-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國(guó)”系列(珍藏版全四冊(cè))
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁?jiǎn)⒊視?/p>
-
>
我的父親母親:民國(guó)大家筆下的父母
中央典藏版 莎士比亞悲劇集 版權(quán)信息
- ISBN:9787511725547
- 條形碼:9787511725547 ; 978-7-5117-2554-7
- 裝幀:書寫紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
中央典藏版 莎士比亞悲劇集 本書特色
《莎士比亞悲劇集》收錄了莎士比亞五部悲劇代表作:《羅密歐與朱麗葉》《哈姆雷特》《奧瑟羅》《李爾王》《麥克白》。這些作品無(wú)不深刻地揭露了當(dāng)時(shí)存在的社會(huì)問(wèn)題與人性的悲劇,其思想的深度與廣度,其心理分析、性格描寫的精細(xì)與深刻而言,都代表了戲劇大師莎士比亞*杰出的成就,它們都是世界文學(xué)中當(dāng)之無(wú)愧的經(jīng)典作品。 他的戲劇作品結(jié)構(gòu)完整,情節(jié)生動(dòng),語(yǔ)言豐富精煉,人物個(gè)性突出,集中地代表了歐洲文藝復(fù)興文學(xué)的*高成就,對(duì)歐洲現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的發(fā)展有深遠(yuǎn)的影響。他的劇本已經(jīng)被翻譯成世界各國(guó)幾乎所有正在通用的語(yǔ)言,其作品的地位和影響力堪與《圣經(jīng)》相媲美。
中央典藏版 莎士比亞悲劇集 內(nèi)容簡(jiǎn)介
音樂(lè)、繪畫和舞蹈藝術(shù)永不枯竭的題材來(lái)源,莎劇永恒魅力的完美體現(xiàn)。莎劇已被翻譯成世界各國(guó)幾乎所有正在通用的語(yǔ)言,其作品的地位和影響力堪與《圣經(jīng)》相媲美。尤其自從《哈姆雷特》問(wèn)世,它就把英國(guó)舞臺(tái)和世界舞臺(tái)攪得轟轟烈烈,常盛不衰。 *佳譯本 我國(guó)著名的莎士比亞戲劇翻譯家、詩(shī)人朱生豪權(quán)威譯作,文學(xué)經(jīng)典完美呈現(xiàn)。 *佳典藏 國(guó)際大師插圖,*能融合文學(xué)性和藝術(shù)性的插圖作品,圖文并茂、版式疏朗、用紙考究、裝幀精美,打造世界名著*佳典藏版本。 權(quán)威出版社 全國(guó)百佳出版社、中央級(jí)專業(yè)翻譯出版社權(quán)威打造。 本套世界文學(xué)名著,選用名家的全譯本,并配有精美的國(guó)際大師插圖,在內(nèi)容和形式上,將營(yíng)造極佳的閱讀體驗(yàn)。這在國(guó)內(nèi)的名著出版工作中,是非常難得的。 國(guó)際翻譯界*高獎(jiǎng)項(xiàng)——“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng)得主許淵沖
中央典藏版 莎士比亞悲劇集 目錄
羅密歐與朱麗葉
哈姆雷特
奧瑟羅
李爾王
麥克白
中央典藏版 莎士比亞悲劇集 相關(guān)資料
創(chuàng)造得最多的是莎士比亞,他僅僅次于上帝。
——大仲馬
莎士比亞是一位使人類永久又驚又喜的巨人!
——曹禺
為人類最偉大的天才之一。
——馬克思
說(shuō)不盡的莎士比亞
——歌德
中央典藏版 莎士比亞悲劇集 作者簡(jiǎn)介
作者簡(jiǎn)介 莎士比亞(1564—1616),英國(guó)詩(shī)人、戲劇家和散文家,1564年出生于英國(guó)沃里克郡斯特拉福鎮(zhèn),1585年前后,離開(kāi)家鄉(xiāng)去倫敦,先在劇院打雜,后來(lái)當(dāng)上一名演員,進(jìn)而改編和編寫劇本,其后創(chuàng)作了眾多影響后世的戲劇作品。1612年他回到家鄉(xiāng)定居,4年后逝世。莎士比亞一生寫過(guò)39部戲劇,154首十四行詩(shī)及散文若干。他是歐洲文藝復(fù)興時(shí)期人文主義文學(xué)的集大成者,被譽(yù)為“英國(guó)戲劇之父”,馬克思稱他為“人類最偉大的天才之一”。 譯者簡(jiǎn)介 朱生豪(1912—1944),著名的莎士比亞戲劇翻譯家、詩(shī)人。1912年生于浙江嘉興一個(gè)破落的商人家庭,1929年入杭州之江大學(xué),1933年到上海世界書局任英文編輯。他有感于當(dāng)時(shí)中國(guó)沒(méi)有一個(gè)完整的莎士比亞戲劇全集譯本,決意用業(yè)余時(shí)間翻譯一部明白曉暢、忠實(shí)原文意趣的散文體莎士比亞全集。1937年“八·一三”事變,他已譯出的喜劇9種和多年苦心搜集的資料全部毀于炮火。1941年日寇占領(lǐng)上海,他在經(jīng)濟(jì)狀況極端困難的情況下,重譯毀于炮火的喜劇。1943年回到嘉興老家后,他閉門不出,全力翻譯莎劇。到1944年上半年,他克服了難以想象的困難,以驚人的毅力,譯出莎士比亞39部戲劇中的31部。大功垂成,他卻因勞累過(guò)度患肺病早逝,年僅32歲。
- >
朝聞道
- >
自卑與超越
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
經(jīng)典常談
- >
李白與唐代文化
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作