預估到手價是按參與促銷活動、以最優惠的購買方案計算出的價格(不含優惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。
-
>
兩種文化之爭 戰后英國的科學、文學與文化政治
-
>
東方守藝人:在時間之外(簽名本)
-
>
易經
-
>
辛亥革命史叢刊:第12輯
-
>
(精)唐風拂檻:織物與時尚的審美游戲(花口本)
-
>
日本禪
-
>
日本墨繪
林語堂的跨文化遺產 版權信息
- ISBN:9787559838032
- 條形碼:9787559838032 ; 978-7-5598-3803-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
林語堂的跨文化遺產 本書特色
1. 海內外學者云集,收錄*作為二十世紀西方世界知名的中國現代作家和知識分子,林語堂在詮釋中國文化、增進中西文化交往中擔任著重要角色。本書收錄的十一篇論文,作者文化背景各不相同,能夠從不同視角觀察林語堂的著述在中西文化交流中產生的影響,為林語堂研究的發展提供新的參考材料。新研究成果。 2. 引用大量文獻材料,保證學術性與權威性。書中各篇論文援引大量一手資料,包括當時各國的新聞報道、林語堂在各刊物發表的文章及林語堂的日記等,生動展現了當時的社會背景及中西方文化交流中思想的碰撞。 3. 內容豐富,涉及多個主題。書中收錄的論文切入點各不相同,涉及歷史、文學、語言學、翻譯及美食等多個主題。雖為學術論文,但行文通俗易懂,敘事流暢清晰,保證內容嚴謹的同時亦有很強的可讀性。
林語堂的跨文化遺產 內容簡介
林語堂的中英文雙語創作為現代中國和世界留下了一份獨特而厚重的跨文化遺產。本書收錄了錢鎖橋、周質平、陳子善等十余位中國及靠前上的林語堂研究專家的評論文章,從歷史、文學、語言、哲學、翻譯乃至美食等角度,對林語堂的生平及其著述進行了精彩而專業的評論。全書共分為四章,章著重考察林語堂在現代中國知識思想目前的獨特地位 ;第二章著重探討林語堂在二十世紀二三十年代的文化實踐;第三章集中討論林語堂穿梭于中西之間的跨文化實踐;第四章集中闡釋林語堂在美國的著述。
林語堂的跨文化遺產 目錄
引言 西式普適性和中國特性:作為跨文化批評家的林語堂
**章 傳統與宗教:異類的知識旅程
在革命與懷舊之間:林語堂的思想與風格
林語堂對傳統的獨特運用
“一捆矛盾”:林語堂的基督教情結
第二章 語言與法律:二十世紀二三十年代的文化與政治
林語堂與現代中國的語文運動
林語堂與胡適日記中的平社
第三章 中西之間的跨文化之旅
林語堂之于“批評之批評的批評”:跨越中美的“自我表現”論
合作者或食人者?論林語堂《生活的藝術》中蒙田的角色
《吾國與吾民》的起源和反響
第四章 在美國闡釋中國和中國人
他的國家和他的語言:林語堂及他對中國事物的詮釋
中國“茶花”美國開:林語堂跨文化重塑“杜十娘”的動因與策略
林語堂烹飪美食學的多重世界
林語堂的跨文化遺產 節選
研究林語堂的跨文化實踐需有一群不同文化背景的學者聚集一起,從不同角度共同切磋。這本批評集匯聚了這樣一群學者,首次對林語堂跨越中美的文學實踐所留給我們的跨文化遺產進行全方位審視,應該說代表了林語堂研究在國際學術界的前沿!X鎖橋 林語堂所建構之中國文化生動、自由、豁達,無論以英文還是中文呈現,*終都是對世界文化的一大貢獻,因為它巧妙地顛覆了傳統和現代的二元對立,尤其是關于“中國文化”的陳詞濫調!_福林 林語堂堅信,“僵化”的文學規則桎梏傷害“性靈”,不管這些規則是由傳統經典確定還是遵循現代科學主義原則。我們可以欣賞經典作品,但把經典當作教條,則差矣,因為不要忘了,我們永遠是在當下閱讀經典!K迪然 林語堂擔當的角色是文化之間的中介和譯者:他雖然代表的是一種外國文化,但同時又能以一種為美國讀者所熟悉和理解的方式介紹中國。換句話說,林語堂在作者和讀者之間建立起了共通點!n明愈
林語堂的跨文化遺產 作者簡介
編者: 錢鎖橋,美國加州大學伯克利分校比較文學博士,英國紐卡斯爾大學漢學講座教授。專治中西文學文化研究,編著中、英文作品多部,包括《小評論:林語堂雙語文集》《林語堂傳:中國文化重生之道》等。
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
李白與唐代文化
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
我從未如此眷戀人間
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
回憶愛瑪儂