-
>
魯迅全傳:苦魂三部曲-增訂版(全三冊(cè))
-
>
大家精要- 克爾凱郭爾
-
>
尼 采
-
>
弗洛姆
-
>
大家精要- 羅素
-
>
大家精要- 錢穆
-
>
白居易:相逢何必曾相識(shí)
楊萬(wàn)里的詩(shī)歌(葉嘉瑩先生選目并主編) 版權(quán)信息
- ISBN:9787507560930
- 條形碼:9787507560930 ; 978-7-5075-6093-0
- 裝幀:精裝
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
楊萬(wàn)里的詩(shī)歌(葉嘉瑩先生選目并主編) 本書(shū)特色
葉嘉瑩先生選目并主編
“十四五”國(guó)家重點(diǎn)出版物出版規(guī)劃項(xiàng)目
西方世界介紹和研究楊萬(wàn)里詩(shī)歌藝術(shù)成就的
經(jīng)典之作
楊萬(wàn)里的詩(shī)歌(葉嘉瑩先生選目并主編) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
楊萬(wàn)里作為南宋時(shí)期極富原創(chuàng)性的詩(shī)歌大家,其所取得的詩(shī)歌藝術(shù)成就在中國(guó)詩(shī)歌史上獨(dú)樹(shù)一幟且影響深遠(yuǎn)。楊萬(wàn)里充滿波折的一生中始終抱守著的樂(lè)觀豁達(dá)的精神和正直不屈的意志,是其詩(shī)歌作品永恒的底色。本書(shū)探討楊萬(wàn)里的詩(shī)歌藝術(shù)與他積極的政治活動(dòng)、哲學(xué)思想、宗教傾向,以及書(shū)畫(huà)藝術(shù)傳統(tǒng)等方面的聯(lián)系,細(xì)致考察了楊萬(wàn)里作品的藝術(shù)價(jià)值,是西方世界介紹和研究楊萬(wàn)里詩(shī)歌藝術(shù)成就的經(jīng)典之作。
楊萬(wàn)里的詩(shī)歌(葉嘉瑩先生選目并主編) 目錄
前言 001
**章 詩(shī)人與仕宦 001
第二章 文學(xué)理論 027
第三章 活法 049
第四章 虛幻與現(xiàn)實(shí) 073
第五章 人世間 080
第六章 自然界 104
第七章 擺脫哀怨 144
第八章 后代 156
參考書(shū)目 159
楊萬(wàn)里的詩(shī)歌(葉嘉瑩先生選目并主編) 相關(guān)資料
楊萬(wàn)里寫詩(shī)的時(shí)代至今還未引起當(dāng)代西方文史學(xué)家的廣泛關(guān)注。盡管有大量書(shū)籍和資料致力于研究十世紀(jì)以前的中國(guó)文學(xué),但是唐代以后用古漢語(yǔ)書(shū)寫的文學(xué)作品仍然存在很大的挖掘空間。作品體量巨大無(wú)疑是導(dǎo)致西方學(xué)者忽視這一時(shí)代的一個(gè)原因,但一個(gè)更重要的原因是許多古漢語(yǔ)學(xué)者的尚古心態(tài)。人們普遍認(rèn)為中國(guó)文化在唐代以后就停滯不前,然而西方學(xué)者很快會(huì)發(fā)現(xiàn),唐代以后的中國(guó)文學(xué)實(shí)際上并不比中古代時(shí)代以前及中古時(shí)代早期的文學(xué)遜色。
楊萬(wàn)里所處的十二世紀(jì)是中國(guó)文化最為多產(chǎn)的時(shí)期之一。在哲學(xué)領(lǐng)域,朱熹完成了對(duì)理學(xué)思想的整合,對(duì)此后直至近代的中國(guó)思想產(chǎn)生了巨大的影響。中國(guó)的書(shū)法、繪畫(huà)藝術(shù)進(jìn)入了最輝煌的時(shí)期之一,從日本到東非海岸,人們都在爭(zhēng)相模仿中國(guó)的陶藝品。一種新的詩(shī)歌形式——詞——得到完善,白話戲劇和短篇小說(shuō)也在逐步發(fā)展。所有這些文化領(lǐng)域的創(chuàng)新都離不開(kāi)當(dāng)時(shí)前所未有的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和科學(xué)進(jìn)步。
