掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
公路車寶典(ZINN的公路車維修與保養秘籍)
-
>
晶體管電路設計(下)
-
>
基于個性化設計策略的智能交通系統關鍵技術
-
>
花樣百出:貴州少數民族圖案填色
-
>
山東教育出版社有限公司技術轉移與技術創新歷史叢書中國高等技術教育的蘇化(1949—1961)以北京地區為中心
-
>
鐵路機車概要.交流傳動內燃.電力機車
-
>
利維坦的道德困境:早期現代政治哲學的問題與脈絡
環境工程專業英語 版權信息
- ISBN:9787502491253
- 條形碼:9787502491253 ; 978-7-5024-9125-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
環境工程專業英語 內容簡介
《環境工程專業英語/高水平地方應用型大學建設系列教材》分為上、下兩篇,共3章。上篇為理論知識,主要內容包括專業英語概述和專業英語翻譯;下篇為英語實例,主要內容包括水污染及控制技術、大氣污染控制技術和環境影響等。 《環境工程專業英語/高水平地方應用型大學建設系列教材》可作為高等院校環境科學、環境工程專業的英語教材,也可供從事環境科學工作的相關人員參考。
環境工程專業英語 目錄
上篇 理論知識
1 專業英語概述
1.1 專業英語的特點
1.1.1 專業英語的詞匯特點
1.1.2 專業英語的句法特點
1.1.3 專業英語的修辭特點
1.2 翻譯的基本知識
1.2.1 翻譯標準
1.2.2 翻譯的過程
2 專業英語翻譯
2.1 詞性的轉換
2.1.1 非動詞譯成動詞
2.1.2 非名詞譯成名詞
2.1.3 非形容詞譯成形容詞
2.2 被動語態的翻譯
2.2.1 譯成漢語的主動句
2.2.2 譯成漢語的被動句
2.2.3 譯成漢語的無主句
2.3 定語從句的譯法
2.3.1 前置法當定語
2.3.2 分譯法
2.3.3 融合法
下篇 英語實例
3 環境工程專業英語實例
3.1 水污染及控制技術
3.2 大氣污染控制技術
3.2.1 大氣化學
3.2.2 空氣污染物及來源
3.2.3 大氣污染防治新技術
3.3 環境影響
3.3.1 固體水的來源與類型
3.3.2 噪聲控制
3.3.3 環境影響評價摘要
參考文獻
1 專業英語概述
1.1 專業英語的特點
1.1.1 專業英語的詞匯特點
1.1.2 專業英語的句法特點
1.1.3 專業英語的修辭特點
1.2 翻譯的基本知識
1.2.1 翻譯標準
1.2.2 翻譯的過程
2 專業英語翻譯
2.1 詞性的轉換
2.1.1 非動詞譯成動詞
2.1.2 非名詞譯成名詞
2.1.3 非形容詞譯成形容詞
2.2 被動語態的翻譯
2.2.1 譯成漢語的主動句
2.2.2 譯成漢語的被動句
2.2.3 譯成漢語的無主句
2.3 定語從句的譯法
2.3.1 前置法當定語
2.3.2 分譯法
2.3.3 融合法
下篇 英語實例
3 環境工程專業英語實例
3.1 水污染及控制技術
3.2 大氣污染控制技術
3.2.1 大氣化學
3.2.2 空氣污染物及來源
3.2.3 大氣污染防治新技術
3.3 環境影響
3.3.1 固體水的來源與類型
3.3.2 噪聲控制
3.3.3 環境影響評價摘要
參考文獻
展開全部
書友推薦
- >
李白與唐代文化
- >
月亮與六便士
- >
姑媽的寶刀
- >
詩經-先民的歌唱
- >
推拿
- >
我從未如此眷戀人間
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
我與地壇
本類暢銷