-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
世圖--雙城記(中英對照全譯本) 版權信息
- ISBN:9787506294843
- 條形碼:9787506294843 ; 978-7-5062-9484-3
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
世圖--雙城記(中英對照全譯本) 本書特色
《雙城記》發表于1859年,兩個城市分別是倫敦和巴黎。書中講述了莫耐特醫生和他女兒露茜的故事,莫耐特醫生是一位冤枉入獄的法國人,他的女兒卻嫁給了使他含冤入獄的那個人的兒子。故事的后半部分發生在始于1789年的法國大革命時期,當時發生了許多可怕的事情。 《雙城記(中英對照全譯本)》是根據外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經反復推敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加了精當的注釋,以解疑惑。
世圖--雙城記(中英對照全譯本) 節選
《雙城記(中英對照全譯本)》主要講述了:法國大革命時期,名醫馬奈特偶然目睹了封建貴族埃弗瑞蒙德兄弟草營人命的暴行,因為打抱不平,反被投入巴士底獄,監禁了十八年。出獄后,馬奈特之女露茜卻與仇家的兒子達奈墮入情網。于是,在法國革命的旋渦中,一幕幕家族的恩怨情仇隆重上演,善、惡、生、死在沖突中交融,在轉瞬間變換……《雙城記》結構嚴整,語言凝練,狄更斯對革命與人性的深度思考和令人嘆為觀止的寫作才華,在其中得到了淋漓盡致的展現。
世圖--雙城記(中英對照全譯本) 相關資料
第一章 時代那是最美好的時代,那是最糟糕的時代;那是智慧的年代,那是愚昧的年代;那是信仰的紀元,那是懷疑的紀元;那是生機勃勃的季節,那是死氣沉沉的季節;那是充滿希望的春天,那是令人絕望的冬天;我們擁有一切,我們一無所有;我們都奔向天堂,我們都跌入地獄——簡而言之,那個時代與現在極其相似,因此不論是好是壞,某些聒噪的權威人士堅持只用形容詞的最高級來形容那個時代。那時候,英國的王位上坐著一個大下巴的國王和一個相貌平庸的王后;法國的王位上坐著一個大下巴的國王和一個閉月羞花的王后。對這兩個國家里支配全部物質財富的權貴們來說,有一個事實比水晶還要清晰透明:世道是一成不變的。那是耶穌紀元1775年。在那個幸運的時代,靈魂啟示猶如現在一樣風靡于英國各地。最近南考特夫人剛剛度過她的25歲生辰,皇家近衛騎兵團中一位具有先知的士兵聲稱,倫敦與威斯敏斯特城的湮沒計劃已經安排妥當,預示著這位夫人崇高形象的誕生。雄雞巷的幽靈在敲打出他們的預言之后整整銷聲匿跡了12年,而就在去年幽靈們再次以這種方式(極其缺乏創造性)泄露出他們的預言。最近,僅有幾條關于塵世的消息從遠在美洲的英國國會傳到英國國王與臣民的耳中。但是說來奇怪,比起那些從小巷幽靈后代中得到的預言,這些消息對人類來說顯得更為重要;旧,法國在神靈之事上并沒有像她執盾舉戟的姐妹那樣受到青睞。她正濫印著鈔票,肆意地揮霍,形勢在急劇下滑之中。除此之外她也在基督教徒的指引下以仁慈事業為樂,比如宣判砍斷一個年輕人的雙手,用鉗子撕裂他的舌頭,然后活活將他燒死,就因為他在五六十碼開外的地方,看見一隊卑鄙的僧侶隊列從他面前經過,而沒有在雨中跪地向他們致敬。而在這受害者被處決的同時,那些生長在法國和挪威森林里的樹木很可能已經被樵夫——命運之神——做下記號,將被砍倒,鋸成木板,做成一種可以移動并配有一個口袋和一把屠刀的架子。這件東西在歷史上極其令人震驚。而就在那一天,在巴黎近郊貧瘠的土地上,在那些農戶簡陋的外屋里,很可能有一些粗糙的大車在里頭躲避風雨。那些車濺滿了鄉村的淤泥,豬群使勁地嗅著這些車,而家禽則棲息在那上面。這些車已經被農夫——死亡之神——用來在革命時運送尸體。雖然“樵夫”和“農夫”不停地忙碌著,但他們一直都默默無聞,沒有人聽到他們躡手躡腳行動的聲音。更何況,他們若是被人懷疑已經覺醒,就會背上無神論和大逆不道的罪名。在英國,幾乎沒有
- >
我與地壇
- >
自卑與超越
- >
山海經
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
姑媽的寶刀
- >
中國歷史的瞬間
- >
隨園食單
- >
上帝之肋:男人的真實旅程