戴的CATTI口筆譯資深權威講師。曾出版《韓剛B2A"譯點通":90天攻克CATTI三級筆譯》《韓剛B2A"譯點通":90天攻克CATTI二級筆譯》和《韓剛B2A"譯點通":筆譯入門與口譯速成寶典》。
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學概述
- >
推拿
- >
自卑與超越
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
二體千字文
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
史學評論