-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
中西草:我的歐陸文學逍遙 版權信息
- ISBN:9787553527062
- 條形碼:9787553527062 ; 978-7-5535-2706-2
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
中西草:我的歐陸文學逍遙 本書特色
本書收錄復旦大學邵毅平教授所撰歐陸文學筆記,如《到布拉格去》《奧勃洛摩夫性格》《普希金未能免俗》《一首波蘭歌》等。與《遠西草》集中于法國文學不同,《中西草》研究對象擴展到了歐陸各國文學,尤其是中東歐和俄蘇的經典文學,同時也不時引入中國文學,以為比較文學的對象和參照的基點。本書是面向有一定學識基礎讀者的大眾文藝讀本,適于中學、大學的拓展課程與通識教育。作者通曉多國語言,對歐陸文學經典名作鉆研頗深,多年來游歷歐洲,實地探尋文學蹤跡,融會貫通地思考,發表個人新見。
中西草:我的歐陸文學逍遙 內容簡介
《中西草:我的歐陸文學逍遙》收錄復旦大學邵毅平教授所撰歐陸文學筆記,如《到布拉格去》《奧勃洛摩夫性格》《普希金未能免俗》《一首波蘭歌》等,共四十六篇。本書研究的對象擴展到了歐陸各國文學,尤其是中東歐和俄蘇的經典文學,同時也不時引入中國文學,以為比較文學的對象和參照的基點。作者通曉多國語言,是比較文學資深專家,多年來踏訪歐洲,實地探尋文學蹤跡,將世界文學納入整體格局,融會貫通地發表個人新見。
中西草:我的歐陸文學逍遙 目錄
目錄
小城故事
時間的俘虜
生命的重與輕
另一輛馬車
到布拉格去
受辱的妻子
昨日的世界
洛麗塔與拉拉
籠子尋鳥
紅袖添香
主編的回信
我了解他們
借東風
睡美人
無用之為用
偶然性
敘事的輕與重
雕像锃亮處
“瘋”畫家
奧勃洛摩夫性格
君子遠庖廚
燈塔看守人
小石頭
理想國
有其子必有其父
愛倫堡看中國
共謀關系
譯者無權改動
普希金未能免俗
一首波蘭歌
“下流的誹謗詩”
哥薩克與猶太人
大義滅子
戰爭與母親
白天不懂夜的黑
殘酷的選擇
薛西斯的朋友
憂天不止杞人
母親終于在場
母親始終在場
*后一封信
老人
一枚鉆戒
中國情人
中國北方的情人
往西看,往東看
跋
中西草:我的歐陸文學逍遙 節選
時間的俘虜 日瓦戈醫生死了,他在電車上突發了心臟病。他乘坐的那輛電車走走停停,第十次被一個步行的老婦人趕過。她是麥柳澤耶夫來的弗列莉小姐,十二年前就認識日瓦戈。那還是在一戰中,日瓦戈和拉拉在她那兒救治過傷員,她以為他倆應該相愛。她是瑞典人,二十年來一直申請回國,直到*近才獲批準,她到莫斯科是辦理離境簽證的,這天她去本國大使館取護照。她一點兒也不知道,她趕過了電車上的日瓦戈,在壽命上也超過了他。 日瓦戈的遺體被運到了卡麥爾格爾胡同,停柩在他*后住過的房間里。二十八年前的圣誕夜,他去參加聚會途中,曾經過這條胡同,看到了這間房間,它的窗臺上燃燒著一支蠟燭,玻璃窗上冰凌融化出了一個圓圈;而在房間里,拉拉正與其未來的丈夫談話,然后要去槍擊她這輩子的“災星”。墻里秋千墻外道,墻外行人墻里佳人,都還沒有走入對方的生活。 在瓦雷金諾受騙離開日瓦戈的拉拉,時隔十多年后回到了莫斯科,下意識地走到了卡麥爾格爾胡同,走到了她丈夫曾經住過的房間,那是她當年親自替他租來的,里面每一個細節她都感到珍貴。