-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
諾貝爾文學獎全集特裝版 版權信息
- ISBN:9787540208332
- 條形碼:9787540208332 ; 978-7-5402-0833-2
- 裝幀:精裝
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:
諾貝爾文學獎全集特裝版 本書特色
"只有閱讀,能讓你在浮躁、匆忙、迷茫中安然抵達寧靜、愉悅、未知的理想之境! 蘇珊·桑塔格說:在閱讀中,我們能夠了解那些我們從未踏足的世界,接收或者拒絕從未為我們預備的生活,創造出強大豐饒的內心世界。 諾貝爾文學獎的好與值,只有閱讀了,才能領略。 關于本書: 1.全景展示諾貝爾文學獎的百年風采 115屆評選,119位獲獎者,創作生平、文學成就,一目了然。 2.一部立足世界文學高度的文學閱讀索引目錄 無論諾貝爾文學獎遺漏了哪些文學大師,無論諾貝爾文學獎得主怎樣出人意料,毋庸置疑的是:諾貝爾文學獎始終代表著當下世界文學的水準,其具有的高度、深度、廣度和溫度、風度,是文學閱讀不能繞開與錯過的。 3. 難能可貴,聚集中國翻譯界100余位著名翻譯家譯筆的文集 本書涵蓋英、俄、日、法、德、意大利、西班牙、阿拉伯語、瑞典語、丹麥語、波蘭語等各個語種的著名學者、翻譯家。 4.一套可以解答關于諾貝爾文學獎若干困惑的書 為何諾貝爾文學獎會同時頒與兩人?中國到底有多少作家得過諾獎提名?鮑勃·迪倫憑什么獲獎?鮮為人知的古爾納到底有什么什么過人之處?安妮·埃爾諾的小說怎就國外大獎拿到手軟? 等等。藉由閱讀,知曉一切! 5. 一套可以當作傳承物的文學典籍 經典作品,名家翻譯,高莽插圖,主題紀念品;品質精裝,80克膠版紙,大字舒朗版式——值得當下翻閱、品讀,經得起日后查證、索引、饋贈。 "
諾貝爾文學獎全集特裝版 內容簡介
1896年12月10日,瑞典有名發明家阿爾弗雷德·諾貝爾在意大利圣列莫的別墅中去世。他在遺囑說,將捐獻出自己的巨額遺產,用來獎勵那些為世界和平和在科學、文學領域內作出杰出貢獻的人,諾貝爾獎由此誕生。
諾貝爾文學獎誕生以來,119位作家摘得桂冠。本書以嚴謹的筆墨,匯集中國一百多位譯介名家,集中介紹和展示諾貝爾文學獎從1901-2022的文學成果與風采,包括獲獎作家的代表作品和優秀作品、獲獎的原因、他們的生平傳略、時代背景、文學觀念、文學成果等,全面展示諾貝爾文學獎的全貌和二十世紀以來世界文壇的概況和文學潮流的變遷歷史。
本書分上、下兩卷,收入了自1901年頒獎以來的一百多位獲獎作家的代表作品或優秀作品。在每位作家的作品前面,均列有《傳略》和《授獎詞》(或《授獎公告》)以便讀者對該作家的生平情況、文學活動、代表作品、創作風格和獲獎理由等有所了解。入選本作品集的作品,除少量屬轉譯外,均直接自原文譯出,其中包括英、法、德、俄、日、西班牙、意大利、捷克、希臘、波蘭、瑞典、阿拉伯、孟加拉等文種。譯者則均為各國文學的知名譯家和研究專家。
諾貝爾文學獎全集特裝版 目錄
《諾貝爾文學獎全集.下》
諾貝爾文學獎全集特裝版 作者簡介
"主編 宋兆霖 浙江大學教授,浙江省作協外國文學委員會主任,省翻譯協會、省外國文學與比較文學學會名譽會長。 譯著有長篇小說《赫索格》、《奧吉·馬奇歷險記》、《蕞后的莫希干人》、《間諜》、《雙城記》、《大衛·科波菲爾》、《呼嘯山莊》、《簡愛》、《魯米詩選》等50多種,主編《勃朗特兩姐妹全集》(10卷)、《諾貝爾文學獎文庫》(10卷)、《索爾·貝婁全集》(14卷)、《狄更斯全集》(32卷,浙江工商大學出版社出版)、“經典印象叢書”(56卷)、“世界文學名著經典文庫”(青少年版,110卷)及《二十世紀外國小說讀本》等,另發表小說、詩歌、論文等500余篇,2000余萬字。譯著曾多次獲獎。 " "插圖 高莽 高莽(192—2017 ),筆名烏蘭汗。著名翻譯家、作家、畫家。 長期從事翻譯、編輯、俄蘇文學研究和中外文化交流與對外友好活動;同時從事文學與美術創作。 曾任中國社會科學院榮譽學部委員,中俄友好協會理事,中國翻譯工作者協會理事,中俄友好協會顧問,中國作家協會、中國美術家協會、中國翻譯工作者協會的會員,俄羅斯科學院遠東研究所榮譽博士,俄羅斯作家協會名譽會員,俄羅斯美術研究院榮譽院士,《世界文學》雜志主編、編審等。 2013年11月,高莽憑借譯作阿赫瑪托娃的敘事詩《安魂曲》,獲得了俄羅斯當代文學作品中文翻譯獎。 繪畫作品《巴金和他的老師們》為中國現代文學館收藏;所畫普希金、托爾斯泰、高爾基等人的肖像為外國文學館或紀念館收藏。2007年,高莽應邀在莫斯科舉辦畫展,展出他的幾十幅肖像畫。" "主要譯者 英語:李文俊、施咸榮、董樂山等;法語:羅新璋、吳岳添、余中先、陳眾儀等;西班牙語:趙振江、朱景冬、林一安等;意大利語:呂同六、吳正儀等; 德語:錢春綺、楊武能、高中甫等;日語:高慧勤、裘小龍等;瑞典語:李笠;丹麥語:斯文、石琴娥;土耳其語:沈志興;波蘭語:張振輝;阿拉伯語:李唯中等一百余位著名翻譯家。"
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
唐代進士錄
- >
李白與唐代文化
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
莉莉和章魚
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作