湯顯祖戲劇英譯的海外傳播 版權(quán)信息
- ISBN:9787565733550
- 條形碼:9787565733550 ; 978-7-5657-3355-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
湯顯祖戲劇英譯的海外傳播 內(nèi)容簡(jiǎn)介
博大精深的中華文化在當(dāng)今世界越來(lái)越具有吸引力。在中國(guó)文化“走出去”和中西文明交流互鑒中,中國(guó)古典戲劇始終扮演著重要角色。湯顯祖戲劇的海外傳播已經(jīng)有80多年的歷史,在海外具有廣泛的傳播力和深遠(yuǎn)的影響力。本書運(yùn)用大眾傳播學(xué)和跨文化傳播學(xué)方法,以既有的翻譯理論為理論依據(jù),研究并揭示了湯顯祖戲劇英譯傳播的傳播路徑、內(nèi)在機(jī)制及發(fā)展規(guī)律,在此基礎(chǔ)上提出了有關(guān)翻譯傳播的幾點(diǎn)建議,以期提升中國(guó)古典戲劇的翻譯傳播水平,促進(jìn)中國(guó)文化“走出去”。
湯顯祖戲劇英譯的海外傳播 目錄
湯顯祖戲劇英譯的海外傳播 作者簡(jiǎn)介
張玲,博士,蘇州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,院級(jí)聯(lián)合國(guó)文件翻譯項(xiàng)目主要參與人。主要研究方向?yàn)橹袊?guó)典籍英譯。出版專著《湯顯祖和莎士比亞的女性觀與性別意識(shí)》、《湯顯祖與莎士比亞》,其中《湯顯祖與莎士比亞》所屬書系獲市廳級(jí)社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果獎(jiǎng)一等獎(jiǎng)。主編的《湯顯祖戲劇全集》(英文版)獲上海圖書獎(jiǎng)一等獎(jiǎng),該書版權(quán)已授予英國(guó)布魯姆斯伯里出版集團(tuán)并在全球出版發(fā)行。參與翻譯和編譯中國(guó)典籍作品若干部,其中《紫簫記》(英譯)被收錄于國(guó)家重大出版工程“大中華文庫(kù)”。主持完成國(guó)家社科基金項(xiàng)目一項(xiàng)。在《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》《中國(guó)外語(yǔ)》《上海翻譯》《山東外語(yǔ)教學(xué)》等外語(yǔ)類核心期刊發(fā)表論文若干篇。
- >
月亮與六便士
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
李白與唐代文化
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
煙與鏡
- >
自卑與超越