-
>
一個(gè)陌生女人的來(lái)信:茨威格短篇小說(shuō)集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊(cè)】
-
>
地下室手記
-
>
雪國(guó)
-
>
云邊有個(gè)小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
雙影人:德語(yǔ)中篇小說(shuō)經(jīng)典 版權(quán)信息
- ISBN:9787100219204
- 條形碼:9787100219204 ; 978-7-100-21920-4
- 裝幀:70g純質(zhì)紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
雙影人:德語(yǔ)中篇小說(shuō)經(jīng)典 本書(shū)特色
適讀人群 :文學(xué)愛(ài)好者,德語(yǔ)文學(xué)1. 本書(shū)收錄6篇德語(yǔ)經(jīng)典中篇小說(shuō),篇篇精彩,篇篇膾炙人口,從中可管窺德語(yǔ)中篇小說(shuō)全豹之一斑。 2. 楊武能教授經(jīng)典譯本,行文暢達(dá),優(yōu)美雋永,影響深遠(yuǎn)。
雙影人:德語(yǔ)中篇小說(shuō)經(jīng)典 內(nèi)容簡(jiǎn)介
中篇小說(shuō)(譯自Novelle)是西方文學(xué)中一種源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、備受歷代作家和讀者青睞的體裁或樣式。這種體裁在德語(yǔ)文學(xué)受到特別的重視,其創(chuàng)作實(shí)績(jī)和理論建構(gòu)后來(lái)居上,從歌德開(kāi)始直至20世紀(jì),一代代的作家都熱衷于 Novelle 的寫作,名家名篇層出不窮。本書(shū)收集了多位德語(yǔ)名家的六篇經(jīng)典中篇作品,包括歌德的Novelle、《誘惑》,凱勒的《事在人為》《物以類聚》,施蒂弗特的《雪山水晶》,以及施篤姆的《雙影人》。這些中篇小說(shuō)篇篇精彩“好看”,其富于浪漫傳奇色彩和戲劇性的故事要么跌宕起伏、扣人心弦,要么妙趣橫生、幽默風(fēng)趣,讀來(lái)十分過(guò)癮。
雙影人:德語(yǔ)中篇小說(shuō)經(jīng)典 目錄
代譯序
Novelle——德語(yǔ)文學(xué)多姿多彩的奇葩
歌德小說(shuō)二題
Novelle
誘惑
事在人為
物以類聚
雪山水晶
雙影人
雙影人:德語(yǔ)中篇小說(shuō)經(jīng)典 節(jié)選
《雙影人:德語(yǔ)中篇小說(shuō)經(jīng)典》:這以后,老先生終于付了酒錢。可是在離開(kāi)之前,他還對(duì)侍者發(fā)出邀請(qǐng),希望他在將來(lái)能參加客人們的談話,是的,希望他就記憶所及,不失時(shí)機(jī)地講一講他那些有趣的事跡和經(jīng)歷。如此一來(lái),酒店中天天光臨的老客人加上這位侍者頭兒,他們所具有的文學(xué)修養(yǎng)和知識(shí),就超過(guò)了眼下同一座屋頂下打瞌睡的那個(gè)小小的作家協(xié)會(huì)。第二天,作家先生們各奔前程;自然在分手前,又把開(kāi)創(chuàng)“新狂飆突進(jìn)運(yùn)動(dòng)”的事大談了一番。他們已經(jīng)預(yù)先分配了角色,都說(shuō)通過(guò)維吉·施托特勒很好地溝通了與瑞士的關(guān)系,實(shí)在是萬(wàn)幸。他呢,就暫時(shí)兼二任,既扮演波德瑪,又扮演拉瓦特爾,以便接待和鼓舞新一代的克洛普施托克、維蘭德和歌德。