楊萬(wàn)里詩(shī)歌的發(fā)展并非孤立于這些新興文化之外,我們也一直在努力將楊萬(wàn)里極具原創(chuàng)性的詩(shī)歌與他所處時(shí)代的創(chuàng)新精神聯(lián)系起來(lái)。雖然一些現(xiàn)代評(píng)論家傾向于形式化的(formalistic)分析方法,將作者所處的文化環(huán)境最小化,但我們認(rèn)為最好的分析方式是將楊萬(wàn)里的作品置于十二世紀(jì)中國(guó)的知識(shí)和藝術(shù)背景中。在這個(gè)時(shí)代的背景下,楊萬(wàn)里不僅僅是一位詩(shī)人,他還經(jīng)常將自己的文學(xué)追求與積極的政治活動(dòng)、宗教和哲學(xué)思考,以及視覺(jué)藝術(shù)作品創(chuàng)作相結(jié)合,有時(shí)候甚至?xí)谧匀豢茖W(xué)或醫(yī)學(xué)方面進(jìn)行原創(chuàng)性研究。
本書(shū)不僅研究了楊萬(wàn)里詩(shī)歌與同時(shí)期文化現(xiàn)象之間的關(guān)系,而且本書(shū)的整個(gè)詩(shī)歌研究路徑也深受中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)批評(píng)的影響。讀者會(huì)發(fā)現(xiàn),我們很少使用現(xiàn)代西方文學(xué)評(píng)論工具,因?yàn)槲覀儓?jiān)信楊萬(wàn)里所處的文學(xué)傳統(tǒng)中的批評(píng)方法和概念術(shù)語(yǔ)對(duì)研究中國(guó)文學(xué)更有幫助。因此,讀者也會(huì)發(fā)現(xiàn),我們經(jīng)常使用禪宗術(shù)語(yǔ)來(lái)分析楊萬(wàn)里的作品,這不僅是因?yàn)闂钊f(wàn)里深受禪宗哲學(xué)的影響,也因?yàn)樗帟r(shí)代的大多數(shù)評(píng)論家在他們自己的作品中也使用了禪宗話語(yǔ)。我們發(fā)現(xiàn),研究楊萬(wàn)里的“活法”比分析他的詩(shī)歌“意象”更有成效。研究古印度梵文和伊斯蘭阿拉伯文學(xué)傳統(tǒng)的學(xué)者正在逐漸轉(zhuǎn)向本土的批評(píng)理論,以闡明各自文化中的文學(xué)產(chǎn)物。我們認(rèn)為,研究中國(guó)文學(xué)的學(xué)者也必須遵循類似的研究路線。
所有想要研究楊萬(wàn)里詩(shī)歌的學(xué)者都應(yīng)該感謝當(dāng)代學(xué)者。雖然對(duì)中國(guó)詩(shī)歌入門研究者來(lái)說(shuō),周汝昌的《楊萬(wàn)里選集》可能只是一本詩(shī)歌選集,但對(duì)嚴(yán)肅學(xué)者來(lái)說(shuō),它包含了大量寶貴材料。由于現(xiàn)代中國(guó)的思想沖突問(wèn)題,周汝昌的入門研究在某些方面存在局限性,但他對(duì)所選詩(shī)歌的注釋是其他學(xué)者效仿的典范。我們嚴(yán)格遵循了他對(duì)詩(shī)歌晦澀之處的闡釋,如一些典故和難以理解的語(yǔ)言。雖然我們翻譯的一些詩(shī)歌在周汝昌的選集中找不到,但他的這本書(shū)基本上收錄了楊萬(wàn)里各個(gè)類型的最優(yōu)秀的詩(shī)作。因此,本書(shū)中翻譯過(guò)的很多詩(shī)歌都可以在周汝昌的選集中找到。
