-
>
魯迅全傳:苦魂三部曲-增訂版(全三冊)
-
>
大家精要- 克爾凱郭爾
-
>
尼 采
-
>
弗洛姆
-
>
大家精要- 羅素
-
>
大家精要- 錢穆
-
>
白居易:相逢何必曾相識
波德萊爾傳 本書特色
適讀人群 :大眾讀者、文學愛好者
還原現代派大師夏爾•波德萊爾反叛、落魄、動蕩的一生
通過大量書信和一手資料追尋偉大詩人傳奇生活的真相
梳理現代主義、象征主義詩歌發展脈絡
為時代造像,再現西方百年文學藝術史 法國公認波德萊爾專家皮舒瓦、齊格勒著作
北京大學法語系主任、傅雷翻譯出版獎組委會主席董強教授傾力譯作
紀念波德萊爾誕辰200周年精裝典藏版 根據來自波德萊爾生前親友的一手資料,披露大量詩人生活創作細節,是目前漢語世界更翔實可靠的波德萊爾傳記,也是文學傳記中的精品
本書作者運用歷史學方法,致力于從聲音中還原現代派大師夏爾??波德萊爾傳奇生活的真相。書中引用大量來自波德萊爾生前親友的翔實一手資料,記錄波德萊爾及其親友、同行的往來書信,從波德萊爾的父輩開始,深入發掘一切與詩人相關的史實,抽絲剝繭,旁征博引,圍繞波德萊爾的家庭情況、成長經歷、反叛精神、落魄生活和創作才情進行了深入細致的敘述與分析。不僅為讀者展現了一個有血有肉的詩人形象,書中所引用的書信、自傳材料等資料,也能幫助我們更好地理解波德萊爾的作品,走進這位現代派大師的精神世界。 鴻篇巨制,是為波德萊爾造像,更是為時代造像
通過700多頁的巨大篇幅和詳實的檔案資料,本書不止帶領我們走過波德萊爾坎坷的一生,更帶領我們見證了他所處的時代的風貌:中學時期在里昂遭遇的社會事件、《惡之花》的禁封始末、詩人在世時作品曲折的出版過程和拮據的財務狀況,以及他與維克多??雨果、圣伯夫、德拉克洛瓦等著名文學家、藝術家的交往……
通過波德萊爾這樣一位頗具爭議也影響力極大的文學家的成長和職業經歷,本書梳理了現代主義和象征主義文學藝術的發展脈絡,再現了西方百年文學藝術史、出版史、社會史的動蕩,展現了19世紀浪漫主義夕陽余暉中的歐洲文人形象和社會圖景。 名家著譯,全新修訂,精裝典藏,附贈藏書票
本書作者克洛德??皮舒瓦是法國傳記作家中學院派的代表,生前與讓??齊格勒合作參與了伽利瑪出版社 “七星文庫”叢書《波德萊爾全集》和《波德萊爾通信集》的出版工作,擁有大量一手波德萊爾相關資料;譯者為北京大學法語系主任、傅雷翻譯出版獎組委會主席董強教授,長期從事法國文學史與法國現代語言文學研究。
為紀念2021年波德萊爾誕辰200周年,本次出版將近70萬字的譯文進行全面修訂,并增補波德萊爾本人的繪畫作品、手稿等豐富的插圖資料,采用布面精裝。
波德萊爾傳 內容簡介
夏爾·波德萊爾(1821-1867),法國19世紀有名現代派詩人,象征派詩歌先驅。法國學院派傳記作家、波德萊爾研究專家克洛德·皮舒瓦和讓·齊格勒寫就的這部《波德萊爾傳》致力于還原這位大師反叛、落魄、動蕩的一生,運用歷史學方法,在眾多聲音中追尋詩人傳奇生活的真相,引用大量詳實的資料,緊密圍繞著波德萊爾的家庭情況、成長經歷、曲折生活和創作才情,筆觸細膩,塑造了一位有血有肉的文學大師形象。通過700多頁的巨大篇幅和詳實的檔案資料,本書不止帶領我們走過波德萊爾坎坷的一生,更帶領我們見證了他所處的時代的風貌,梳理了現代主義和象征主義文學藝術的發展脈絡,再現了西方百年文學藝術史、出版史、社會史的動蕩。是學界更為詳實可靠、豐富深入的波德萊爾傳記。為紀念2021年波德萊爾誕辰200周年,本次出版將近70萬字的譯文進行全面修訂,并增補波德萊爾本人的繪畫作品、手稿等豐富的插圖資料,采用布面精裝,每本均附贈藏書票一張,除學術價值外,也極具收藏價值。
