-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
田園交響曲(譯文經典·精)//2025新定價 版權信息
- ISBN:9787532756001
- 條形碼:9787532756001 ; 978-7-5327-5600-1
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
田園交響曲(譯文經典·精)//2025新定價 本書特色
《田園交響曲》是紀德*著名的中篇小說。一名鄉村牧師收養一個成為孤兒的盲女,不僅對她關心備至,還極力啟發她的心智,使她脫離蒙昧狀態,領略她看不見的美妙外界。牧師從慈悲之心出發,一步步墮入情網,給妻子兒女造成極大痛苦,但是又不敢面對現實。盲女錯把感激之情當成愛情,可是她治好了雙眼才看清,她愛的是兒子雅克而不是父親,她也看清這種愛無異于犯罪,給一家人帶來不幸。于是,她只有一死,假借采花之機失足落水……《田園交響曲》特意選收紀德創作生涯早、中、晚期的三部小型杰作:《帕呂德》《田園交響曲》和《忒修斯》。
田園交響曲(譯文經典·精)//2025新定價 內容簡介
《田園交響曲》是紀德*著名的中篇小說。一名鄉村牧師收養一個成為孤兒的盲女,不僅對她關心備至,還極力啟發她的心智,使她脫離蒙昧狀態,領略她看不見的美妙外界。牧師從慈悲之心出發,一步步墮入情網,給妻子兒女造成極大痛苦,但是又不敢面對現實。盲女錯把感激之情當成愛情,可是她治好了雙眼才看清,她愛的是兒子雅克而不是父親,她也看清這種愛無異于犯罪,給一家人帶來不幸。于是,她只有一死,假借采花之機失足落水……此外,還收錄了《帕呂德》《忒修斯》。
田園交響曲(譯文經典·精)//2025新定價 相關資料
三月八日我所能做的阿梅莉我喜歡的事,就是不干她不喜歡的事情。這種完全消極的愛情表示,是她惟一能接受的。她也不可能意識到,她把我的生活限制到何等狹窄的圈子里。噢!但愿她要我干一件難辦的事;哪怕為她赴湯蹈火,我也在所不辭!然而,她似乎討厭一切打破習慣的行為,因此在她看來,生活的進步,無非是雷同的一天天加到過去上。她不希望,甚至不接受我再有新的品德,也不接受已有的品德進而完善。她即便不表示反對,也是懷著不安的心情,注視靈魂力圖從基督教教義中,看出馴化本能這一點之外的東西。
有件事我得承認,阿梅莉讓我一到納沙泰爾,就去縫紉用品商店結一下賬,并給她帶回一盒線,我卻忘得一干二凈。事后,我對自己比她的氣還大,尤其我臨走還保證絕錯不了,深知“小事辦不好,大事也不可靠”的說法,就擔心她從我的疏忽中得出這種結論來。毫無疑問,在這點上我該受責備,也寧愿她責備我幾句。要知道,臆想的怨恨,往往超過明確的指責:噢!我們若能只看實際的痛苦,絕不傾聽我們思想中幽靈和魔鬼的聲音,那么生活該有多美好,苦難也容易忍受了……我信筆寫來,這簡直成了一場布道的主題了(《馬太福音》第十二章二十九節:“無須惴惴不安”)。而我在這里要記述的,是熱特律德智力和思想的發展過程。我回到正題上來。
這一發展過程,我本想一步一步記述,而且開頭已經講得很細了;怎奈我沒有時問,不能詳詳細細地記錄每個階段,現在回想也極難準確地將這過程貫穿起來。我順著思路,先講了熱特律德的想法,以及我同她的談話,這些情況都近得多,有人若是看了,無疑會奇怪時間不長,她竟表達得如此準確,說理如此頭頭是道。不過,她的進步也的確快得晾人:我經常贊嘆她頭腦敏捷,能領會我接近她的思路,而且什么也不放過,不斷吸收消化各種知識。我這個學生往往想到前頭,超越我的思想,著實令我驚訝,每次談話下來,往往令我刮目相看。
