-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
最后一刻的巨變 版權信息
- ISBN:9787572607967
- 條形碼:9787572607967 ; 978-7-5726-0796-7
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
最后一刻的巨變 本書特色
佩雷的作品令我難以自拔……關于為什么要翻譯佩雷的作品,我只能說:“不管怎樣,她的作品一定要由我來翻譯。”這與我**次讀雷蒙德·卡佛的作品時所感受到的大致是同一種情感。 ——村上春樹 格蕾絲·佩雷讓我又哭又笑又羨慕。她是那種少有的天生的作家,風格與任何人都不一樣:有趣,悲傷,簡潔,謙遜,有力,準確。 ——蘇珊·桑塔格 從技藝上來說,佩雷的作品讓長篇小說這個門類顯得多余,她筆下的角色內(nèi)心生活的豐富程度,遠勝于大多數(shù)人的長篇……她的文筆是詩性的奇跡。 ——安吉拉·卡特 佩雷以壯闊的喜劇詮釋了孤獨、欲望、自私與疲憊,絲毫不惺惺作態(tài)。 ——菲利普·羅斯 這些或長或短的故事飽含力量,再次表明好作品永不會被磨滅。故事講的是我們都可以講述、都在經(jīng)歷的生活,離奇但又庸常……在這些故事營造的世界里,孩子、死者、家具與零食,一切都那么可愛,那么有生命力。而它們一旦被寫出來,就永遠不會被遺忘。 ——薩爾曼·拉什迪 格蕾絲·佩雷是我知道的*睿智蕞優(yōu)雅*簡潔的作家。……很少有作家能在作品中抓到及時的聲音、口語的節(jié)奏,而她深刻有趣的短篇小說做到了。 ——厄休拉·K. 勒古恩 一部充滿力量的jue佳集子,安靜地革新了許多東西……滿溢著輕蔑而粗糙的幽默,悲傷,以及寬容。在這本書里,生活與語言是同義詞。這是*高褒獎。了不起的書。 ——阿莉·史密斯 格蕾絲·佩雷是上個世紀獨具風格的杰出作家之一。讀過這位風格家作品的讀者將看到,短語或句子可以迸發(fā)出多么豐富的真相,短語和句子可以多么綿密。 ——喬治·桑德斯 佩雷在作品中表現(xiàn)出的膽量和友善無可匹敵。 ——埃德蒙·懷特
最后一刻的巨變 內(nèi)容簡介
"《*后一刻的巨變》是格蕾絲·佩雷的短篇小說精選集。佩雷是有名的美國猶太作家,其作品受到了村上春樹、蘇珊·桑塔格、安吉拉·卡特等眾多國際知名作家的一致推崇。在本書中,佩雷以獨特的洞見和對人物少有的憐憫之心,講述了父母與子女之間、夫妻之間的愛與沖突,講述了女性在日常生活中面對的困境和困惑等等。
"
最后一刻的巨變 目錄
兩只耳朵, 三份好運
1.人的小小煩惱
再見,好運/一個女人,年輕而衰老/淡粉色的烤肉/*洪亮的聲音/競賽/生活中的一種樂趣/不可更改的直徑/漫長快樂的人生中兩則傷心簡短的故事/猿形畢露/漂浮的真相
2.*后一刻的巨變
渴望/債務/距離/下午的菲絲/曲調(diào)陰沉/活著/來吧,你們這些藝術之子/樹上的菲絲/撒母耳/負重之人/*后一刻的巨變/政治事務/東北操場/小姑娘/與父親的談話/移民故事/長跑選手
3.當天晚些時候
愛/絕跡語言里的空想家/在花園里/拉維尼亞:一個古老的故事/朋友們/當時,或一個玩笑的歷史/焦慮/在這個國家,但使用著別國的語言,我的姨媽拒絕嫁給那個人人都希望她嫁的那個男人/母親/魯西和伊迪/一個男人向我講述了他一生的故事/聽故事的人/這是我的玩具發(fā)明家朋友喬治的故事/扎格羅斯基說/傾聽
最后一刻的巨變 節(jié)選
