-
>
道德經(jīng)說什么
-
>
電商勇氣三部曲:被討厭的勇氣+幸福的勇氣+不完美的勇氣2
-
>
新時期宗教工作與管理
-
>
帛書道德經(jīng)
-
>
傳習(xí)錄
-
>
齊奧朗作品·苦論
-
>
無障礙閱讀典藏版:莊子全書
解碼喬姆斯基 版權(quán)信息
- ISBN:9787302632238
- 條形碼:9787302632238 ; 978-7-302-63223-8
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
解碼喬姆斯基 本書特色
作者嘗試以人類學(xué)的視角,對二十世紀(jì)影響力和爭議性的思想家——喬姆斯基的哲學(xué)、政治以及知識遺產(chǎn)進行了全新、深入而精彩的剖析,審視這位知識巨人的雙重貢獻——他對美國外交政策的譴責(zé)和他關(guān)于語言、心靈的理論。奈特探討了喬姆斯基思想的社會和制度背景,展示了軍方資助和他作為政治左派關(guān)鍵人物之間的緊張關(guān)系,這極大推動了自啟蒙運動以來西方哲學(xué)關(guān)于身心二元分離問題的討論。這部著作勇敢無畏,雖然具有一定挑釁性,但卻論證充分、引人入勝,它解釋了我們這個時代*偉大思想家之一的奧秘。
本書共23章,內(nèi)容涉及的范圍從喬姆斯基早年學(xué)習(xí)經(jīng)歷、他的語言學(xué)理論及政論一直到他目前對語言起源的思考。
解碼喬姆斯基 內(nèi)容簡介
作者嘗試以人類學(xué)的視角,對二十世紀(jì)**影響力和爭議性的思想家——喬姆斯基的哲學(xué)、政治以及知識遺產(chǎn)進行了全新、深入而精彩的剖析,審視這位知識巨人的雙重貢獻——他對美國外交政策的譴責(zé)和他關(guān)于語言、心靈的理論。奈特探討了喬姆斯基思想的社會和制度背景,展示了軍方資助和他作為政治左派關(guān)鍵人物之間的緊張關(guān)系,這極大推動了自啟蒙運動以來西方哲學(xué)關(guān)于身心二元分離問題的討論。這部著作勇敢無畏,雖然具有一定挑釁性,但卻論證充分、引人入勝,它解釋了我們這個時代偉大思想家之一的奧秘。
本書共23章,內(nèi)容涉及的范圍從喬姆斯基早年學(xué)習(xí)經(jīng)歷、他的語言學(xué)理論及政論一直到他目前對語言起源的思考。
解碼喬姆斯基 目錄
第 2 章 語言機器 14
第 3 章 時代巨人 23
第 4 章 世上*可怕的機構(gòu) 28
第 5 章 認知革命 41
第 6 章 巴別塔 51
第 7 章 五角大樓的“通天塔” 55
第 8 章 機器翻譯 天開謬想 65
第 9 章 通用語音字母表 71
第10 章 俄國形式主義之根 82
第11 章 詛咒的笑聲 88
第12 章 塔特林塔 101
第13 章 追求自由的本能 107
第14 章 語言學(xué)戰(zhàn)爭 116
第15 章 板塊碰撞 126
第16 章 脫身術(shù)表演者 134
第17 章 靈魂突變 145
第18 章 化油器與其他內(nèi)在概念 155
第19 章 科學(xué)革命? 164
第20 章 腦殘的行動主義與結(jié)巴的科學(xué) 181
第21 章 喬姆斯基塔 195
第22 章 前語言時代 204
第23 章 人類革命 224
術(shù)語解釋 236
注釋 239
參考文獻 272
譯后記 298
解碼喬姆斯基 節(jié)選
正如我想象的那樣,這本書引起了很大的爭議,有人批評,
有人興奮,有人寬慰。一名左派批評家終于闡釋了所謂的“喬
姆斯基問題”。和其他作者一樣,面對讀者的熱情支持,我備受
鼓舞;聽到他們的批評聲,我如坐針氈。盡管諾姆·喬姆斯基
公開抨擊我的書“完全是一派胡言”,書中所有解釋“很糟”1,
我卻得到我向來尊敬的諸多科學(xué)家和社會活動家的鼓舞。他們
的鼓勵讓我繼續(xù)前行。
準(zhǔn)確地講,什么是“喬姆斯基問題”?事實上,這個問題
