-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊)
-
>
創意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業車
人間喜劇 本書特色
1829年,三十歲的巴爾扎克次正式發表作品。他經過十余年的探索、學習之后,在法國小說界開辟出了一個嶄新的世界,建立了一個一直影響到現在的現實主義傳統。從發表部作品開始,巴爾扎克便以驚人的毅力創作出了91部小說,塑造了兩千四百多個栩栩如生的人物形象,這些作品合稱為《人間喜劇》。巴爾扎克通過這些作品和人物形象,為讀者展示了法國社會的整個面貌。因此,《人間喜劇》被后世譽為“資本主義社會的百科全書”。
本書收錄了傅雷翻譯的《人間喜劇》14種,分別是:《歐也妮?葛朗臺》《亞爾培?薩伐龍》《高老頭》《奧諾麗納》《比哀蘭德》《夏倍上校》《禁治產》《邦斯舅舅》《賽查?皮羅多盛衰記》《于絮爾?彌羅埃》《都爾的本堂神父》《貝姨》《攪水女人》《幻滅》。
人間喜劇 內容簡介
1829年,三十歲的巴爾扎克**次正式發表作品。他經過十余年的探索、學習之后,在法國小說界開辟出了一個嶄新的世界,建立了一個一直影響到現在的現實主義傳統。從發表**部作品開始,巴爾扎克便以驚人的毅力創作出了91部小說,塑造了兩千四百多個栩栩如生的人物形象,這些作品合稱為《人間喜劇》。巴爾扎克通過這些作品和人物形象,為讀者展示了法國社會的整個面貌。因此,《人間喜劇》被后世譽為“資本主義社會的百科全書”。
本書收錄了傅雷翻譯的《人間喜劇》14種,分別是:《歐也妮·葛朗臺》《亞爾培·薩伐龍》《高老頭》《奧諾麗納》《比哀蘭德》《夏倍上校》《禁治產》《邦斯舅舅》《賽查·皮羅多盛衰記》《于絮爾·彌羅埃》《都爾的本堂神父》《貝姨》《攪水女人》《幻滅》。
人間喜劇 目錄
邦斯舅舅
一、一個帝政時代的老古董
二、一套少見的服裝
三、一個得羅馬獎的人的下場
四、好事有時候是白做的
五、一對榛子鉗
六、一個到處看得見的被剝削者
七、收藏家的得意
八、倒霉的舅舅不受歡迎
九、信手拈來的寶物
十、一個待嫁的女兒
十一、食客所受的百般羞辱,這不過是一例
十二、男女門房的標本
十三、大為驚奇
十四、兩只鴿子的寓言成了事實
十五、一心想在遺囑上有個名字
十六、德國人中的一個典型
十七、生在法蘭克福的浪子會一變而為百萬富翁的銀行家
十八、發財的經過
十九、從扇子說起
二十、好日子回來了
二十一、一個妻子要多少開支
……
歐也妮??葛朗臺
……
亞爾培??薩伐龍
……
高老頭
……
奧諾麗納
……
比哀蘭德
……
夏倍上校
……
禁治產
……
賽查??皮羅多盛衰記
……
于絮爾??彌羅埃
……
都爾的本堂神父
……
貝姨
……
攪水女人
……
幻滅(上)
……
幻滅(下)
……
人間喜劇 節選
一、一個帝政時代的老古董
一八四四年十月,有一天下午三點光景,一個六十來歲而看上去要老得多的男人,在意大利大街上走過。他探著鼻子,假作正經的抿著嘴,好像一個商人剛做了件好買賣,或是一個單身漢沾沾自喜的從內客室走出來。在巴黎,這是一個人把心中的得意流露得*充分的表示。那些每天呆在街上,坐在椅子里以打量過路人為消遣的家伙,遠遠的一瞧見這老人,都透出一點兒巴黎人特有的笑容,這笑容包含許多意思,或是訕笑,或是諷刺,或是同情。可是巴黎人對形形色色的場面也看膩了,一定要遇到頭等怪物,臉上才會有點兒表情。
那老頭兒在考古學上的價值,以及大家眼中那一點笑意,像回聲般一路傳過去的笑意,只要一句話就能說明。有人問過以說俏皮話出名的戲子伊阿桑德,他那些博得哄堂大笑的帽子在哪兒定做的。他回答說:“我沒有定做啊,只是保存在那兒。”對啦!巴黎上百萬的居民其實都可以說是戲子,其中有好多人無意中全做了伊阿桑德,在身上保留著某一時代的一切可笑之處,儼然是整個時代的化身,使你在大街上溜達的時候,便是想著給朋友欺騙那一類的傷心事,也不由得要撲哧一聲的笑出來。
那過路人的服裝,連某些小地方都十足保存著一八〇六年的款式,所以它讓你想起帝政時代而并不覺得有漫畫氣息。就憑這點兒細膩,有眼光的人才知道這一類令人懷古的景象更有價值。可是要體會那些小枝節,你的分析能力必須像逛馬路的老資格一樣,如今人家老遠看了就笑,可見那走路人必有些怪模怪樣。像俗語所說的撲上你的眼睛,那也正是演員們苦心研究,希望一露臉就得個滿堂彩的。原來這又干又瘦的老人,在綴著白銅紐扣的,半綠不綠的大褂外面,套著一件沒有下擺的栗色短褂,叫作斯賓塞的!……一八四四年上還看到一個穿斯賓塞的男人,豈不像拿破侖復活了一樣嗎?