波德萊爾傳 目錄
一個世紀之后 / 克洛德??皮舒瓦
**部分 家庭肖像
**章 父親:弗朗索瓦??波德萊爾
第二章 母親:弗朗索瓦??波德萊爾夫人(1793—1827)
第三章 指揮官奧匹克(1789—1827)
第四章 指揮官奧匹克與波德萊爾遺孀的婚姻
第二部分 夏爾在里昂與巴黎上初中
第五章 里昂(1832—1836)
第六章 路易大帝中學(1836—1838)
第七章 “被路易大帝中學開除,中學會考的故事”(1839)
第三部分 波德萊爾的選擇
第八章 拉丁區的學生(1839年8月—1841年5月)
第九章 印度洋上的旅行(1841年6月—1842年2月)
第十章 從回到法國到指定監護人(1842—1844)
第十一章 進入文學界(1842—1844)
第四部分 從花花公子行為到社會主義思想
第十二章 波德萊爾-迪法伊斯先生(1844—1846)
第十三章 從花的語言到街壘的武器(1847—1848)
第十四章 “我們必須去槍決奧匹克將軍!”(1848年2月—1851年12月)
第五部分 從翻譯愛倫??坡到出版《惡之花》
第十五章 文學生活,家庭關系(1852—1856)
第十六章 讓娜、薩巴蒂埃夫人、瑪麗??多布朗?(1852—1856)
第十七章 《惡之花》的出版與對其進行的訴訟(1857)
第六部分 被判有罪的波德萊爾和被人承認的波德萊爾
第十八章 “像大理石一樣有抗力”(1857—1860)
第十九章 翁弗勒爾與巴黎(1858—1860)
第二十章 “這位奇特的古典作家……”(1861—1864)
第二十一章
三個候選機會:法蘭西學士院、
奧德翁劇院、歐仁??克雷派的文選(1861—1864)
第二十二章 波德萊爾的財務狀況(1844—1864)
第七部分 流亡與死亡
第二十三章 布魯塞爾(1864年4月—1866年3月)
第二十四章 疾病與臨終(布魯塞爾,1866年3月—巴黎,1867年8月)
后記
波德萊爾傳 節選
夏爾??波德萊爾的誕生
根據家里的傳統,他們在夏爾??波德萊爾出生之前到橋畔訥維爾村待了一段時間。詩人的一些遠房堂兄弟很惋惜他未能出生在他們那里。這一重大事件1821年4月 9日發生在巴黎的奧特菲依街13號。第二天,再次為父的弗朗索瓦??波德萊爾跟他的兩位朋友克洛德??拉麥和讓??納伊熱翁一道去為孩子登記,取名為夏爾??皮埃爾。6月7日是個星期四,夏爾在圣緒爾皮斯洗禮,由皮埃爾??佩里尼翁夫婦抱著,放到洗禮盆中。他們作為孩子的教父、教母,跟身份為“畫家”的弗朗索瓦一起,在洗禮記錄上簽了名。
奧特菲依街上的房子
