-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰(zhàn)爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
民國書評匯編 版權信息
- ISBN:9787513074896
- 條形碼:9787513074896 ; 978-7-5130-7489-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
民國書評匯編 本書特色
適讀人群 :出版行業(yè)相關從業(yè)人員、學生,文學愛好者評論者或從翻譯家的角度評析作品的翻譯問題,或從作品本身講述作品的內容,所選文章來自16種刊物,較為全面的呈現(xiàn)了民國時期譯作的面貌。
民國書評匯編 內容簡介
本書匯編了民國時期的書評,有翻譯家徐霞村的《關于章譯之商榷》、翻譯家錢歌川的《古有成翻譯的》、梁繡琴的《伍光建譯》等精彩書評等共計39篇,評論者或從翻譯家的角度評析作品的翻譯問題,或從作品本身講述作品的內容,39篇文章選自16種刊物,較為全面的呈現(xiàn)了民國時期譯作的面貌。
民國書評匯編 目錄
古有成翻譯的《加力比斯之月》
伍光建譯《洛雪小姐游學記》
羅牧譯蕭著《人與超人》
再評伍光建譯《洛雪小姐游學記》
《寂寞的人們》
讀《薩芙》
伍譯的《俠隱記》和《浮華世界》
讀世界文學名著《醫(yī)學的勝利》有感
讀世界文學名著《醫(yī)學的勝利》有感(續(xù))
讀世界文學名著《醫(yī)學的勝利》有感(二續(xù))
伍光建譯《約瑟安特路傳》
讀了《娜娜》以后
《娜娜》
《英雄與英雄崇拜》
關于《娜娜》與《屠槌》的譯文
《淑女》
周作人氏所譯的《黃薔薇》
《屠槌》
《浮士德》
《黑暗之勢力》
《托爾斯泰自白》
人類前史底謔畫《企鵝島》
讀了玻德的《帕利小姐》
《孤女飄零記》讀后感
《正義》
介紹《飯桶生涯的片段》
評《傲慢和偏見》的兩個譯本
介紹《紅袍》中譯本
哥德的《浮士德》
《我的家庭》讀后感
《夏天》
《法蘭西短篇小說集》
辛克來的《文丐》
《一個逃兵》
《西班牙短篇小說集》
伍譯《印度短篇小說集》
《奧里昂的女郎》
《野鴨》
民國書評匯編 作者簡介
葉新,安徽歙縣人。北京印刷學院新聞出版學院教授。中國傳媒大學文學博士,英國斯特靈大學國際出版管理碩士、武漢大學歷史學和文學雙學士。 周偉俊,安徽巢湖人,北京印刷學院2019級出版專業(yè)碩士研究生。
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
巴金-再思錄
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
姑媽的寶刀
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
月亮虎