掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
闖進數學世界――探秘歷史名題
-
>
中醫基礎理論
-
>
當代中國政府與政治(新編21世紀公共管理系列教材)
-
>
高校軍事課教程
-
>
思想道德與法治(2021年版)
-
>
毛澤東思想和中國特色社會主義理論體系概論(2021年版)
-
>
中醫內科學·全國中醫藥行業高等教育“十四五”規劃教材
大學英漢翻譯教程 版權信息
- ISBN:9787565734274
- 條形碼:9787565734274 ; 978-7-5657-3427-4
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
大學英漢翻譯教程 內容簡介
本書是根據《大學英語教學指南(2020版)》《中國翻譯能力測評等級標準(2022版)》提出的翻譯能力培養目標,為提高大學英語翻譯教學的針對性和有效性、幫助學生提高翻譯水平而編寫的。全書從語篇翻譯、文體翻譯的角度入手,對大量英漢譯例進行解析,簡明扼要地闡述了翻譯的理論、方法和技巧,并結合當前英漢翻譯面臨的新形勢,有針對性地介紹了計算機輔助翻譯技術、平行語料庫的應用和軟件、視頻、游戲的本地化翻譯。本書適用于相關院校的英漢翻譯教學,也可為青年翻譯工作者和業余翻譯愛好者提供自學參考。
大學英漢翻譯教程 目錄
目錄
**章 翻譯概述
**節 翻譯總論
第二節 翻譯理論
第三節 翻譯簡史
第四節 翻譯產業
第二章 語篇與翻譯
**節 語篇的層次與翻譯
第二節 句子的翻譯
第三節 語段的翻譯
第四節 語篇翻譯中的文化補償
第三章 文體與翻譯
**節 文體翻譯原則
第二節 小說翻譯
第三節 詩歌翻譯
第四節 科技文體翻譯
第五節 法律文體翻譯
第四章 語料庫與翻譯
**節 語料庫及其分類
第二節 機器翻譯與計算機輔助翻譯
第三節 平行語料庫的建立
第四節 平行語料庫在翻譯教學中的應用
第五節 平行語料庫在雙語詞典編纂中的應用
第五章 本地化與翻譯
**節 本地化概念及分類
第二節 軟件本地化翻譯
第三節 視頻本地化翻譯
第四節 游戲本地化翻譯
參考文獻
展開全部
大學英漢翻譯教程 作者簡介
張武江,文學博士,北京電子科技學院副教授。發表CSSCI來源期刊論文多篇,參與或主持國家社科基金項目、部人文社會科學研究項目、中央高校基本科研業務費項目多個,著有《電視商業廣告語體研究》,參編大學英語教材多部。 馮碩,2016年畢業于北京電子科技學院,獲管理學學士學位。2023年研究生畢業于黑龍江大學,獲法學碩士學位。
書友推薦
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
唐代進士錄
- >
隨園食單
- >
二體千字文
- >
史學評論
- >
推拿
- >
姑媽的寶刀
本類暢銷