維吉·施托特勒回到故鄉(xiāng),完全讓新的前景和新的計(jì)劃沖昏了頭腦。他留起梳到耳朵背后的長(zhǎng)頭發(fā),架上一副純粹平光的眼鏡,蓄起尖尖的山羊胡子,為的是表里如一,使他的模樣符合因結(jié)識(shí)那三位新交而一下子提高的身份。依照自己擔(dān)當(dāng)?shù)氖姑_(kāi)始在鄉(xiāng)里摸情況,覓知音。一旦打聽(tīng)到某人曾給歷書(shū)投寄過(guò)一則小故事,或者寫過(guò)幾節(jié)雙行押韻的打油詩(shī)——塞爾德維拉這座城市的所謂文學(xué)僅此而已——他便立刻去拉人家參加他們的“狂飆突進(jìn)運(yùn)動(dòng)”。然而,那些機(jī)靈的人一發(fā)現(xiàn)他的企圖,明白他的荒唐要求,就把他變成他們的笑柄和寫新的打油詩(shī)嘲諷的對(duì)象,并且將這些詩(shī)拿到酒館飯店里朗誦,令他大為惱火。一次,在市政府的招待會(huì)上,他非常婉轉(zhuǎn)地問(wèn)市政府秘書(shū)對(duì)“庫(kù)爾特·馮·瓦爾德”評(píng)價(jià)如何,不想秘書(shū)先生卻回答:“庫(kù)爾特·馮·瓦爾德?那是頭什么驢子?”這下維吉真受不了啦,從此又老老實(shí)實(shí)地待在家里做生意。回到家,他開(kāi)始觀察自己的老婆。他發(fā)現(xiàn),格麗特莉戴著她的小軟帽坐在紡車邊,紅紅的嘴兒,顫巍巍的胸脯,小小的腳兒,樣子真叫嫵媚動(dòng)人。突然,他靈機(jī)一動(dòng),下決心提高她的文學(xué)修養(yǎng),使她成為他的繆斯。他當(dāng)即叫她把那架用骨頭刻的小環(huán)兒和小鈴鐺精致地裝飾起來(lái)的紡車扔到一邊,松掉轉(zhuǎn)軸上的綠色皮帶。與此同時(shí),他卻塞一部古老的人類學(xué)著作在她手里,命令她閱讀。他自己呢,則到賬房去工作,免得在此期間耽誤營(yíng)業(yè)大計(jì)。他對(duì)自己的突發(fā)奇想很滿意,工作也就順順當(dāng)當(dāng)。可是,等他回家去吃飯,急不可待地準(zhǔn)備與他的“繆斯”做**次思想交流,他老婆卻直搖頭,一句話也講不出來(lái)。“一開(kāi)始弦可別繃得太緊!”他想,因此吃完飯換給她一本《一個(gè)孤寂女子在春天的書(shū)信》,讓她一直讀到晚上。他自己卻去到庫(kù)房,發(fā)走一批染料木,隨后走進(jìn)森林中,參加一片橡樹(shù)林的拍賣會(huì)。在會(huì)上,他成交了一筆好買賣,心里一高興,又繼續(xù)散~會(huì)兒步,但仍然無(wú)實(shí)際收獲。他把營(yíng)業(yè)筆記揣起來(lái),掏出一本有鋼鎖扣的小一點(diǎn)的記事冊(cè)。他抱著本子站到正好在近旁的一棵樹(shù)面前,細(xì)細(xì)地端詳后寫道:“櫸樹(shù)干。淺灰色帶更淺的斑痕和橫條。表面覆著兩種苔蘚,一種幾乎是黑色,一種是金絲絨一般的亮綠色。此外還有淡黃、淺紅和白的地衣,它們經(jīng)常纏繞糾結(jié)在一起。側(cè)面攀附著一根常春藤。光照情況得下次考察,因?yàn)闃?shù)干處于陰影中,也許在寫強(qiáng)盜的場(chǎng)面時(shí)能派上用場(chǎng)。”接著,他又在打進(jìn)地里的一段木樁前停住腳步。樁頭下不知是哪個(gè)小孩掛了一只死蜥蜴。他寫道:“有趣的細(xì)節(jié)。地上插著根小木樁,樁上纏著條銀灰色的蛇尸體,表現(xiàn)出死的痙攣和掙扎。螞蟻在其空空的腹腔爬進(jìn)爬出,帶給悲慘的一幕以生機(jī)。幾莖紅穗野草搖搖擺擺,把一切全罩在自己的投影里。是神使墨丘利死了,把他纏著一條蛇的游杖插在了這兒?這一暗示更適合于商業(yè)小說(shuō)。再者,此杖或日樁子已老朽風(fēng)化,顏色同蛇一樣;在陽(yáng)光照射下,它想必像長(zhǎng)著銀灰色的發(fā)辮。(后一觀察可能頗具新意)”他還停在小推車的車轍前,寫道:“鄉(xiāng)村小說(shuō)的題材:車轍半淹沒(méi)于水中,水里游動(dòng)著小生物。低洼的道路。地面潮濕,深褐色。腳印里也灌滿了水,鐵銹似的淺紅色。路中間有一巨石,部分新碰傷,像是車輪所致。爭(zhēng)斗與暴力。”……
