掃一掃
關(guān)注中圖網(wǎng)
官方微博
本書正在團(tuán)購:
本類五星書更多>
-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
我得重下海去:黃杲炘詩自選集:漢英對照 版權(quán)信息
- ISBN:9787500167013
- 條形碼:9787500167013 ; 978-7-5001-6701-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
我得重下海去:黃杲炘詩自選集:漢英對照 內(nèi)容簡介
“我和我的翻譯”叢書遴選當(dāng)代有影響力的多位翻譯家,以自選集的方式,收錄其代表譯著選段、譯作篇目,內(nèi)容以文學(xué)經(jīng)典及首譯作品為主,集中反映中國當(dāng)代翻譯家群體在譯介上取得的重要成果,亦可作為外語學(xué)習(xí)者的閱讀和練習(xí)語料,更將成為翻譯研究的寶貴歷史語料。 《我得重下海去》是翻譯家黃杲忻的英漢對照譯詩自選集,包含四部分:《柔巴依集》、英國詩、美國詩,及滑稽詩“立馬銳克”,收錄不同時(shí)期諸多西方著名詩人的作品。
我得重下海去:黃杲炘詩自選集:漢英對照 目錄
叢書編輯說明
叢書總序
譯者自序
**部分 《歐瑪爾·哈亞姆之柔巴依集》選
第二部分 英國詩
第三部分 美國詩
第四部分 立馬銳克
黃杲炘譯著年表
展開全部
書友推薦
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
有舍有得是人生
- >
李白與唐代文化
- >
史學(xué)評論
- >
山海經(jīng)
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
本類暢銷