多虧了在弗朗索瓦??波德萊爾去世時留下的清單,我們可以還原夏爾跟他父母一起度過了*早的6年時光的房子。當時和他們一起生活的,還有他的同父異母兄弟阿爾封斯和兩個女仆。他本人對這座房子留有非常好的記憶,他在給阿爾貝爾??德??拉菲澤利埃爾的個人自傳的開頭這樣寫道:
童年時代:古老的家具,路易十六風格,古董,執政府時期風格,色粉畫。18世紀的交際圈。……從很小開始,就一直對所有的圖像與所有的造型表現感興趣。
我們下面要看到的家具確實是“路易十六時代風格”的,一些公證書證明了這一點。相反,一些在執政府時代澆鑄的石膏雕塑或小石膏像是古代風格的,是為根據古代像進行素描而制作的,除非它們是克洛德??拉麥或者一些參加由夏爾格蘭和弗朗索瓦??波德萊爾一起組織的、為帝國參議院選取雕塑家而舉辦的雕塑比賽的藝術家們送給他的禮物。
至于夏爾??波德萊爾在提到他父親的作品時只說了“色粉畫”,這一點有點兒讓人吃驚,除非那實在是遙遠的童年回憶,因為他父親主要畫一些水粉畫而非色粉畫。色粉畫這個詞在1827年10月16日的拍賣的訴訟筆錄中,只在三件作品中出現,或者指“色粉素描”,或者直接指“色粉畫”。被標為87號的拍賣品是“四個放色粉的匣子”。很有可能,在匣子中,還放有一些準備水粉必用的東西,如橡皮與粉末狀的色彩。在給出了這些需要特別指出的地方之后,我們就可以進入位于奧特菲依街上的這位公務員兼畫家的家中了。
朝庭院的一邊分別是前廳、廚房、餐廳、客廳和阿爾封斯的房間;夏爾的房間、波德萊爾夫人的房間以及一個兼作弗朗索瓦的圖書館、辦公室和臥室的大房間則朝向花園一邊。
在前廳中,惹眼的只有兩個放顏料的帶兩個抽屜的匣子,是桃木做的,證明弗朗索瓦與羅莎麗喜歡從事藝術創作活動。在餐廳中,有一個飾有柱子與火焰的鍋,是瓷做的,上面的蓋子是圣安娜大理石做的,而在上方,兩條木欄之間,則放著一面大鏡子。靠墻有許多家具:兩個木五斗櫥,帶兩扇小門的小餐桌與一張仆人桌。這些一字鋪開的家具幸好被一個壁龕打斷,里面放著一張矮矮的五斗櫥和一個洗手池。在餐廳中間,放著兩張桌子,跟小餐桌與仆人桌一樣,都是胡桃木的。有8張藍白兩色的草編椅子,是為客人準備的。在金色的畫框中,有12幅水粉畫,而在一個底座下,放著一個石膏制的維納斯像、兩個胸像和另外6個石膏像,似乎在告訴客人,這里的一家之主喜歡依照古代模式作畫。
客廳與餐廳一樣大小,但家具很少,以放下一張古代式樣的臺球桌;在*盡頭,有一架非常高的八折的屏風,擋住了墻;每一邊都有一座放在支座上的塑像:左邊一尊是阿波羅,右邊一尊是維納斯。在正面或者旁邊,有十幾張野櫻桃木的椅子,包著皮墊,分放在一架英國的朗格馬爾和波德里斯牌的小鋼琴兩旁。在鋼琴上方,整座墻上都掛著弗朗索瓦與他的**任妻子所畫的作品。共有弗朗索瓦的21幅水粉畫,以及8幅大部分出自他**任妻子之手的油畫:一幅《塞繆爾》、一幅《酒神節》,兩幅海景畫和一幅頭像。雕塑作品主要有兩件胸像小雕塑:《克婁巴特拉》與《愛神》。《愛神》胸像放在壁爐上,上面是一個玻璃鐘。
接下來的房間,是阿爾封斯的房間,里面有許多家具:前后有側板的床、小小的野櫻桃木的書桌、胡桃木的夜桌、玫瑰木的五斗櫥、漆器做的小桌;4張樺木椅子,由燈芯草編成;兩排白色的陳列架,中間被一塊嵌在灰色木頭中的鏡子分開。在墻上掛有4幅版畫,4幅水粉畫,裝在鍍金的框子里,其中有一幅是根據滕尼爾斯的作品而制成的版畫:《林中的節慶》。另外還有6件石膏胸像或圓形紀念章。