雙影人:德語(yǔ)中篇小說(shuō)經(jīng)典 作者簡(jiǎn)介
約翰??沃爾夫?qū)??馮??歌德(Johann Wolfgang von Goethe,1749—1832),出生于神圣羅馬帝國(guó)法蘭克福,戲劇家、詩(shī)人、自然科學(xué)家、文藝?yán)碚摷液驼稳宋铮瑸槲含數(shù)墓诺渲髁x*著名的代表;而作為戲劇、詩(shī)歌和散文作品的創(chuàng)作者,他是一名偉大的德國(guó)作家,也是世界文學(xué)領(lǐng)域最出類拔萃的光輝人物之一。 歌特弗里德??凱勒(Gottfried Keller,1819—1890),瑞士杰出的作家,現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,民主主義者。 阿達(dá)爾貝特??施蒂弗特(Adalbert Stifter,1805—1868),生于波希米亞上普蘭(今捷克上普拉納),奧地利作家、詩(shī)人、畫家、教育家。知名作品包括《雪山水晶》等。 特奧多爾??施篤姆(Theodor Storm,1817—1888),德國(guó)作家,代表作品有《雙影人》《茵夢(mèng)湖》等。 作者簡(jiǎn)介: 楊武能,號(hào)巴蜀譯翁,1938年生,師從葉逢植、張威廉、馮至等先生,是“歌德及其漢譯研究”首席專家。著譯作品眾多,其中譯作包括《浮士德》《少年維特的煩惱》《格林童話全集》《魔山》等,近40年來(lái),楊譯作品讀者上億,在中國(guó)當(dāng)代翻譯史上占據(jù)著重要地位,對(duì)中德文化交流互鑒做出了巨大貢獻(xiàn)。因研究、譯介德語(yǔ)文學(xué),特別是譯介歌德作品貢獻(xiàn)卓著,榮獲德國(guó)總統(tǒng)頒授的德國(guó)“國(guó)家功勛獎(jiǎng)?wù)隆保K身成就獎(jiǎng)性質(zhì)的洪堡學(xué)術(shù)獎(jiǎng)金,國(guó)際歌德研究領(lǐng)域的最高獎(jiǎng)“歌德金質(zhì)獎(jiǎng)?wù)隆钡取?018年,獲得中國(guó)表彰翻譯家個(gè)人的最高獎(jiǎng)項(xiàng)——翻譯文化終身成就獎(jiǎng)。 叢書(shū)簡(jiǎn)介: 《楊武能譯德語(yǔ)文學(xué)經(jīng)典》叢書(shū)是“巴蜀譯翁”楊武能先生一個(gè)多甲子從事文學(xué)翻譯的結(jié)晶。譯翁堅(jiān)持非經(jīng)典不譯,六十多年來(lái)所譯皆為德語(yǔ)文學(xué)史各個(gè)時(shí)期*尖作家的作品。本叢書(shū)收錄的二十多種譯著,其原作者包括:古典時(shí)期的歌德、席勒、萊辛,浪漫主義時(shí)期的海涅、霍夫曼、格林兄弟,現(xiàn)實(shí)主義時(shí)期的施篤姆、邁耶爾、托馬斯·曼,現(xiàn)代主義時(shí)期的黑塞、里爾克等。
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書(shū)
- >
山海經(jīng)
- >
月亮與六便士
- >
推拿
- >
月亮虎
- >
李白與唐代文化
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程