可是她吃了一驚:房門大開,里面那么多人,還停著一口棺材,而死者正是日瓦戈。她走進了房間,所有的人,不論是坐著的、站著的還是在走動的,包括瑪麗娜(日瓦戈的現任妻子),都一言不發,像有默契似的給她讓路,走到房間外面,并且關上了門,只留下她一個人。她用自己的身體、自己的頭、自己的胸膛、自己的心靈以及像心靈一樣寬大的雙臂緊緊抱住棺材、鮮花和他的遺體,邊哭邊訴說,與他告別…… 也許,這也是日瓦戈和拉拉的創造者設想的自己的身后場景?后來帕斯捷爾納克去世時,他的拉拉,伊文斯卡婭,與他單獨告別的場面,宛如小說中場景的再現。“是的,一切都成真了,*糟糕的一切。一切都按照這部不祥的小說所寫的進行。它真的在我們的生活中扮演了一個悲劇性的角色,把一切都吸入自身之內。”(伊文斯卡婭《時間的俘虜》,1978)不過,帕斯捷爾納克大概不會想到,在兩天后他的葬禮上,伊文斯卡婭無法守在他的靈柩旁,而是只能隨著人潮匆匆看他一眼。 “我的到來伴隨著竊竊私語,和半轉過身好奇的目光……很少有人理解我……人越來越多,迎著人潮站在那里保持不動非常困難,我從房子對面的門廊離開……我在帕斯捷爾納克別墅的窗外坐下……窗后是一場告別。我的愛人躺在那里,和所有來看他的人完全疏遠了。而我坐在我的上了鎖的門前。”(同上) “我和媽媽在門廊旁邊的土臺上坐下。我們好像發了呆,就這樣大概坐了一小時……母親仿佛一直處于夢幻之中。她不能進屋去靈柩旁待著——那兒有‘家人’值守。她靠在門廊旁土臺上蜷縮的身影顯然讓許多人感到傷心,但誰也不敢把這話說出來。只有一個人走到她面前,把她視為遺孀,吻了她的手,然后坐在她身邊。她立刻歇斯底里地號啕大哭起來。他講了俄國殘酷歷史上的一些事情,談到俄國如何安葬自己的詩人們……總之一句話,他說了些普普通通的話,但正是說給她聽的,這件事對她十分重要。”(伊梅利亞諾娃《波塔波夫胡同傳奇》,1997) “我想和您一起從他的棺材前走過。”他說著,把她扶起來,繞著棺材走了一圈…… 悼念人潮中這位行俠仗義、救危濟困的愁容騎士,也有著一張堂吉訶德式的干瘦苦澀的臉,他就是無數讀者喜歡的《金薔薇》(1955)的作者帕烏斯托夫斯基。果然人如其文,他有一顆金子般的心,在那個殘酷的年代,他保持了善良和真誠。 我把這個細節分享給了幾位《金薔薇》的愛好者,其中有位朋友回復我說:“我希望能有機會做出帕烏斯托夫斯基對伊文斯卡婭那樣的事來。” (帕斯捷爾納克《日瓦戈醫生》,力岡、冀剛譯。伊文斯卡婭《時間的俘虜》、伊梅利亞諾娃《波塔波夫胡同傳奇》,李莎、黃柱宇、唐伯訥譯。)
中西草:我的歐陸文學逍遙 作者簡介
邵毅平,復旦大學中文系教授、博士生導師,主要研究先秦秦漢文學、元明清文學、古代東亞中國文學接受史、東亞漢文學史等。著有《論衡研究》《中國古典文學論集》《詩騷一百句》《中日文學關系論集》《中國文學中的商人世界》《東洋的幻象》《今月集:國學與雜學隨筆》《遠西草——我的法國文學旅情》《西洋的幻象》等。
- >
唐代進士錄
- >
我從未如此眷戀人間
- >
李白與唐代文化
- >
經典常談
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本