-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
CATTI筆譯翻譯技巧解析 版權信息
- ISBN:9787300310534
- 條形碼:9787300310534 ; 978-7-300-31053-4
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
CATTI筆譯翻譯技巧解析 本書特色
本書試圖從考生答題的視角來發現問題、分析問題并解決問題,適用于準備或正在備考 CATTI 二級、三級筆譯的考生。 本書亮點一:不僅呈現出相對地道的譯文表達,還呈現出相應的實踐依據與路徑,也就是展示如何使譯文貼近目標語言并通過使用大量的文本案例來佐證實現這一目標。 本書亮點二:幫助考生“追本溯源”,補充大量的譯文背景知識,旨在補齊考生背景知識上的短板。 本書亮點三:佩琪翻譯為用戶提供專屬權益,如課程、詞庫、題庫和機考模擬等,配合本書使用,能起到更好的作用。
CATTI筆譯翻譯技巧解析 內容簡介
本書是作者在多年翻譯教學過程中,將理論知識與翻譯實踐相結合制作而成;主要針對對英語感興趣或者是考慮考CATTI的人。本書共分為9章,前面8章是英語翻譯的方法總結,*后一章是歷年真題的練習。本書分析不同成分在翻譯中的處理方式,既有理論知識的講解,又搭配近期新*全的歷年真題,讓廣大學生可以理順邏輯,更便于了解文章或者句子的主旨,從歷年的真題訓練中獲得翻譯的實操經驗,使廣大考生完成從理解到熟練的過程,且內容涵蓋CATTI二級和三級內容,讓廣大學生可以在短期之內對英漢筆譯有一個全面系統的了解和認識。附錄部分為近期新*權威的時事熱詞匯總,對于提高翻譯的熟練程度和準確度非常有用。
CATTI筆譯翻譯技巧解析 目錄
CATTI筆譯翻譯技巧解析 作者簡介
韋震,博士,都柏林理工大學講師。持有CATTI口譯、筆譯證書及CATTI國際版證書;持有國際人才英語考試高級證書、高翻(筆譯、交替傳譯和同聲傳譯)證書,并擔任國際人才英語考試高級三星培訓師;持有TESOL國際英語教師資格證書(高級);持有UNLPP(聯合國語言人才培訓體系)筆譯P3證書。曾擔任愛爾蘭“China Ready”項目講師。
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
煙與鏡
- >
隨園食單
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
巴金-再思錄
- >
山海經
- >
自卑與超越