-
>
闖進數學世界――探秘歷史名題
-
>
中醫基礎理論
-
>
當代中國政府與政治(新編21世紀公共管理系列教材)
-
>
高校軍事課教程
-
>
思想道德與法治(2021年版)
-
>
毛澤東思想和中國特色社會主義理論體系概論(2021年版)
-
>
中醫內科學·全國中醫藥行業高等教育“十四五”規劃教材
英譯中國文化:理論與實踐 版權信息
- ISBN:9787305282751
- 條形碼:9787305282751 ; 978-7-305-28275-1
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
英譯中國文化:理論與實踐 內容簡介
本書以學生的家國情懷、跨文化交流能力、綜合素養為落腳點,圍繞“講好中國故事”的內涵和要求,從翻譯理論、文化知識、翻譯史、翻譯方法和實踐四個方面立體全面地講解中國優秀文化及其英譯策略和方法,幫助學生向世界呈現“可信、可愛、可敬的中國形象”。本教材增加了傳統服飾、傳統建筑、文物、中醫、典籍等中國文化載體和重要組成部分的英譯,改變了已有同類教材對中國文化討論不全面的狀況,能夠幫助學生全面立體地講述中國故事。教材融合了編者在研究和教學中的成果和心得,使教材兼具學術性和教學實用性,改變了已有同類教材學術性不足的情況,能夠培養學生科研意識,提升文化翻譯教學效果。教材既適用于英語專業高年級學生,也適用于翻譯碩士生,改變了已有同類教材以本科生或研究生單一群體為主的情況,能夠促進本碩人才的一體化培養,實現專業和學科的協同發展。
英譯中國文化:理論與實踐 作者簡介
唐書哲,河南南陽人,博士,中國礦業大學外文學院副教授,碩士生導師,江蘇省紫金文化優青(社科理論界),中國礦業大學青年學術帶頭人。主持國家社科基金、江蘇省教育科學規劃等項目,發表CSSCI、北大核心期刊論文多篇,出版教材2部,相關成果獲江蘇省教學成果獎、江蘇省教育研究優秀成果獎。主要從事英美文學、基礎學段英語教學研究。
徐劍,江蘇徐州人,博士,中國礦業大學外文學院教授,碩士生導師,曾任中國礦業大學外文學院院長、江蘇師范大學外國語學院院長、中國礦業大學校學術委員會常委與學術評價委員會副主任。主持國家社科基金、教YU部人文社科、江蘇省社科等項目,在《外語教學與研究》《中國翻譯》《外國語》等外語類期刊發表論文多篇,出版專著、譯著、教材多部,教學科研成果獲江蘇省社會科學研究優秀成果獎、江蘇省教學成果獎。主要從事翻譯學、語言學研究。
- >
回憶愛瑪儂
- >
自卑與超越
- >
詩經-先民的歌唱
- >
有舍有得是人生
- >
我與地壇
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
李白與唐代文化
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本