国产第1页_91在线亚洲_中文字幕成人_99久久久久久_五月宗合网_久久久久国产一区二区三区四区

讀書月攻略拿走直接抄!
歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >
花朵與漩渦——細讀狄金森詩歌

包郵 花朵與漩渦——細讀狄金森詩歌

出版社:廣西人民出版社出版時間:2021-05-01
開本: 其他 頁數: 696
本類榜單:文學銷量榜
中 圖 價:¥89.6(7.0折) 定價  ¥128.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

花朵與漩渦——細讀狄金森詩歌 版權信息

  • ISBN:9787219110959
  • 條形碼:9787219110959 ; 978-7-219-11095-9
  • 裝幀:一般輕型紙
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

花朵與漩渦——細讀狄金森詩歌 本書特色

適讀人群 :成人類●美國傳奇天才女詩人狄金森的精品呈現 艾米莉.狄金森被譽為20世紀現代主義詩歌的先驅,是美國*偉大的三位詩人之一,地位和影響力可比肩惠特曼。除莎士比亞之外,狄金森是但丁以來西方詩人中顯示了*多認知原創性的作家,這是400年來西方詩人中杰出代表。 ●詩歌批評大師文德勒精心選編150首詩 狄金森一生創作了1800多首詩歌,本書是美國藝術與科學研究院院士,被稱為當代極為優秀、敏銳的詩歌評論家之一海倫.文德勒,從批評的角度、以*嚴苛的態度精挑細選出的150首代表性作品,對于向讀者整體展示狄金森的創作風格提供了極大便利。 ●極為專業的詩歌讀者文德勒細讀代表作品 本書作者海倫.文德勒是美國文學評論界的領軍人物,當代極為優秀、敏銳的詩歌評論家之一。被稱為極為專業的詩歌讀者。這本書是繼1997年文德勒《莎士比亞十四行詩的藝術》以來,第二部詩歌細讀作品,它將“為狄金森造就一大批更有準備的讀者”(王敖語)。 ●全面呈現精湛的詩歌分析藝術和細讀技巧 文德勒針對選取的每一首詩歌,從詩歌的韻律、用詞、標點、隱喻、語調和典故等角度,一絲不茍、全方位、多層次地解讀狄金森的詩歌,不添加任何時髦和冗雜的理論,簡練易懂,全面呈現了詩歌細讀的藝術,為中國讀者詩歌閱讀呈現了全新的方法。 ●一部體現女性視角洋溢女性氣質的作品 這是一部由美國傳奇天才女詩人狄金森寫作,哈佛大學女教授、世界著名詩歌評論家文德勒解讀,復旦大學女翻譯家、學者王柏華翻譯,廣西人民出版社女編輯劉艷共同傾力打造的純粹的女性視角的經典女性作品。 ●大雅品牌“文德勒詩歌課”新力作 本書系廣西人民出版社人文子品牌“大雅”出品,在專注推動世界有名詩人的詩歌作品的基礎上,“文德勒詩歌課”是在詩歌解讀方面的重磅發力,現已出版《打破風格》《我們隱秘的法則》等作品,取得了較大的影響力,未來將不斷推出新的系列作品。

花朵與漩渦——細讀狄金森詩歌 內容簡介

本書是哈佛大學詩歌教授文德勒,“優選的詩歌讀者”(希尼語),對美國女詩人狄金森詩歌的細讀之作。150首詩歌經文德勒挑選,有深受讀者喜愛的代表作,也有鮮為人知的佳作,借助她剝繭抽絲的細讀功夫,從封存的詩箋里復活,如花朵,如漩渦,以鮮活有力的形體,躍然紙上。作為一個無與倫比的詩歌向導,文德勒的細讀讓我們放慢了腳步,小心翼翼地沉入狄金森詩歌獨具匠心的形式裝置——突兀的詞語、不規范的標點、顛倒的句法、古怪的韻律、迅疾的隱喻等,跟隨她探測愛情、自然、思想、死亡、宗教的本質。本書以機智而嚴謹的詮釋,立體化展現了狄金森冰火交織的詩歌演變歷程,她眼中豐富而深邃的世界,以及她隱秘的內心生活;文德勒向我們證明,狄金森是一位當之無愧的“革命性的詩歌語言大師”,也是一位“棲居于可能性”的古怪精靈的天才。