在夏爾的房間里,有一面高高的、嵌在灰色木框中的大鏡子,使房間不至于顯得太暗。他有“一張小小的野櫻桃木做成的床,兩端有側板擋住”,上面鋪有灰色的麻布。另有一張野櫻桃木的桌子,上面的桌面是大理石的。還有一只玫瑰木的垃圾箱,上面的蓋板也是大理石的。
在波德萊爾夫人的房間里,五斗櫥、雜物箱、梳妝臺、書桌與茶桌等家具都是梨花木做成的。床上與座椅上都鋪有帶花飾的黃色絨布,跟床上的簾子與墻上的木條十分相配。扶手椅、6張椅子、一張凳子,都是上了清漆的野櫻桃木。一張長沙發,是梨木的。在壁爐上放著兩盞燈,燈罩由上了清漆的鐵皮制成,飾有小球,另外還有兩支銅質的蠟燭臺以供照明。一架掛鐘,“制于巴黎,博斯牌,由一個泥塑的人像舉著,外罩玻璃,木頭支座”,跟路易十六時代風格或復辟時期風格的家具十分相配。還有一套半透明的玻璃制成的飲水器皿,以及兩個日本瓷花瓶。波德萊爾夫人非常喜歡一些小玩意兒,尤其是古代的瓷器;夏爾非常了解這一點,在贈送新年禮物時時常送一些古代瓷器用品。1858年12月,他寄了幾件“漂亮的阿朗松地區產的瓷器”,而在1865年12月,則是代爾夫特出的瓷質的花園用具,以及一個放油的瓷瓶與小杯子,他當時以為那是老的代爾夫特瓷器。
旁邊的大房間就是弗朗索瓦的圖書館兼臥室。在“書架上靠著”的搖籃(見《殘骸》中的《聲音》一詩)則費盡力氣也找不到。事實上,在清單上,第72號物件是一張“小孩用的扶手椅”,作為“孩子的小椅子”被賣掉。這里的家具也是梨木的:床、一大一小兩個梳妝臺、一張帶有門的“小餐桌”、一個樂譜架、一張帶抽屜的小桌、一張平的小辦公桌、一張特隆尚式樣的桌子(可能也是桃心木制成的,盡管木質并沒有被提及),還有8張椅子。和波德萊爾夫人房中一樣,有一個報時的掛鐘,裝在玻璃櫥中,出自老吉爾之手。晚上,房間的照明只靠兩個鍍銀的銅蠟臺。在漆過的書架上,清單中提到有1772年出的《百科全書》,拉瓦特爾的書,皮拉內塞的畫冊,伏爾泰、克雷比庸(可能是老克雷比庸,也就是那位劇作家)和拉伯雷的作品。
很可能是在這一個房間里,在他的病體稍稍恢復時,弗朗索瓦??波德萊爾畫了他*后的一張水粉畫。他也是在這里去世的,當時照看他的有他的妻子,或者睡在清單中提到的行軍床上的護士。
由于丈夫的身體狀況,再加上夏爾的出生,這一對夫婦沒怎么離開過位于奧特菲依的房子。根據1823年7月14日發給弗朗索瓦??波德萊爾的一本護照,他可以“跟妻子以及兩個兒子一起旅行”,他在“瓦茲省、北部省與馬恩省可以自由通行”,這說明他們一家曾去馬恩河看望過親戚,尤其是弗佑夫人。弗佑夫人將卡洛琳??迪法伊斯定為她根據法律可以得到的一些財產的法定繼承人,也就是她的三分之二的財產。72歲那年,可能早已病魔纏身的她于1824年7月28日去世。