不過幾個月的工夫,她的智力真不像沉睡了那么多年。她的智慧已經為大多數少女所不及,只因正常少女總為外界分心,主要精力消耗在一些雞毛蒜皮的事情上。此外,我認為她的實際年齡,比我們當初估計的要大。她似乎要把雙目失明這一不利因素變為有利因素;于是,我產生一個疑問:在許多方面,她的殘疾是不是成為一個長處。我不免拿她同夏洛特相比,在我輔導學習的時候,只要飛過一只小蒼蠅,夏洛特也要分神,我就要想:“她的眼睛若是也看不見,聽我講解肯定會專心多啦!”不消說,熱特律德非常渴望閱讀,但是我要盡量伴隨她的思想,寧愿她少讀,至少我不在時少讀一些,也主要讓她讀讀《圣經》——這在新教徒看來有點反常。這一方面我要說明一下,不過在談及這個重大問題之前,我想先說一件與音樂有關的小事,據我回想,這事發生在納沙泰爾那場音樂會之后不久。
不錯,那場音樂會,我想是在雅克回家度暑假的三周前。
三月八日我所能做的阿梅莉我喜歡的事,就是不干她不喜歡的事情。這種完全消極的愛情表示,是她惟一能接受的。她也不可能意識到,她把我的生活限制到何等狹窄的圈子里。噢!但愿她要我干一件難辦的事;哪怕為她赴湯蹈火,我也在所不辭!然而,她似乎討厭一切打破習慣的行為,因此在她看來,生活的進步,無非是雷同的一天天加到過去上。她不希望,甚至不接受我再有新的品德,也不接受已有的品德進而完善。她即便不表示反對,也是懷著不安的心情,注視靈魂力圖從基督教教義中,看出馴化本能這一點之外的東西。
有件事我得承認,阿梅莉讓我一到納沙泰爾,就去縫紉用品商店結一下賬,并給她帶回一盒線,我卻忘得一干二凈。事后,我對自己比她的氣還大,尤其我臨走還保證絕錯不了,深知“小事辦不好,大事也不可靠”的說法,就擔心她從我的疏忽中得出這種結論來。毫無疑問,在這點上我該受責備,也寧愿她責備我幾句。要知道,臆想的怨恨,往往超過明確的指責:噢!我們若能只看實際的痛苦,絕不傾聽我們思想中幽靈和魔鬼的聲音,那么生活該有多美好,苦難也容易忍受了……我信筆寫來,這簡直成了一場布道的主題了(《馬太福音》第十二章二十九節:“無須惴惴不安”)。而我在這里要記述的,是熱特律德智力和思想的發展過程。我回到正題上來。
這一發展過程,我本想一步一步記述,而且開頭已經講得很細了;怎奈我沒有時問,不能詳詳細細地記錄每個階段,現在回想也極難準確地將這過程貫穿起來。我順著思路,先講了熱特律德的想法,以及我同她的談話,這些情況都近得多,有人若是看了,無疑會奇怪時間不長,她竟表達得如此準確,說理如此頭頭是道。不過,她的進步也的確快得晾人:我經常贊嘆她頭腦敏捷,能領會我接近她的思路,而且什么也不放過,不斷吸收消化各種知識。我這個學生往往想到前頭,超越我的思想,著實令我驚訝,每次談話下來,往往令我刮目相看。