楊萬(wàn)里寫詩(shī)的時(shí)代至今還未引起當(dāng)代西方文史學(xué)家的廣泛關(guān)注。盡管有大量書(shū)籍和資料致力于研究十世紀(jì)以前的中國(guó)文學(xué),但是唐代以后用古漢語(yǔ)書(shū)寫的文學(xué)作品仍然存在很大的挖掘空間。作品體量巨大無(wú)疑是導(dǎo)致西方學(xué)者忽視這一時(shí)代的一個(gè)原因,但一個(gè)更重要的原因是許多古漢語(yǔ)學(xué)者的尚古心態(tài)。人們普遍認(rèn)為中國(guó)文化在唐代以后就停滯不前,然而西方學(xué)者很快會(huì)發(fā)現(xiàn),唐代以后的中國(guó)文學(xué)實(shí)際上并不比中古代時(shí)代以前及中古時(shí)代早期的文學(xué)遜色。
楊萬(wàn)里所處的十二世紀(jì)是中國(guó)文化最為多產(chǎn)的時(shí)期之一。在哲學(xué)領(lǐng)域,朱熹完成了對(duì)理學(xué)思想的整合,對(duì)此后直至近代的中國(guó)思想產(chǎn)生了巨大的影響。中國(guó)的書(shū)法、繪畫(huà)藝術(shù)進(jìn)入了最輝煌的時(shí)期之一,從日本到東非海岸,人們都在爭(zhēng)相模仿中國(guó)的陶藝品。一種新的詩(shī)歌形式——詞——得到完善,白話戲劇和短篇小說(shuō)也在逐步發(fā)展。所有這些文化領(lǐng)域的創(chuàng)新都離不開(kāi)當(dāng)時(shí)前所未有的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和科學(xué)進(jìn)步。
楊萬(wàn)里詩(shī)歌的發(fā)展并非孤立于這些新興文化之外,我們也一直在努力將楊萬(wàn)里極具原創(chuàng)性的詩(shī)歌與他所處時(shí)代的創(chuàng)新精神聯(lián)系起來(lái)。雖然一些現(xiàn)代評(píng)論家傾向于形式化的(formalistic)分析方法,將作者所處的文化環(huán)境最小化,但我們認(rèn)為最好的分析方式是將楊萬(wàn)里的作品置于十二世紀(jì)中國(guó)的知識(shí)和藝術(shù)背景中。在這個(gè)時(shí)代的背景下,楊萬(wàn)里不僅僅是一位詩(shī)人,他還經(jīng)常將自己的文學(xué)追求與積極的政治活動(dòng)、宗教和哲學(xué)思考,以及視覺(jué)藝術(shù)作品創(chuàng)作相結(jié)合,有時(shí)候甚至?xí)谧匀豢茖W(xué)或醫(yī)學(xué)方面進(jìn)行原創(chuàng)性研究。
本書(shū)不僅研究了楊萬(wàn)里詩(shī)歌與同時(shí)期文化現(xiàn)象之間的關(guān)系,而且本書(shū)的整個(gè)詩(shī)歌研究路徑也深受中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)批評(píng)的影響。讀者會(huì)發(fā)現(xiàn),我們很少使用現(xiàn)代西方文學(xué)評(píng)論工具,因?yàn)槲覀儓?jiān)信楊萬(wàn)里所處的文學(xué)傳統(tǒng)中的批評(píng)方法和概念術(shù)語(yǔ)對(duì)研究中國(guó)文學(xué)更有幫助。因此,讀者也會(huì)發(fā)現(xiàn),我們經(jīng)常使用禪宗術(shù)語(yǔ)來(lái)分析楊萬(wàn)里的作品,這不僅是因?yàn)闂钊f(wàn)里深受禪宗哲學(xué)的影響,也因?yàn)樗帟r(shí)代的大多數(shù)評(píng)論家在他們自己的作品中也使用了禪宗話語(yǔ)。我們發(fā)現(xiàn),研究楊萬(wàn)里的“活法”比分析他的詩(shī)歌“意象”更有成效。研究古印度梵文和伊斯蘭阿拉伯文學(xué)傳統(tǒng)的學(xué)者正在逐漸轉(zhuǎn)向本土的批評(píng)理論,以闡明各自文化中的文學(xué)產(chǎn)物。我們認(rèn)為,研究中國(guó)文學(xué)的學(xué)者也必須遵循類似的研究路線。