花朵與漩渦——細讀狄金森詩歌 目錄

導言:作家狄金森 001

23奉蜜蜂- 032

32清晨比往日更柔順- 035

90一副變化的表情在山巒周邊- 039

122這是鳥兒回歸的日子- 043

124安臥在他們的漢白玉舍- 048

129我們的生活是瑞士- 055

134若是藍鈴花對戀人蜜蜂 058

138高聲戰斗,是多么英勇- 060

165我從未見過“火山”- 064

181受傷的鹿-跳得*高- 068

187穿過磨難的筆直關口 071

194神圣的頭銜-屬于我! 075

204我來告訴你太陽如何升起- 081

224一場可怕的暴風雨搗碎了空氣- 085

232他忘了-而我-記得- 088

236有人-守安息日-去教堂- 092

238那卑微的雙腳蹣跚了多少回- 096

240限定一個麻煩-眾生就能忍受它- 100

243恐懼過后-就是我們- 108

256知更鳥是我評判樂曲的標準 111

259一座鐘停了- 114

269暴風雨夜-暴風雨夜! 120

276文明-唾棄-豹子! 123

279自所有創生的靈魂- 127

……

譯后記 696


展開全部

花朵與漩渦——細讀狄金森詩歌 節選

在線試讀部分章節/精彩書摘 314 “希望”是有羽毛的事物 它棲息于靈魂里 唱著沒有歌詞的曲調 從不停息 狂風中聽來*甜美 那風暴一定太兇猛 竟讓這只小小鳥兒受挫 它守護著多少熱情 我聽到它,在*寒冷的土地 還有*陌生的海域 可是在絕境中它從未 向我索求過一點一滴。 狄金森對詞語“thing”(事物)的使用值得思考。根據狄金森的語料庫,她曾115次使用這個詞,主要具有7種不同內涵。我們可以有把握地說,這是她筆下的一個大的精神范疇,包含被命名的或未被命名的行為、造物、概念、場合等。她似乎每次都以一般疑問句開始:“這是何種事物?”隨后對其進行更加精細的分類:(這是)一個重要的事物或一個次要的事物,一個在場的事物或一個缺席的事物,一個鮮活的事物或一個死去的事物——這個詞適用于所有的細分。然而,由于“thing”(在年齡、性別、身份、地點等方面)是中性的,加之它是一個相當冷酷的詞語,因此被它囊括的所有名詞都變成了可以被察覺但又與我們保持了一定距離的對象。狄金森有一種堅定的智力上的需要——將經驗進行分類和定義,這使她傾向于把行為和感覺置于醒目的“thing”一詞之下,進而通過各種內在的問題追溯“thing”的線索,以便找出它的特征。 這里,為了描述“希望”的內涵(她給“希望”加上引號表明她意在提起它而非使用它),狄金森的**步是思考它翱翔的天性:它擁有翅膀。“希望”是“有羽毛的事物”。只有一種“事物”擁有羽毛:小鳥。她為什么不直接說“希望是一只小鳥”?畢竟,在第2詩節,她確實稱其為“這只小小鳥兒”(the little Bird)。不過,那是由于在沒有給出命名的第1詩節,她已經對它做了概述,所以她能以定冠詞來準確地描述它[而不是說“一只小鳥”(a little bird)]。非命名的修辭法制造了一個虛設的謎語:希望是什么物種?從詩歌**句“有羽毛的事物”延宕到“事物的”位置(于靈魂里),然后是它的表達方式(一段沒有詞的旋律),直至時間上的伸展(它從不停息)。這種謎語式的定義甚至持續至第2節的開頭兩行。“這種事物”可以同時在平靜和狂風中歌唱(當然,因為它從不停息),但它一貫甜美的聲音,在狂風中聽來“*甜美”(sweetest)。*高級是狄金森筆下贊美之詞的*高形式;而現在我們看到,咆哮的風暴之所以在倒霉的水手聽來是甜美的,是因為那種“事物”對他唱的不是別的,而是它*甜美的歌曲。 只是因為那個*不祥的想法——“但是否會有風暴兇猛到令那*甜美的歌唱也變得寂靜無聲?”——狄金森才引入了“這只小小鳥兒”。“讓……受挫”意味著“摧毀”某個人的“沉著或自信”,并且,通過承認希望的堅韌可能無法抵擋某些致命的狂風,詩人也得以處理那個與希望相關的、潛藏于先前充滿自信的斷言中的問題:它“從不停息”被威廉·布萊克命名為“白癡提問者”威廉·布萊克(1757—1827),英國浪漫主義詩人,“白癡提問者”,見他1810年的作品《彌爾頓》。的人類理智,對此提出了一個疑問:“你是怎么知道的?”(其實這位提問者一點也不“白癡”,因為在面對論爭中*可疑的假定時,他總是一如既往地直截了當;而此處的詩句之所以顯得站不住腳,是由于生命還未停止,沒人能斷言說希望是否會永遠存續。)詩人只能用希望的過往去進行反駁——它曾在過去保持著那么多的熱情,同時,詩人還以自身經歷去反復重申它的無所不在,無論是在充滿了壓抑和失望的極地,還是在擁有著未知的孤獨的“*陌生的海域”。 讓我們暫且不去考慮一個人是否能夠聲稱“希望”“從不停息”,因為除此之外,狄金森還描繪了希望所給予的崇高饋贈,如何讓她跳出了那種傳統的互惠模式:無論她是否曾因希望的支持給它以回報,它都留在她的屋檐下。即使是“在絕境中”——在她索取*多之時——它也從未要求回報,哪怕是一點點。在這樣的結尾里,狄金森讓感恩與諷刺相伴:她試圖索取的那種力量是否有可能存在于一種只靠空氣過活的“事物”中?[哈姆雷特向克勞狄斯說:“我整天吃空氣,肚子讓甜言蜜語塞滿了。”(第3幕第2場)參考《莎士比亞全集》,朱生豪譯。] “storm”(風暴)和“warm”(熱情)這組含義對立的押韻詞中譯本的韻腳沒有做到押完全韻,只是押了半韻。,突出了蘊藏于希望的歌曲里矛盾的(但含糊不清的)力量。關于希望的旋律(也許源于濟慈因夜鶯而生發的類似反思),有趣之處在于它是純粹的抽象,適用于任何事物。濟慈筆下的夜鶯之歌現在是一陣“狂喜”,一段“安魂曲”,取決于詩人在思考什么或在感受什么。音樂的抽象句法——不依靠概念性的語言抒發情感——令詩人羨慕,因為他只能依靠長久以來一直被使用的、種種陳詞濫調式的詞語來建構出一套新的相互關聯。詩人的努力可以被看作是一種對人間語言的凈化(馬拉美的《埃德加·愛倫·坡墓》:“賦予人間字眼*純真的意義”)《埃德加·愛倫·坡墓》是由法國象征主義詩人馬拉美創作于愛倫·坡逝世25周年之際。,或者相反,是在常見用法的基礎上添加一層新的沉淀物(史蒂文斯的《兩個例子說明世界取決于你如何理解》:“言語不是骯臟的沉默/被澄清。是沉默使平靜變得更骯臟”)見華萊士·史蒂文斯的詩集《巖石》。詩歌開頭的**個音步以顛倒的方式強調了詩人意圖去定義的概念(“Hope”),此后,狄金森在余下所有詩行的每一個音步都回到了純粹的抑揚格,以展示時光流轉中希望之歌那平和穩定的低音部。

