-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
納博科夫詩集(納博科夫作品系列) 版權信息
- ISBN:9787532789412
- 條形碼:9787532789412 ; 978-7-5327-8941-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
納博科夫詩集(納博科夫作品系列) 本書特色
1.弗拉基米爾·納博科夫是杰出的小說家、文體家,他獨樹一幟的寫作風格為他在文學史上贏得盛名。納博科夫的文學創作是從詩歌開始的,他不僅寫作了大量俄文和英文詩作,還將抒情的沖動注入了小說,令其蘊滿詩性。《納博科夫詩集》收錄的近百首詩作跨越了他五十九年的詩歌創作生涯,為國內首次翻譯出版。 2.本書由國際納博科夫協會主席托馬斯·卡善撰寫長篇導言,他結合納博科夫的生平的作品,詳細分析了作者的詩風特征和創作歷程,對理解納博科夫的詩作大有裨益。詩集中收錄的俄文詩由納博科夫之子德米特里翻譯成英文,德米特里是位杰出的譯者,曾與其父合作翻譯大量俄文小說。 3.納博科夫一面在開拓文采如詩的小說,一邊也在嘗試將故事帶入詩中。容量堪比短篇小說的長詩《大學詩章》講述了詩人與一位姑娘的羅曼史,《俄羅斯詩歌的黃昏》記錄了客座教授到在女子學院里的一場講演。這些詩作別具一格,展現了詩人獨特的創作理念。
納博科夫詩集(納博科夫作品系列) 內容簡介
"【內容簡介】: 像喬伊斯一樣,納博科夫首先是位詩人。他對寫詩的癡迷開始于十五歲的夏天,接下來的十年里,他寫下幾千首詩。**部小說《瑪麗》于一九二六年發表,納博科夫躋身偉大的現代主義者之列,他革新了小說,令其蘊滿詩性。與此同時,他依然在寫詩,雖然數量不如早期,但其趣味與個性足以彌補這一缺憾。這些詩與他的小說有同樣的思想、主題,相得益彰。 《納博科夫詩集》收錄了弗拉基米爾·納博科夫的近百首詩作,跨越了他五十九年的詩歌創作生涯,包括納博科夫現存*早的作品《音樂》,容量堪比短篇小說的長詩《大學詩章》,以及由其子德米特里翻譯的首次面世的新譯。 "
納博科夫詩集(納博科夫作品系列) 目錄
導言..........1
德米特里·納博科夫所譯詩..........1
音樂..........3
革命..........5
彼得在荷蘭..........7
*后的晚餐..........9
復活節..........10
王..........11
圣約瑟的眼鏡..........12
“像蒼白的晨曦,我的詩聽來那般纖柔”..........13
莎士比亞..........15
骰子..........18
圣彼得堡..........19
黃昏..........20
卜..........22
惡魔..........25
溜冰人..........26
春..........28
夢..........30
車骸..........32
詩如畫..........35
瑣事..........37
大學詩章..........39
蝴蝶..........79
托爾斯泰..........81
“夜行時,我無需”..........85
致葡萄柚..........88
天蛾..........89
“四十三,或者四十四年”..........90
致薇拉..........91
《詩與題》中的俄文詩..........93
雨已飛過..........95
致自由..........96
我依然默不作聲..........97
酒店客房..........98
普羅旺斯..........99
洛林姑娘..........100
紋章..........101
母親..........102
我喜歡那山..........104
夢..........105
快照..........107
在天堂..........109
行刑..........111
戀人幸福難眠..........113
莉莉絲..........114
繆斯..........117
柔柔的聲響..........119
雪..........121
公式..........123
一頁未完成的手稿..........125
空地上的黃昏..........127
瘋子..........131
我多么愛你..........133
塞納河畔的陌生女子..........136