所有想要研究楊萬(wàn)里詩(shī)歌的學(xué)者都應(yīng)該感謝當(dāng)代學(xué)者。雖然對(duì)中國(guó)詩(shī)歌入門研究者來(lái)說(shuō),周汝昌的《楊萬(wàn)里選集》可能只是一本詩(shī)歌選集,但對(duì)嚴(yán)肅學(xué)者來(lái)說(shuō),它包含了大量寶貴材料。由于現(xiàn)代中國(guó)的思想沖突問(wèn)題,周汝昌的入門研究在某些方面存在局限性,但他對(duì)所選詩(shī)歌的注釋是其他學(xué)者效仿的典范。我們嚴(yán)格遵循了他對(duì)詩(shī)歌晦澀之處的闡釋,如一些典故和難以理解的語(yǔ)言。雖然我們翻譯的一些詩(shī)歌在周汝昌的選集中找不到,但他的這本書(shū)基本上收錄了楊萬(wàn)里各個(gè)類型的最優(yōu)秀的詩(shī)作。因此,本書(shū)中翻譯過(guò)的很多詩(shī)歌都可以在周汝昌的選集中找到。
由于本書(shū)包含了大量楊萬(wàn)里的詩(shī)歌以及與其作品相關(guān)的評(píng)論的譯本,我們應(yīng)該對(duì)中文文本的英譯方法稍加說(shuō)明。任何熟悉中國(guó)古文的人都深知這門語(yǔ)言的難度,也知道一段話可能會(huì)出現(xiàn)多種合理的翻譯。一般而言,我們盡量按照字面意思翻譯,而不通過(guò)英語(yǔ)過(guò)分歪曲原意。讀者可能會(huì)對(duì)詩(shī)歌譯文采取的口語(yǔ)化英譯感到有些驚訝,但我們認(rèn)為,為了準(zhǔn)確傳達(dá)楊萬(wàn)里詩(shī)歌給讀者的感受,這種風(fēng)格很有必要。
我要感謝不列顛哥倫比亞大學(xué)葉嘉瑩教授、李祁教授和蒲立本教授(E. G. Pulleyblank),他們不僅指導(dǎo)了我的博士論文,還幫助我檢查了本書(shū)的大部分翻譯。同時(shí),我要感謝戴密微教授(P. Demiéville),他在我翻譯楊萬(wàn)里的文學(xué)理論時(shí)為我提供了誠(chéng)摯有用的建議。但是,如果本書(shū)在翻譯和解釋中有所紕漏,所有錯(cuò)誤由我自己負(fù)責(zé)。此外,我非常感謝加拿大理事會(huì)在我編寫書(shū)籍的過(guò)程中為我提供資金支持。
施吉瑞 J. D. Schmidt
楊萬(wàn)里的詩(shī)歌(葉嘉瑩先生選目并主編) 作者簡(jiǎn)介
作者:
施吉瑞(1946— ),祖籍德國(guó),生于美國(guó),著名漢學(xué)家、翻譯家。先后任教于加拿大安大略省溫莎大學(xué)亞洲系、英屬哥倫比亞大學(xué)亞洲系,主要從事中國(guó)古典詩(shī)學(xué)研究。精通中文、德文、拉丁文、英文、梵文。代表作有《石湖:范成大詩(shī)學(xué)研究》《人境廬內(nèi):黃遵憲其人其詩(shī)考》《詩(shī)人鄭珍與中國(guó)現(xiàn)代性的崛起》等,在西方漢學(xué)界有著重要影響力。
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
姑媽的寶刀
- >
中國(guó)歷史的瞬間
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(shū)(紅燭學(xué)術(shù)叢書(shū))
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書(shū)
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述