-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
有人將至:約恩.福瑟戲劇選(全九冊)(精裝) 版權信息
- ISBN:9787575300872
- 條形碼:9787575300872 ; 978-7-5753-0087-2
- 裝幀:精裝
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
有人將至:約恩.福瑟戲劇選(全九冊)(精裝) 本書特色
2023年諾貝爾文學獎得主約恩·福瑟自選☆佳九部戲劇,代表戲劇☆高成就
《有人將至》《秋之夢》《我是風》《死亡變奏曲》《名字》《一個夏日》《吉他男》《暗影》《而我們將永不分離》
諾獎授獎詞:“以創新的戲劇與散文賦予生命中那難以言說的一切以聲音。”
九部中的多部曾分別獲易卜生文學獎、北歐劇協☆佳戲劇獎、《今日戲劇》☆佳外國戲劇獎、北歐國家戲劇獎等戲劇界的殊榮。
“新易卜生”“新品特”“21世紀的貝克特”,當代歐美劇壇☆負盛名、作品被搬演次數☆多的在世劇作家
約恩·福瑟是繼哈羅德·品特、彼得·漢德克之后,新世紀第三次由劇作家斬獲諾貝爾文學獎。
福瑟被挪威人驕傲地稱作“新易卜生”,而歐美劇評界也一致認為福瑟是繼“現代戲劇之父”易卜生之后挪威對這個世界☆偉大的貢獻。
約恩·福瑟與中國有著不解之緣:《有人將至》《死亡變奏曲》《一個夏日》等先后在上海排練上演,2010年《有人將至》上演時,福瑟特地從挪威趕赴上海來實地觀演,并認為這是他所有舞臺改編作品中☆好的作品之一。
福瑟戲劇世界里的人生是我們每一個普通人的人生
“福瑟式”美學與戲劇風格:蘊含著巨大情感張力的極簡主義洗練語言,對白中強烈的節奏感與音樂感,并置的時空,交纏的現實與夢幻。
福瑟作品中所關注的主題:人與人之間交流的隔閡。他筆下的人物,就是我們日常生活中天天所見的普通人,甚至就是我們自己。
福瑟指定中文譯者、福瑟研究專家、中文世界譯介福瑟作品**人鄒魯路擔綱翻譯
譯筆精湛,文采斐然,完美呈現福瑟平和的詩意;譯文根據舞臺演出進行反復精細修訂,節奏感與音樂性兼備。
鄒魯路與福瑟始終以郵件形式進行著直接交流,對作品的內涵和翻譯的措辭巨細靡遺地進行反復溝通與討論。這場文學對話數年不輟,鄒魯路對福瑟的研究也已近二十年時間。
福瑟:“對于這些年來鄒魯路女士為我的作品能夠進入中文世界所做出的巨大努力,我深懷感激。她是我在中文世界里的聲音。沒有她的無私、不懈和執著,我的作品就無法進入中國。”
裝幀設計:以極簡回應極簡,布面無凹槽精裝,附贈約恩·福瑟紀念別冊
小開本,布面無凹槽精裝,媲美手賬的精巧尺寸與適宜手感。
封面以挪威藝術家Tom Gundersen創作的福瑟肖像為元素,九本可拼成完整肖像;顏色以灰藍色漸變,精準詮釋與呈現福瑟作品的底色。
愛德出品,日本小森機印刷,印制精良;內文選用優質雙膠紙,別冊選用北歐環保再生紙,易于收藏。
有人將至:約恩.福瑟戲劇選(全九冊)(精裝) 內容簡介
“我坐下、傾聽,我書寫聽到的一切。”
聲音,是打開“福瑟宇宙”的鎖鑰。大海,雨,或暗流潛動或靜水流深的內心,回環往復與變奏的話語,或長或短的靜場,一切循聲而建,又應聲流轉。
九個故事,九段平行的人生。地鐵里日復一日賣唱的吉他男,秋日教堂墓園里偶遇的“男人”與“女人”,遠離城市、不期望有人將至的“他”與“她”,一個夏日里出海未歸的丈夫與飽受記憶糾纏的妻子…… 一個個無名之人,鮮有性格或背景提示,只有寥寥幾筆的速寫,我們在想象中描摹他們的面容,傾聽他們此生的經歷。我們發現,“福瑟宇宙”中上演的故事,是每一個普通人的人生,甚至包括我們自己。
無所依憑的孤獨,無法交流的挫敗,無可挽回的心之所愛的喪失…… 生命的喜怒哀樂全然濃縮于福瑟蘊含著巨大情感張力的洗練語言中,字里行間是他對所有在時間荒原上相遇的我們所懷有的無限悲憫之情。
有人將至:約恩.福瑟戲劇選(全九冊)(精裝) 目錄
《名字》
《有人將至》
《吉他男》
《一個夏日》
《秋之夢》
《死亡變奏曲》
《暗影》
《我是風》
有人將至:約恩.福瑟戲劇選(全九冊)(精裝) 作者簡介
約恩·福瑟(Jon Fosse)
2023年諾貝爾文學獎得主,北歐地區☆重要的在世作家之一,挪威國寶級作家、戲劇家、詩人,被譽為“新易卜生”“新品特”“21世紀的貝克特”。他是諾貝爾文學獎歷史上第一位用新挪威語(Nynorsk)寫作的獲獎者,也是當代歐美劇壇☆負盛名、作品被搬演次數☆多的在世劇作家。
1983年,福瑟以小說處女作《紅,黑》出道,四十年來主要作品包括戲劇《而我們將永不分離》《有人將至》《吉他男》《一個夏日》《秋之夢》《死亡變奏曲》和《我是風》等,小說代表作“七部曲”(《別的名字:七部曲I-II》《我是另一個:七部曲III-V》《新的名字:七部曲VI-VII》)、“三部曲”(《醒來》《奧拉夫的夢》和《疲倦》)、《晨與夜》等。
【譯者介紹】
鄒魯路約恩·福瑟(Jon Fosse)
2023年諾貝爾文學獎得主,北歐地區☆重要的在世作家之一,挪威國寶級作家、戲劇家、詩人,被譽為“新易卜生”“新品特”“21世紀的貝克特”。他是諾貝爾文學獎歷史上第一位用新挪威語(Nynorsk)寫作的獲獎者,也是當代歐美劇壇☆負盛名、作品被搬演次數☆多的在世劇作家。
1983年,福瑟以小說處女作《紅,黑》出道,四十年來主要作品包括戲劇《而我們將永不分離》《有人將至》《吉他男》《一個夏日》《秋之夢》《死亡變奏曲》和《我是風》等,小說代表作“七部曲”(《別的名字:七部曲I-II》《我是另一個:七部曲III-V》《新的名字:七部曲VI-VII》)、“三部曲”(《醒來》《奧拉夫的夢》和《疲倦》)、《晨與夜》等。
【譯者介紹】
鄒魯路
上海戲劇學院教師,戲劇研究者,譯者。多部戲劇,電影翻譯作品已發表或在國內外演出,多次擔任當代歐美劇壇名劇在中國首演的戲劇構作及翻譯。她是中國戲劇界第一個對福瑟作品進行譯介與研究的學者。
- >
李白與唐代文化
- >
朝聞道
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
我從未如此眷戀人間
- >
回憶愛瑪儂
- >
有舍有得是人生
- >
煙與鏡
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