就是,很難看出作為科學(xué)家的喬姆斯基和作為政治活動家的喬
姆斯基之間有何聯(lián)系。坦白地講,就是很難理解喬姆斯基如何
成功地協(xié)調(diào)對軍方的強烈敵意和畢生供職于軍方實驗室這件事。
我提出,是喬姆斯基對政治原則的承諾激勵他在兩種生活中挑
起巨大的不和。
當(dāng)我追尋模糊不清的細節(jié)時,你可能會問:“為什么要在乎
這些?”我的回答是,喬姆斯基過去是,現(xiàn)在仍是哲學(xué)運動的
杰出人物。這場哲學(xué)運動就是今天熟知的“認知革命”,其影響
已經(jīng)統(tǒng)領(lǐng)西方的思想。這場戰(zhàn)后的思想運動彌散在美國學(xué)術(shù)界,
并在全球產(chǎn)生廣泛影響。喬姆斯基的科學(xué)和政治之間的裂痕逐
步擴大,今天我們都能感受到這一點。現(xiàn)在,在來自社會的強
平裝版前言
解碼喬姆斯基
20
Decoding Chomsky
大壓力下,持完全中立、遠離政治立場的科學(xué)常常被認為是在維護傳統(tǒng)精英。
當(dāng)我們努力理解生活的意義時,科學(xué)把傳統(tǒng)精英與我們隔離開來。同時,大
部分政治活動家與感知科學(xué)、參與科學(xué)的方式越來越疏遠。結(jié)果就是科學(xué)與
政治活動之間的裂痕不斷地加大,在氣候可能發(fā)生災(zāi)難性變化的當(dāng)下,其破
壞性變得顯而易見。
當(dāng)下我們對知識的認知就像是一面破鏡,每塊碎片講述著自己的故事。
我們需要拼張大圖,不計政治后果為概念的統(tǒng)一而努力。我們不會遠離政治,
不會遠離權(quán)力差異和利益沖突。然而,理論上講,科學(xué)研究涉及超過這些層
面的解釋和合作。無論政治干預(yù)如何精明地偽裝自己,科學(xué)團體都需要抵制。
如果科學(xué)**,我們就不會在政治上選擇積極。如果你在政治上不積極,就
會陷入其他人的政治中。
要想理解喬姆斯基在其中發(fā)揮的重要作用,就要回到他1955 年**次
面試時的場景。這個職位來自波士頓的一家軍方實驗室,當(dāng)時正是“冷戰(zhàn)”
時期。應(yīng)聘成功者會加入麻省理工學(xué)院機器翻譯小組。該項目服務(wù)于軍方,
并得到五角大樓的大力資助。2 諾姆·喬姆斯基參加了這次面試但另有想法。
由于討厭“軍方研究”這樣的說辭,他解釋說自己對機器翻譯不感興趣,對
此無能為力。主管聽了這番解釋,就給了他這個職位。依據(jù)喬姆斯基的說法,
他從此以后根本就沒觸碰過機器翻譯。
喬姆斯基對自己矛盾處境的描述完全概括了我的觀點。他身處其中又置
身其外,身在曹營心在漢,一方面為軍方工作,另一方面又決定不產(chǎn)出任何
東西為軍方所用。如果我的觀點正確,那么他努力與自己所面對的道德困境
做斗爭,他的語言學(xué)與世界是分離的,這就很好地滿足了他。只有把語言重
新定義為完全抽象的、理想化的東西——完全與社會使用或任何可能的實踐
無關(guān),他才能杜絕協(xié)助軍方殺人的可能。他可以與實驗室的同事們忠實合作,
但把自己關(guān)在純科學(xué)的大門內(nèi)。
喬姆斯基及其追隨者們否認我的講述,我只能通過回憶各方大致認同的
文獻和備忘錄細節(jié)來回應(yīng)他們。
俄羅斯著名語言學(xué)家羅曼·雅各布森(Roman Jakobson)向喬姆斯基推
薦,說這場重要面試他一定能成功。那天,面試官是美國*有影響力的軍事
科學(xué)家之一,電子實驗室主任杰爾姆·威斯納(Jerome Wiesner)。威斯納在
平裝版前言
21
解釋自己對這位年輕的語言學(xué)家十分感興趣時,回憶道:“比爾·洛克(Bill
Locke)教授建議我們使用計算機做機器翻譯,于是我們聘請了諾姆·喬姆斯
基和約書亞·巴爾- 希列爾(Yehoshua Bar-Hillel)。”3 威斯納有充分的理由