顧名思義,斯賓塞的確是那位想賣弄細腰身的英國勛爵的創作。遠在一八〇二年亞眠安和會之前,這英國人就把大氅的問題給解決了:既能遮蓋胸部,又不至于像笨重而惡俗的卡列克那樣埋沒一個人的身腰,這種衣服如今只有車行里的老馬夫還拿來披在肩上。但因細腰身的人為數不多,所以斯賓塞雖是英國款式,在法國走紅的時間也并不久。那些四五十歲的人,看到有人穿著斯賓塞,自然而然會在腦筋里給他補充上一條絲帶扎腳的綠短褲,一雙翻統長靴,跟他們年輕的時候一模一樣!老太太們見了,也得回想起當年紅極一時的盛況。可是一般年輕的人就要覺得奇怪:為什么這個老阿契皮阿特要割掉他外套的尾巴呢?總之,那個人渾身上下都跟斯賓塞配得那么相稱,你會毫不猶豫的叫他做帝政時代的人物,正如我們叫什么帝政時代的家具一樣。但只有熟悉那個光華燦爛的時代的,至少親眼見過的人,才會覺得那走路人是帝政時代的象征;因為要辨別服裝,必須有相當真切的記憶力。帝政時代跟我們已經離得那么遠,要想象它那種法國希臘式的實際場面,絕不是每個人所能辦到的。
他帽子戴得很高,差不多把整個的腦門露在外面,這種昂昂然的氣概,便是當年的文官和平民特意裝出來對抗軍人的氣焰的。并且那還是一頂十四法郎的怕人的絲帽子,帽沿的反面給又高又大的耳朵印上兩個半白不白的,刷也刷不掉的印子。帽坯上照例膠得很馬虎的絲片子,好幾處都亂糟糟的黏在一塊兒,盡管天天早上給修整一次,還像害了大麻風似的。
人間喜劇 相關資料
在偉大的人物中間,巴爾扎克是名列前茅者;在秀的人物中間,巴爾扎克是佼佼者之一。他才華卓越,至善至美,但他的成就不是眼下說得盡的。他的所有作品僅僅形成了一部書,一部有生命的、光亮的、深刻的書。
——(法)雨果
他想以各種不同的手法,前后二十次表現同一主題,并要求有某種深沉感,精妙感,力量感,新穎感,強烈感,就像莫奈畫的五十幅魯昴大教堂和四十幅睡蓮。
——(法)普魯斯特
《人間喜劇》是神書,是巴爾扎克人物之林的條條大道。
——(法)莫里亞克
《人間喜劇》里有一個時代、一個世界、一個人。
——(奧地利)茨威格
人間喜劇 作者簡介
巴爾扎克(Honoré·de Balzac,1799年—1850年),法國小說家,被稱為“現代法國小說之父”,生于法國中部圖爾城一個中產者家庭。一生創作了90余部作品,合稱《人間喜劇》。他的作品反映了19世紀上半葉法國的社會生活,是世界文學史上不朽的豐碑,被稱為“資本主義社會的百科全書”。
傅雷(1908-1966),字怒安,號怒庵,他是中國著名的翻譯家、作家、教育家、美術評論家。傅雷先生早年留學于法國巴黎大學,翻譯了大量的法文作品,包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等許多名家著作。20世紀60年代初,他因在翻譯巴爾扎克作品方面的卓越貢獻,被法國巴爾扎克研究會吸收為會員。
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
李白與唐代文化
- >
經典常談
- >
山海經
- >
月亮與六便士
- >
隨園食單
- >
史學評論
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)