渴望我在街上看見了前夫。當時我正坐在新圖書館門前的臺階上。哈啰,我的生命,我說。我們曾經(jīng)共度二十七年的婚姻生活,所以我覺得這樣說很合理。他反問:什么?什么生命?反正不是我的生命。我說:好吧,每當真有分歧,我都不做爭執(zhí)。我站起來,走進圖書館,看看我欠了他們多少錢。圖書管理員說:已經(jīng)三十二美金了,而且你都欠了十八年了。我一句也不抵賴。因為我不知道時間是怎樣流逝的。我擁有那些書。我時常想起那些書。圖書館也不過就在兩個街區(qū)之外。前夫跟著我一起來到了還書處。他打斷了圖書管理員,不過管理員本來也沒什么話要說。從很多方面來看,他說,正如回頭再看,我將婚姻的破裂歸咎為你從不邀請伯特拉姆夫婦來用餐。這很有可能,我說,但是講真的,如果你記得的話:首先,那個周五我爸爸生病了,然后呢?孩子們出生,之后我每周二晚上又要開會,緊接著戰(zhàn)爭開始了。此后我們就同他們失去了聯(lián)系。但是你說得對,我應當邀請他們來吃晚飯的。我給了圖書管理員一張三十二美金的支票。她很信任我,馬上把我的過去拋諸腦后,清除了記錄,大部分政府官員或者國家官僚都不會這么做。我續(xù)借了剛剛還回去這兩本伊迪絲·華頓的書。我是在很久之前讀的,現(xiàn)在讀比以往更合適。這兩本書是《歡樂之家》和《純真年代》,說的是五十年前的美國紐約的生活在二十七年間的變遷。我確實記得一件好事,吃早餐,前夫說。我有些驚訝。我們吃過的全部早餐就是咖啡。而后我想起廚房的儲物柜后面有個洞,洞的另一端是隔壁的公寓,我們的鄰居經(jīng)常在廚房里吃糖腌制的熏肉。這會讓我們覺得早餐很豐盛,但我們從未飽到有些困倦。那是我們沒什么錢的時候,我說。我們什么時候有錢過?他反問。哦,盡管時間流逝,盡管肩上的擔子不斷加重,我們也沒到揭不開鍋的程度。你有許多財政上的憂慮,我提醒他。每年孩子們都要去參加為期四周的夏令營,得有像樣的披風、睡袋、靴子,其他人有的孩子們都得有。他們看上去很不錯。在我們的住處,冬天很暖和,而且我們有很舒服的紅色枕頭和其他物品。我想要個帆船,他說,但是你從不想要任何東西。別那么苦大仇深的,我說,現(xiàn)在也不晚啊。是的,他說得特別苦大仇深,我可能會有一只帆船。事實上我有足夠的錢去買一艘十八英尺長的帆船,可以容納兩名船員。我今年干得還可以,可以展望更好的前景。但是至于你,一切都太遲了。你永遠都是什么也不想要。在過去二十七年中,他始終有個習慣,就是對我做出非常狹隘的評論,就像一根管道通條,從耳朵一路抵達喉嚨,再通向我的心臟。然后他就消失了,讓我獨自因此窒息。我的意思是,我坐在圖書館的臺階上,而他說完就走了。我翻看《歡樂之家》,但興味索然。我覺得自己被結結實實地譴責了。但話說回來,他說得沒錯,我想要的不多,也沒有什么絕對要求。但我其實有自己渴望的東西。比如說,我渴望成為另一個人。我渴望成為兩周內(nèi)將這兩本書還回來的女人。我渴望成為有影響力的公民,改變學校體系,向預算委員會就這可愛的市中心的麻煩發(fā)表演講。我曾向孩子們保證,在他們長大前,我能終結戰(zhàn)爭。我渴望與一人永遠在婚姻中,是我的前夫也好,目前交往的這位也罷。他們都有共度一生的品質,說到底,一生也沒多長。你不可能在短暫的一生中耗盡某個男人的品質,或者獲知他那理性的巖石之下的真心。就是在這天早上,我看向窗外,凝視了街道片刻。孩子們出生前幾年,這個城市如夢般栽種的小懸鈴木,如今已到了它們*繁茂之時。好吧!我決定把那兩本書帶回圖書館。這恰恰證明了,當某個人或某件事為喚醒和評估我而出現(xiàn)的時候,我便能夠采取某些合適的行動,盡管我的無所欲求更為知名。
最后一刻的巨變 作者簡介
格蕾絲·佩雷·(Grace Paley)美國短篇小說作家、詩人、女權主義者,在美國擁有眾多狂熱的女性讀者。著有三部廣受好評的短篇集 :《人的小小煩惱》《最后一刻的巨變》和《當天晚些時候》。1994年,由這三部短篇集組成的《格蕾絲· 佩雷短篇小說集》同時入選普利策獎和國家圖書獎決選名單。姚瑤姚瑤,作家、譯者、攝影師。著有《時guang電影院》《失眠癥患者的夜晚》等,譯有《消失的飛蛾》《心是孤獨的獵手》等。在平鋪直敘的日常里,希望一直以學徒之心,與文字周旋下去。
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
唐代進士錄
- >
經(jīng)典常談
- >
煙與鏡
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
朝聞道
- >
巴金-再思錄
- >
隨園食單