-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
張谷若譯哈代傳世三書·典藏本 本書特色
◎ 作品看點 ★ 張谷若譯“哈代三書”,外國文學愛好者心目中的“理想藏書”,英語文學中譯的三顆明珠,翻譯家們研磨學習的盛譽范本。傳世名著,全新精裝典藏本。 ★“英國小說家中偉大的悲劇作家”“英國小說家中的莎士比亞”——豐沛的情感,開闊的風光,深刻的悲憫,“哈代所給予我們的,不是關于某時某地生活的寫照。這是世界和人類的命運展現在一種強烈的想象力、一種深刻的詩意的天才和一顆溫柔而仁慈的心靈面前時所顯示出來的幻象”。(弗吉尼亞·伍爾夫) ★ 胡適、錢鍾書青睞的翻譯大家——張谷若青年時代以成功譯介哈代《還鄉》一舉成名,繼而受胡適委托翻譯《德伯家的苔絲》,譯本受到錢鍾書等大家的一致贊賞,數十年來以其譯文忠實精雅、注釋詳盡深入而享有盛譽,被公認為經典、優美的中譯典范,“讀哈代,就讀張谷若的譯本”。
張谷若譯哈代傳世三書·典藏本 內容簡介
《德伯家的苔絲》(1891)是托馬斯·哈代所寫*后兩部重要長篇小說之一,這部作品不僅在作者本國,而且在世界范圍,久為廣大讀者所喜愛,為專業研究人士所矚目,為電影、戲劇界的藝術家們所禮遇,一百多年來早已被認可為哈代*很好的代表作品,被列入世界文學經典閬苑。讀者和評論界大多認為,這部作品*突出的成就在于成功地塑造了苔絲這一女性形象。苔絲的父親是貧苦的鄉下小販,生性怠惰,愚昧無知;母親過去是擠奶女工,頭腦簡單,圖慕虛榮,他們都是聽憑時代風雨恣意摧殘的小人物。苔絲作為這樣一個家庭中的長女,接受了當地農村小學*初步的教育之后,從十四五歲就開始在飼養場、牛奶場和農田勞動。這樣一位普通的農村勞動婦女,實際面臨的卻是環境的愚昧、經濟的貧困、暴力的污損、社會的歧視、愛人的遺棄,她面對種種有形無形的勢力摧殘,經歷了對世俗成見的懷疑、否定和抗爭,*終仍成為可憐的犧牲。哈代為苔絲設計的人生舞臺時限極短,從她在家鄉村野舞會上出場,到她在標志死刑的黑旗下喪生,歷時不過五六年,但她那短暫一生中的種種遭遇,卻足以驚心動魄、蕩氣回腸。 《還鄉》(1878)是哈代具有代表性的“性格與環境的小說”,也是哈代創作中期的重要成果,英國現實主義文學的經典杰作。故事講述了年輕有為的青年克林·姚伯從巴黎還鄉,自愿拋棄繁華世界紛擾勞煩的的生活,試圖在愛敦荒原的窮鄉僻壤開創一番經邦濟世、開蒙啟智的事業,卻遭遇了重重阻撓。女主人公游苔莎生于繁華世界,流落蒼莽未鑿的荒原,并意欲逃離荒原。夫妻二人都不滿于現狀,具有超出荒原人傳統習俗的現代意識,但彼此格格不入,婚后沖突愈演愈烈,加之命運撥弄,*終釀成悲劇。游苔莎是哈代為世界文學畫廊貢獻的一位深沉渾厚、魅力經久不衰的女性形象,一尊具有凡人七情六欲的異教,她的叛逆、追求、煩惱和幻滅,都超前于哈代所處的時代,而與我們這個時代的視野、洞察與感性深刻地共鳴。 《無名的裘德》(1895)是托馬斯·哈代*后一部長篇小說,自此以后,哈代轉向詩歌創作,《裘德》也被認為是他小說的“天鵝絕唱”。哈代自稱要在書中寫出“靈與肉的生死搏斗”,以悲愴的筆調敘述了鄉村青年裘德一生的而悲劇。裘德貧困孤苦而又多愁善感,他在艱苦勞作之余,摸索自學,排除重重障礙,來到他視為知識圣地的基督寺(影射牛津),但卻只能以石匠之身被拒之于大學門外,壯志未酬而身先死。女主人公淑聰穎美貌,是繼承父業的圣像工藝師和受過師范教育的青年女性,其思想言行更體現了當時英國早已萌動的女權運動,而在氣質上比裘德多一番接受新思潮的敏銳激進。裘德與淑作為自我奮斗的男女青年,受當時社會條件制約,付出了高昂而又慘痛的代價,但終難施展抱負。《無名的裘德》堪稱哈代擁有社會批判力度的長篇;這一對失敗者的生存奮爭和精神追求,是英國十九世紀后半葉鄉村教育普及后有知識的一代青年勞動者要求改變自身地位的圖影。
張谷若譯哈代傳世三書·典藏本 目錄
《無名的裘德》
《還鄉》
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
莉莉和章魚
- >
月亮與六便士
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
月亮虎
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
山海經
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書