不過幾個月的工夫,她的智力真不像沉睡了那么多年。她的智慧已經為大多數少女所不及,只因正常少女總為外界分心,主要精力消耗在一些雞毛蒜皮的事情上。此外,我認為她的實際年齡,比我們當初估計的要大。她似乎要把雙目失明這一不利因素變為有利因素;于是,我產生一個疑問:在許多方面,她的殘疾是不是成為一個長處。我不免拿她同夏洛特相比,在我輔導學習的時候,只要飛過一只小蒼蠅,夏洛特也要分神,我就要想:“她的眼睛若是也看不見,聽我講解肯定會專心多啦!”不消說,熱特律德非常渴望閱讀,但是我要盡量伴隨她的思想,寧愿她少讀,至少我不在時少讀一些,也主要讓她讀讀《圣經》——這在新教徒看來有點反常。這一方面我要說明一下,不過在談及這個重大問題之前,我想先說一件與音樂有關的小事,據我回想,這事發生在納沙泰爾那場音樂會之后不久。
不錯,那場音樂會,我想是在雅克回家度暑假的三周前。
在那段時間,我不止一次帶熱特律德去我們小教堂,讓她坐在小風琴前。這架風琴平時由德·拉·M彈奏,現在熱特律德就住在這位老小姐家中。當時,路易絲·德·拉·M還沒有開始給她上音樂課。我雖喜愛音樂,但是懂得不多,同她并排坐到鍵盤前的時候,也覺得自己沒有能力教她什么。
“不,讓我自己來吧,”她剛摸幾下琴鍵,就對我說道,鋨愿意自己試一試。”我好離開她,覺得同她單獨關在小教堂里畢竟不妥,一來要敬重這個圣地,二來也怕惹起非議——-盡管平常我根本不理睬那些流言蜚語,但這又牽連到她,而不僅僅是我一個人的事了。我每次巡視要到那里,就帶她去,把她一個人丟在教堂里,往往幾個小時之后,到了傍晚再去接她,只見她還在聚精會神地學琴,耐心地發現和聲,面對—個和聲久久沉浸在喜悅中。
距今半年多之前,在八月初的一天,我去慰問一位可憐的寡婦,不巧她不在家,我只好返回教堂去接熱特律德。她沒有料到我回去那么早,而我不勝詫異,發現雅克在她身邊。他們倆誰也沒有聽見我進去的聲音,因為我的腳步很輕,又被琴聲所掩蓋。我生來不愿窺探別人,但事關熱特律德的事,我無不放在心上,因此,我悄悄地登上臺階,一直走到講壇,那是觀察的極好位置。老實說,我躲在那里好大工夫,也沒有聽見他們哪個講—句不敢當我面講的話。然而,雅克緊挨著她,好幾次手把手教她按鍵。她先對我說不用指導,現在卻接受雅克的指導,這事兒怪不怪呢?我心里有多驚訝,有多難過,都不敢向自己承認,我正要上前干預,忽見雅克掏出懷表。
“現在,我該走了,”他說道,“爸爸快回來了。”這時,我看見熱特律德任由他拉起手來吻了吻;等雅克走了有一會兒工夫,我才悄無聲息地走下臺階,打開教堂的門,故意讓她聽見聲響,好以為我剛進來。
“哎,熱特律德!想回去了嗎?琴練得好嗎?” “哦,好極了,”她聲調極其自然地回答,“今天我真的有進步。”我傷心透了,不過,我們誰也沒有提到我剛才講的場面。
我想盡快同雅克單獨談談。一般吃完晚飯,我妻子、熱特律德和孩子們早早就撤了,我和雅克留下來,看書要看到很晚。我等待這一時刻。可是,在同雅克談話之前,我心中十分難過,思緒異常紛亂,不知這話從何談起,抑或沒有勇氣觸及。倒是雅克突然打破了沉默,說他決定每逢放假都回家來過。然而就在前幾天,他還對我和妻子說要去上阿爾卑斯地區旅行,我們都一口答應了;我也知道他選定的旅伴,我的朋友T先生正等著他呢;因此,我明顯感到,他突然改變主意同我白天撞見的場面不無關系。我先是心頭火起,但是轉念一想,我若是發作出來,只怕我兒子永遠不會對我講真話了,也怕自己只圖一吐為快,事后又該后悔了,于是,我極力控制住自己,口氣盡量自然地說道:“我原以為T還指望與你同行呢。”“哦!”他又說道,“也不是非我不成,再說,他也不難找個人替我。我在家休息挺好,不亞于去奧伯蘭山區,真的,我認為在家里能更好地利用時間,總比到山里亂跑強。”“看來,你在家里找到營生干啦?”我又問道。
