-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
喬伊斯作品中的凱爾特歌謠 版權信息
- ISBN:9787542678812
- 條形碼:9787542678812 ; 978-7-5426-7881-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
喬伊斯作品中的凱爾特歌謠 本書特色
《喬伊斯作品中的凱爾特歌謠》(The Celtic Song Lyrics in Joyce’s Works)是英漢雙語對照的歌謠編譯成果,由可譜曲的詩歌與被吟唱的民歌或民謠組成。詩歌是*古老的文學樣式,源于民歌或民謠。基于此,《喬伊斯作品中的凱爾特歌謠》可作為析解喬伊斯作品的一條重要線索,蘊含著愛爾蘭非物質文化遺產(chǎn)的基本要素,展現(xiàn)了西方現(xiàn)代主義思潮與凱爾特傳統(tǒng)互動的文學魅力,有助于打開一扇可欣賞“綠寶石島”地域風情的迷人之窗。
喬伊斯作品中的凱爾特歌謠 內容簡介
本書主要包含三大部分:被引用于喬伊斯敘事著作的凱爾特歌謠選段;用于喬伊斯作品的凱爾特歌謠典故;由喬伊斯創(chuàng)作的具有凱爾特魅力、可融詩歌于民樂的、在廣義上能被視作民歌或民謠的《室內樂》和《為芬尼根守靈》等中的歌詞。在喬伊斯作品中,凱爾特歌謠構成了情節(jié)發(fā)展和人物塑造的重要部分,揭示了凱爾特族群的多種理念,體現(xiàn)了現(xiàn)代主義敘事技巧的特質,見證了喬伊斯在詩歌創(chuàng)作上的嘗試與探索,展示了民歌或民謠的民族性、口頭性、集體性、地域性等特色。
喬伊斯作品中的凱爾特歌謠 目錄
編譯者序
喬伊斯作品中的凱爾特歌謠
《室內樂》(1907)
《都柏林人》(1914)中的歌謠
《藝術家年輕時的寫照》(1916)中的歌謠
《尤利西斯》(1922)中的歌謠
《為芬尼根守靈》(1939)中的歌謠
《斯蒂芬英雄》(1944)中的歌謠
《喬伊斯書信集》(1957)中的歌謠
《看守我兄長的人》(1958)中喬伊斯的詩歌
《喬伊斯傳》(1983)中喬伊斯的詩歌
詹姆斯·喬伊斯年譜
編譯者后記
喬伊斯作品中的凱爾特歌謠 作者簡介
馮建明教授,男,上海外國語大學博士(讀博期間,獲寶鋼教育獎),復旦大學博士后(期間,獲中國博士后科學基金),國家社科基金同行評議專家,教育部人文社會科學研究項目通訊評審專家,教育部學位中心通訊評議專家,上海市教育評估院研究生學位論文“雙盲”評審專家,北京外國語大學愛爾蘭研究中心客座教授,大連外國語大學愛爾蘭研究中心客座教授,上海對外經(jīng)貿(mào)大學教授、愛爾蘭研究中心(教育部備案)主任、研究生導師(文學方向和筆譯方向),主要學科研究領域:英語語言文學、翻譯學、國別與區(qū)域研究、比較文學與跨文化研究,先后主持國家社科基金一般項目、教育部國際合作與交流司項目、中國博士后科學基金資助項目等,發(fā)表的成果包括:學術著作5部(獨著或第1作者)、譯作3部(第1譯者)、學術論文30多篇(獨著),主講研究生課程:《英國現(xiàn)當代小說研究》《愛爾蘭文學研究》《希伯來文學研究》,主講本科生課程:《英語泛讀》和《歐洲文化導論》。
- >
有舍有得是人生
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學概述
- >
李白與唐代文化
- >
巴金-再思錄
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)