弗朗索瓦??波德萊爾很少出門;他會到盧森堡公園散步,指給小夏爾看園中的那些雕像。幸好,他的那些朋友:納伊熱翁、拉菲特、拉麥和朗布萊希茨,都住得離他很近。奧德翁劇場也非常近。1823—1824年,他在那里還享有優惠票,因為他跟夏爾格蘭和拉菲特一道,負責重建了這個劇院,當時這家劇院屬于盧森堡宮的領地,1807年被燒毀。在好幾年內,他都是劇本審查委員會的成員。1823年4月15日,他還給國王之家的總管寫了一封信:“我冒昧地說,我繼續在為這家機構服務,因為我花許多時間去審查這里上演的劇目,讀關于那些劇目的報告。”
阿爾封斯一直住在奧特菲依街,跟他的繼母相處得很好。他在圣熱娜維也芙廣場和普萊西斯區上法律課,1823年8月19日,他作為法律方面的會考生被錄取。1824年12月27日,他獲得了法律方面的學士學位,是關于法國和羅馬法律的論文,題目是《論特權和抵押權的效果與去除》。這些“為學士學位而作的公開論文”被題獻給:
致父親,
作為愛與感激的
微不足道的證明。
1825年1月19日,他被接納入“巴黎王宮律師隊伍”中,在那里開始了實習;三年后,在1828年1月30日,法律理事會為他頒發了證書。在1829年的《商業年鑒》上,他以波德萊爾??德??拉訥維爾的名字出現。1832年,他選擇了從事法官職業,并被任命為楓丹白露的法官。他在那里一直從事這項職業,直至1862年去世。
弗朗索瓦??波德萊爾之死
1827年2月10日3點,弗朗索瓦??波德萊爾去世,死因可能就是他從1814年起就得的那種病。2月12日,在位于加朗西埃爾街上的第11區的區政府內,他的死亡被正式申報。當時申報死亡的是“朗貝爾??約瑟夫??埃呂先生,擁有房產者,60歲,住在巴黎的地獄街,是死者的朋友,以及路易??泰奧多爾??杜塞索瓦先生,律師,43歲,住在巴黎的圣雅克街,[阿爾封斯的]朋友”。
同一天,他的尸體并未在他曾所屬的教區圣緒爾皮斯教堂內擺放,而是直接葬到了蒙帕納斯墓地,“單獨挖的坑”,在記錄(第197號)上寫的是第3排的第26號坑。如今,我們并不知道他的骨灰究竟在何處……
波德萊爾傳 作者簡介
克洛德??皮舒瓦(Claude Pichois)是法國傳記作家中學院派的代表。他生前在美國范德堡大學成立了當時世界上唯一的波德萊爾研究中心。克洛德??皮舒瓦與讓??齊格勒(Jean Ziegler)合作參與了法國伽利瑪出版社 “七星文庫”叢書《波德萊爾全集》和《波德萊爾通信集》的出版工作,擁有大量一手波德萊爾相關資料,將一生奉獻給波德萊爾研究。
譯者簡介:
董強,北京大學博雅特聘教授、博士生導師,法語系主任。傅雷翻譯出版獎組委會主席。長期從事法國文學史與法國現代語言文學研究,2009年獲頒法國政府授予的“教育騎士”榮譽勛章,2014年入選中法建交“50年/50人”。2015年獲頒法國總統授予的法蘭西“榮譽軍團”騎士勛章,2020年11月與法國著名作家、諾貝爾文學獎得主勒克萊齊奧用法語合作出版《唐詩之路》,在法國產生廣泛影響。
- >
隨園食單
- >
經典常談
- >
我從未如此眷戀人間
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
姑媽的寶刀
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
月亮虎
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書