他聽出我話里帶刺,但還不知其中緣故,他注視著我,滿不在乎地又說道: “您知道,我一直喜歡的是書,而不是登山杖。”“不錯,我的朋友,”我反過來盯著他說道,“可是,你不認為教琴比看書更有吸引力嗎?”想必他覺出自己臉紅了,便把手放在前額,仿佛要避開燈光。但是,他馬上又鎮定下來,說話的聲調那么堅定,也不是我所希望的:“不要過分指責我,爸爸。我無意向您隱瞞什么,我正要向您承認,卻讓您占先了。”他說話一板一眼,就好像在念書本,每句話都那么平靜,仿佛與己無關。他裝出這種異常冷靜的態度終于把我激怒了。
他看出我要搶話,就抬起手,似乎向我表明:別打斷我,讓我先把話講完,然后您再講。我卻不管那一套,抓住他的胳臂搖晃著,氣沖沖地嚷道:“就是不能坐視你擾亂熱特律德的純潔心靈!哼!我寧愿再也見不到你。用不著你來表白。你是欺人家有殘疾,欺人家單純無知,欺人家老實;萬萬沒有料到,你卑鄙無恥到了這種地步!居然像沒事人兒似的來跟我說話,真是可惡透頂!……你聽清楚了:我是熱特律德的保護人,一天也不能容忍你再同她說話,再碰她,再見她。” “可是,爸爸,”他仍以令我火冒三丈的平靜口氣說道,“請相信,我像您本人一樣尊重熱特律德。若以為我有什么見不得人的事,那就大錯特錯了,我指的不僅僅是我的行為,還包括我的意圖和心中的秘密。我愛熱特律德,也敬重她,跟您這么說吧,我愛她和敬重她的程度是一樣的。我同您的想法一樣,擾亂她的心靈,欺她單純無知,欺她雙目失明,是卑鄙可恥的。”接著他又申辯,說他想要成為她的支柱、朋友和丈夫,還說他在打定主意娶她之前,本不應該對我談這事,而且這種決定他要先跟我談,連熱特律德本人還不知道昵。“這就是我要向您坦白的事兒,”他又補充說,“請相信,我再也沒有什么要向您懺悔的了。”聽了這番話,我目瞪口呆,一邊聽一邊感到太陽穴嘣嘣直跳。我事先只想如何責備,不料他卻一條一條打消了我憤慨的理由;我覺得心里慌亂極了,等他陳訴完了,我再也沒有什么話可講了。
P115-120
田園交響曲(譯文經典·精)//2025新定價 作者簡介
安德烈·紀德(1869—1951)是法國20世紀重要的作家之一,也是法國乃至整個現代西方文學史、思想*重要的人物之一,因其“內容廣博和藝術意味深長的作品——這些作品以對真理的大無畏的熱愛,以銳敏的心理洞察力表現了人類的問題與處境”而榮獲1947年度諾貝爾文學獎。他廣泛關注宗教、愛情、家庭、性、政治等各類問題,熱烈歌吟解放與自由,以赤誠之心去擔當人性中的*可能。他是時代的見證人,更是時代的創造者,法國文壇的后起之秀如薩特、加繆等,都曾將紀德視為自己的精神導師。同時,紀德也稱得上20世紀*爭議、令人費解的作家之一。他的“縱情”、他的“顛覆”,曾一度使他“聲名狼藉”;但另一方面,他內心中同樣真摯的是一種對于“神圣生活”的需要的肯定。他對同性戀的辯護、在道德倫理上的特別主張至今仍是人們關注和討論的焦點。
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
煙與鏡
- >
我與地壇
- >
巴金-再思錄
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
詩經-先民的歌唱
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
朝聞道