-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
金薔薇 本書特色
1.一部感性的文學創作指南。
蘇聯散文名家帕烏斯托夫斯基代表作。18篇隨筆,追憶世界文學大師的奇聞逸事,抒發閱讀與寫作的真知灼見,探尋民間語言和文化的幽微之美。啟發我們從微末中感知詩意、提煉美好。
2.幾代人悲喜與共的枕邊書。
文學札記包孕深切人文關懷。簡約抒情的篇章,如一朵朵金薔薇,獻給平凡而可愛的人、歲月、生活,伴我們度過漫漫長夜。
3.名家譯本,詳盡解讀
俄蘇文學翻譯名家戴驄口碑譯本,譯筆古樸典雅、清新蘊藉。收錄詳盡譯序與注釋,創作背景和文化要素全解析。
4.雅致裝幀,藝術珍藏。
精選6幅油畫,高清彩印,充分詮釋文字之美。封面專色印刷,藍色漸變,淡雅燙金,配薔薇色書簽帶,如朝霞暈染天際,呼應作家稱號——“善于發現世間曙光的人”。圓脊精裝,順紋紙張,翻閱流暢,平攤手握均舒適。紙色溫和護眼。
金薔薇 內容簡介
《金薔薇》是蘇聯散文名家康斯坦丁·帕烏斯托夫斯基創作的一部隨筆集,由18篇長短不一的文章組成。作品探討了有關文學創作的多個話題,如構思的產生、素材的選取、想象力的培養、人物的塑造等。細膩的風景描寫與對生命的感悟和沉思交織于一體,以詩化的語言抒寫哲理。文風清澈細膩,感情濃郁真摯,處處流淌著對大自然和民間傳統的依戀。自1956年譯介到中國以來,成為幾代作家的創作指南。全書的點題之作是**篇《珍貴的塵土》,講述了一位貧窮的巴黎清潔工沙里淘金,*終用積攢的金粉鑄成一朵金薔薇。“金薔薇”是統攝全書的意象,它比喻那些用一點一滴的素材積累、打磨而成的文學經典,也象征著普通人在瑣碎生活中捕捉到的詩意。
金薔薇 目錄
珍貴的塵土 1
摩崖石刻 15
幾朵木花 27
**篇短篇小說 33
閃電 47
作品人物的反叛 54
一部中篇小說的由來 62
“火星” 62
利夫內的雷雨 69
研讀地圖 86
心靈的印痕 94
鉆石般的語言 108
矮林區中的泉水 108
語言和大自然 113
花和草 121
辭書 128
發生在阿勒斯萬格公司的一件事 147
似乎無足輕重 156
車站餐廳里的老人 177
白夜 185
生命力的發端 196
夜行的驛車 217
早就打算寫的一本書 235
契訶夫 239
亞歷山大 · 勃洛克 248
居伊 · 德 · 莫泊桑 263
伊凡 · 蒲寧 269
馬克西姆 · 高爾基 293
維克多 · 雨果 297
插在紐孔中的一朵小
玫瑰花(記尤里 · 奧列沙) 301
米哈伊爾 · 普里什文 312
亞歷山大 · 格林 322
愛德華 · 巴格里茨基 326
洞察世界的藝術 333
在卡車的車廂里 351
與自己話別 361
金薔薇 作者簡介
【作者簡介】
康斯坦丁·帕烏斯托夫斯基(Константин Георгиевич Паустовский,1892-1968)
蘇聯抒情散文大師。青少年時代在烏克蘭基輔度過,第一次世界大戰后游走天涯,體驗過多種職業,將五光十色的經歷凝練為寫作素材。他繼承了俄國文學中浪漫主義的詩心,在寒冷的時代呼喚人性,被稱為“善于發現世間曙光的人”。1965年至1968年,連續四次獲諾貝爾文學獎提名。
【譯者簡介】
戴驄(1933-2020)
俄蘇文學翻譯家。江蘇蘇州人。1956年開始發表譯作,譯有屠格涅夫、蒲寧、左琴科、布爾加科夫、阿赫瑪托娃等多位俄語文學大師作品。獲中國翻譯家協會授予的“資深翻譯家”榮譽稱號、俄羅斯作家協會頒發的“高爾基獎章”。
- >
我與地壇
- >
有舍有得是人生
- >
煙與鏡
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
朝聞道
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
二體千字文
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作