相信喬姆斯基是理想的人選,畢竟這位應(yīng)聘者已經(jīng)有創(chuàng)建自動改寫規(guī)則及相
關(guān)程序的經(jīng)驗。這些規(guī)則和程序從原則上講能實現(xiàn)機器可及的邏輯運算。喬
姆斯基用他那枯燥的幽默感回憶了面試時向威斯納說的話:
我告訴他,我不認為這個項目有意義。解決問題的唯一方式就
是武力。對語言的理解不會有實質(zhì)性的幫助,我對此也不感興趣,
我不打算參加這個項目。他覺得我的回答很好,聘請我參加機器翻
譯項目,但主要做的是我喜歡做的事情。4
遺憾的是,喬姆斯基從沒為新手寫過一本面試指南。“局面總會扭轉(zhuǎn)”可
能是他的建議。從那時起,他對權(quán)威的態(tài)度就沒有發(fā)生變化。
對威斯納了解更多有助于我們細品喬姆斯基后來在職業(yè)上的矛盾。就美
國軍方政策而言,喬姆斯基記得威斯納屬于鴿派,“他在肯尼迪政府是極端的
鴿派,但他從不真正接受學(xué)生和活動分子視他為合作者這一事實”。5 我認為
這種雙面評價意味著喬姆斯基一開始就知道威斯納深度參與了五角大樓的事
務(wù),但是出于對上司的尊重而讓別人去指責(zé)他。
威斯納是通信工程方面的專家。1952—1980 年,他在電子實驗室主任職
位上發(fā)跡,后任教務(wù)長,又任麻省理工學(xué)院校長,實際上他做了喬姆斯基20
多年的上司。6 用喬姆斯基的話說,這就很容易看出為什么“學(xué)生和活動分子
視他為合作者”。畢竟是威斯納在20 世紀(jì)50 年代把核導(dǎo)彈研究引入麻省理工
學(xué)院的。7 他對此特別自豪,稱他的電子實驗室——主要位于麻省理工學(xué)院校
園——“為美國持續(xù)不斷發(fā)展的軍事科技貢獻了巨大的科學(xué)和技術(shù)支持”。8
1971 年,美國軍方研發(fā)部門公布了一份“電子實驗室軍事用途貢獻”的
“案例”清單。上榜的有“波束成形天線”“螺旋天線”“微波濾波器”“電離
層通信”“導(dǎo)彈制導(dǎo)”“原子鐘”“信號檢測”“通信論”“信息和編碼論”“人
體傳感器增強技術(shù)”“神經(jīng)電信號”。9 鑒于所有這些項目都具有軍事意義,喬
姆斯基可能把自己的語言理論與任何可能的軍事用途都隔離開來。10
然而,威斯納對美國軍方的貢獻遠遠超過他在麻省理工學(xué)院所做的這一
解碼喬姆斯基
22
Decoding Chomsky
切。他提醒我們注意,其成就之一就是“幫助獲得美國彈道導(dǎo)彈項目。該項
目是在空軍和國防部文官和武官都強烈反對的背景下設(shè)立的”。他又補充到,
他“也支持極化導(dǎo)彈系統(tǒng)、彈道導(dǎo)彈早期預(yù)警系統(tǒng)和衛(wèi)星偵察系統(tǒng)”。11 到
1961 年,威斯納已成為肯尼迪總統(tǒng)的首席科學(xué)顧問。只有在這一實權(quán)職位上,
他才能要求“必須加速”發(fā)展并采購彈道導(dǎo)彈技術(shù)。12 為了維護軍方的行為,
肯尼迪提出,與蘇聯(lián)相比,美國相對軟弱,依據(jù)威斯納自己的說辭,“導(dǎo)彈方
面存在差距”這個虛構(gòu)的說法就是“我?guī)椭岢龅摹薄?3
肯尼迪遇刺后,威斯納的地位下降了。盡管如此,他仍然能組織一批杰
出的科學(xué)家為美國的戰(zhàn)爭做出貢獻。這群科學(xué)家參與一個項目,即在越南南
部和北部之間設(shè)計部署傳感器、地雷和集束炸彈組成的巨大屏障。14 威斯納
長期參與核決策,*后也意識到整個過程存在的問題和欺詐。因此,他批評
核導(dǎo)彈,特別是多彈頭導(dǎo)彈無節(jié)制的儲存。但是這一內(nèi)心想法的改變并不妨
礙他繼續(xù)帶領(lǐng)麻省理工學(xué)院實驗室致力于這些項目的研究。15
1980 年,威斯納從麻省理工學(xué)院校長職位退位,但是校方代表稱學(xué)校與