黃昏..........138
我們曾如此確信..........139
一夜之間怎么了..........140
詩人..........141
致俄羅斯..........143
眼睛..........145
聲名..........147
巴黎詩章..........154
無論怎樣..........162
僭主詠..........163
致S.M.卡楚林王子..........166
一如尋常的日子..........171
拗體抑揚格..........172
何為惡行..........173
自那灰色的北方..........174
《詩與題》中的英文詩..........177
一次文宴..........179
冰箱醒來..........181
納博科夫詩集(納博科夫作品系列) 節選
雪 哦,那聲響!從雪那邊—— 吱嘎,吱嘎,吱嘎, 有人穿著長長的氈靴走來。 粗壯,扭結成螺旋狀的冰, 銳利的尖反轉,自檐間垂下, 那片雪吱嘎有聲熠熠閃耀。 (哦,那聲響!) 雪橇在我身后,無須拖曳, 仿佛自己在跑:磕碰著我的腳跟。 我在上面坐穩,滑 下陡峭,與順暢: 氈靴分跨兩側 我緊握繩索。 每當我要睡去, 總不禁想: 也許你會抽暇 將我造訪, 我裹得暖暖的,笨拙的 童年。 王 我統御一個隱秘的印度: 來吧,來這青天下的國度, 我會命赤身的巫師 為你把蛇化作手鐲。 你啊,不可方物的公主, 我奉上錫蘭換你的吻: 奉上混一,高華,古老, 群星麗天的蒼穹換你的愛。 我的孔雀我的黑豹,天鵝絨般潤澤, 卻雙雙憔悴:殿宇周圍, 依依棕櫚,宛若霖雨: 我們,我們,都在等待,一睹你的芳顏。 我將以朝霞的淚珠做你的耳珰, 我將把胸中這顆心給你, 我是帝王,假如你不信, 就不信吧——但無論怎樣一定要來。 溜冰人 他曾請位繆斯教他溜冰, 著冬裝的特耳西科瑞——瞧: 他露出額頭,穿著黑色馬褲, 胸前獎牌的金輝熠熠燃燒。 他回旋,匪夷所思的冰鞋 的閃電如鉆石般瑰麗 滑出弧線,如星,拓開 絢麗的花的圖像。 于是,在那緊致、絲滑的冰上 勾勒出一朵向日葵。但且慢—— 我可曾,伴著那悠揚的口哨, 穿著詩的溜冰鞋驀地滑回你面前? 我遺下一個孤零的字句描摹的身影, 一朵瞬息開謝的花,由墨水繪成。 然而,明天,垂直的、緘默的, 雪花飄落,點染那刀痕縱橫的溜冰場。 蝴 蝶 ……從遠處你就可認出燕尾蝶, 認出它晴朗的、熱帶的美: 循著綠草萋萋的山坡它猛沖而下 棲止于路畔的蒲公英。 我網兜擺蕩,棉布沙沙作響。 哦,黃色的精靈,你那般顫抖! 我擔心撕落它貝齒似的小小邊穗, 它黛色的,纖細至極的尾。 或者,偶爾在飛滿金鶯的公園, 在某個幸運的正午,炎熱多風, 我將在芬芳里沉醉癡迷, 我將站在頎長、蓬軟的丁香前, 深紅間淺紅與蒼穹的湛藍 比美輝映, 而,懸綴在花叢間,悸動著, 燕尾蝶,金翼的訪客,漸染醉意, 而,目醉神迷地,風搖曳 在蝴蝶與馥郁的花叢間, 你瞄準,但是枝柯橫斜, 你揮動——倏然間它沒了影蹤, 將網兜從里向外翻轉, 唯有幾莖折斷的花冠飄墜。 天 蛾 悠長的霧色的黃昏, 我悄立,如在默禱, 年輕的昆蟲學者, 在忍冬花畔, 多么渴望,不經意間, 在花叢中一顧 那迥出塵寰的斯芬克斯! 驀地一顫——我看到了它, 在某個角度我撞見了它, 魔怪已被我 薄霧般的網纏住。
納博科夫詩集(納博科夫作品系列) 作者簡介
弗拉基米爾·納博科夫(1899—1977) 納博科夫是二十世紀公認的杰出小說家和文體家。 一八九九年四月二十三日,納博科夫出生于圣彼得堡。布爾什維克革命期間,納博科夫隨全家于一九一九年流亡德國。他在劍橋三一學院攻讀法國和俄羅斯文學后,開始了在柏林和巴黎十八年的文學生涯。 一九四〇年,納博科夫移居美國,在韋爾斯利、斯坦福、康奈爾和哈佛大學執教,以小說家、詩人、批評家和翻譯家身份享譽文壇,著有《庶出的標志》《洛麗塔》《普寧》和《微暗的火》等長篇小說。 一九五五年九月十五日,納博科夫最有名的作品《洛麗塔》由巴黎奧林匹亞出版社出版并引發爭議。 一九六一年,納博科夫遷居瑞士蒙特勒;一九七七年七月二日在蒙特勒病逝。
- >
李白與唐代文化
- >
朝聞道
- >
二體千字文
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
莉莉和章魚
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
山海經