五角大樓的“深度關(guān)聯(lián)”一直持續(xù)到今天。16 自1980 年起,麻省理工學(xué)院校
內(nèi)的研究包括導(dǎo)彈、空間防御、軍艦、核潛艇、簡易爆炸裝置、機器人、無
人機、作戰(zhàn)服等。17 20 世紀(jì)80 年代,時任校長約翰·多伊奇(John Deutch)
把生物武器研究引入學(xué)校。據(jù)說,該校長盡力給初級教員施壓讓他們“在校
內(nèi)”參與該研究。18
毫無疑問,麻省理工學(xué)院與軍方合作。但是我們所探討的是不同的問題。
我在本書中并不是說喬姆斯基與軍方勾結(jié),而是說他不得不克服障礙避免參
與軍方項目,并成功實現(xiàn)了這一目標(biāo)。但是不論我說什么,喬姆斯基及支持
者們就是不承認這一點。
喬姆斯基的回應(yīng)似乎是在說我指責(zé)他。有時,他幾乎是在否認麻省理工
學(xué)院與軍事研究有任何瓜葛。2017 年年初,我和追隨喬姆斯基的語言學(xué)家
尼爾·史密斯(Neil Smith)和尼古拉斯·阿洛特(Nicholas Allott)在倫敦
合作召集一場會議,紀(jì)念喬姆斯基著名的反戰(zhàn)檄文《知識分子的責(zé)任》(The
Responsibility of Intellectuals)發(fā)表50 周年。喬姆斯基同意通過視頻連線方
式參會,并在當(dāng)日受邀評論一系列議題。有一個問題是,受聘于五角大樓資
助的、以軍事研究著稱的單位,他是否會感到矛盾。喬姆斯基回答到,這個
平裝版前言
23
問題是一種誤解,因為除了一些部門,“麻省理工學(xué)院本身并沒有從事戰(zhàn)爭
研究”。19
喬姆斯基在回應(yīng)我的這本著作時,把這樣的說辭當(dāng)成了他的標(biāo)準(zhǔn)回答,
并直接說“校內(nèi)沒有軍事研究”。20 當(dāng)《解碼喬姆斯基》一書在書店售賣時,
《紐約時報》的記者直接問他:“如何評價克里斯·奈特?他把你的語言理論
與‘冷戰(zhàn)’時你在麻省理工學(xué)院受五角大樓資助的工作聯(lián)系起來。”喬姆斯
基認同受到軍方資助,但問道:“這意味著我們在從事軍事研究嗎? 1969 年,
龐德委員會(我是該委員會成員之一)有一項研究就是調(diào)查校內(nèi)是否有軍事
研究或機密研究。答案呢?是沒有。”21
這種不斷重復(fù)的論調(diào)十分奇怪,明顯違背了事實,需要給出一個解釋。
我認為,這就證實,當(dāng)喬姆斯基這樣說時,我們聽到的是他的道德良心在大
聲、清楚地向我們講述。
我強調(diào)一下,我相信喬姆斯基的道德宣言,他自己的研究不可能以任何
方式幫助美國軍方,這點我認可。但這并不適用于他所在的單位。顯然,喬
姆斯基感到,為了否認自己個人參與了戰(zhàn)爭研究,除了否定麻省理工學(xué)院
參與外,他別無選擇。他只能依據(jù)1969 年公布的一項特別研究做出泛泛的
回答。
正如我在第4 章所說明的,龐德委員會——以主席威廉·龐德的名字命
名——由喬姆斯基的上司設(shè)立,目的是應(yīng)對學(xué)生們反對麻省理工學(xué)院從事戰(zhàn)
爭研究而抗議的可能性。為了安撫學(xué)生,麻省理工學(xué)院堅稱盡管學(xué)校管理的
一些實驗室直接參與研究武器,但是這些實驗室并不真正屬于學(xué)校,因為它
們“在校外”。然而,作為龐德委員會的一員,喬姆斯基簽署了調(diào)查*終報告
中的一份附錄,上面顯示,500 多名學(xué)生和學(xué)者在這些“校外”軍方實驗室
工作。22 隨后的采訪有記錄在案,喬姆斯基說,學(xué)校與“這些實驗室緊密融
合”,有些僅僅“在校外兩英寸”遠的地方。23
在另一次采訪中,他表達得仍然十分清晰:
麻省理工學(xué)院校內(nèi)有許多(軍事)研究。學(xué)校的許多實驗室參
與其中,例如開發(fā)用于彈道導(dǎo)彈的技術(shù)等。事實上,許多導(dǎo)彈制導(dǎo)
技術(shù)就是在校內(nèi)或由學(xué)校管理的實驗室開發(fā)的。
解碼喬姆斯基
24
Decoding Chomsky
現(xiàn)在,出于顯而易見的考量,喬姆斯基想讓所有的軍事研究都留在校內(nèi):
首先,這些研究該做嗎?……假設(shè)不該做,一個現(xiàn)實的重要問
題是,我們可以在校外做嗎?…… 現(xiàn)在我的感受是假如這些該做,
我寧愿讓這些在校內(nèi)做。就是說,我寧愿讓這些能被看見,處于抗
議分子和活動分子的中心,而不是移到別處偷偷地、隨意地進行。
事實上,常常是相同的,只是換了個聯(lián)系的名字……
正如我在第4 章所說的那樣,喬姆斯基在這一點上開始放棄管理上為了
隱藏事實而設(shè)的障眼法:
事實上,我的提議,我很嚴肅地說,就是大學(xué)應(yīng)該建立“死亡
部門”,該部門應(yīng)處于校園中,大學(xué)內(nèi)致力于與破壞、謀殺和壓迫有
關(guān)的所有工作都該集中在這里。它們應(yīng)該有個誠實的稱謂,不該是
政治科學(xué)或電子科學(xué)等諸如此類的稱謂,而該叫作“死亡科技”或
“壓迫理論”之類的東西,這有助于維護真相。24
*終喬姆斯基的大膽提議沒有被龐德委員會或校方管理層采納。相反,
校方?jīng)Q定關(guān)閉明顯研究核彈的實驗室,繼續(xù)管理碩大的林肯實驗室。林肯實
驗室位于校外的空軍基地,遠離學(xué)生們的抗議。但是這里我想說的是,從麻
省理工學(xué)院導(dǎo)彈實驗室的選址看,喬姆斯基呼吁將其留在校內(nèi),公開承認學(xué)
校與這些實驗室有深度牽連。龐德委員會成立前幾年,即1967 年,他就十分
擔(dān)憂,想離開麻省理工學(xué)院。我在這本書中也引述了,在給喬治·斯坦納的
信中,喬姆斯基講到因為學(xué)校“令人悲痛地、無可辯駁地”參與了越戰(zhàn),所
以他“深思熟慮后想離開這里”。25
現(xiàn)在讓我們看看喬姆斯基對我的第二項批評。他說,美國軍方不在乎其
資助的麻省理工學(xué)院的研究,即使他們在乎,也對自己的語言研究不感興趣。
用喬姆斯基的話說,我的錯誤之處在于“嚴重混淆了我和其他人從事的語言
研究”。他稱軍方不關(guān)心這些,“對這些沒興趣。即使有,也與我們的普遍語
法研究毫無關(guān)系”。26
喬姆斯基說五角大樓并沒有干涉大學(xué)的日常運行,嚴格說來,他這樣
講是對的。但是,這并不令人驚訝。正如我們看到的,喬姆斯基的上司杰爾
26
解碼喬姆斯基 作者簡介
克里斯•奈特是倫敦大學(xué)學(xué)院人類學(xué)系高級研究員,致力于通過研究語言和符號文化的演化來探究人的本質(zhì)。
成軍,博士,西南大學(xué)外國語學(xué)院教授,外國語言學(xué)與外語教育研究中心專職研究員,中國認知語言學(xué)研究會理事會員,中國西方語言哲學(xué)研究會會員。先后主持完成教育部人文社科項目、國家社科基金項目等多項,在國內(nèi)外學(xué)術(shù)期刊發(fā)表各類論文近二十篇。
馬軍軍,博士,西南大學(xué)外國語學(xué)院講師,從事英語教育和語言學(xué)研究工作,參編、翻譯多部教材或著作。
鐘婉娟,博士,西南大學(xué)教育學(xué)部副教授,碩士生導(dǎo)師,澳大利亞女教師協(xié)會會員、中國教育學(xué)會教育管理分會會員。
- >
經(jīng)典常談
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
推拿
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
姑媽的寶刀
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
李白與唐代文化
- >
隨園食單