花朵與漩渦——細讀狄金森詩歌 作者簡介

作者簡介 海倫.文德勒(Helen Vendler),美國文學評論界的領軍人物,被稱為當代極為優秀、敏銳的詩歌評論家之一。1933年出生于馬薩諸塞州,1960年獲得哈佛大學文學博士學位,先后在康奈爾大學、波士頓大學等大學任職。1984年開始在哈佛大學英語系任教,兼任美國藝術與科學研究院院士。1990年,被任命為哈佛大學亞瑟.金斯利.波特講座教授。文德勒專注于詩人和詩歌作品的細讀,被譽為具有“鐵血戰士般的戰斗力”,是一位“力量型的詩歌讀者”。她多年來筆耕不輟,推出多部關于英美詩人的專著,因為卓越的貢獻,獲得了代表美國人文成就的國家人文基金等無數榮譽和獎項。 ??在《巴黎評論》上,她解釋了她科學家一般精確的詩歌細讀法和批評實踐原則:“你必須以非常清晰的方式為你的假設提供證據;你的方程式必須是均衡的;左側必須與右側保持平衡。一件事必須導致下一件事,所有事情加起來必須成為一個整體。我認為這在文學中也是一件極其自然的事情。我強烈認為,你所說的任何話都應該有文本的證據支持,這樣你就可以在歸納和證據之間遵循一個恒定的循環。” 譯者簡介 王柏華 北京大學中文系博士,復旦大學中文系比較文學與世界文學教授,“奇境譯坊復旦文學翻譯工作坊”主持人,艾米莉.狄金森國際學會(EDIS)理事,中國英漢語比較研究會詩歌研究專業委員會常務理事,上海翻譯家協會理事。獨立主持國家社科基金項目《狄金森的實驗詩學及其詩學影響》,與艾米莉.狄金森國際學會合作組織“狄金森國際合作翻譯項目”。出版專著《中外文學關系論稿》,譯著《多元文化時代的比較文學》《中國文學思想讀本》《重復》《心愛的》等;主編《棲居于可能性:艾米莉.狄金森詩歌讀本》“北極光詩叢”“時光詩叢”“世界詩歌批評本”叢書等。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服
主站蜘蛛池模板: 久久亚洲美女久久久久 | 亚洲成人免费视频在线 | 婷婷色综合成人成人网小说 | 99成人免费视频 | 五月免费视频 | 99国产精品农村一级毛片 | 国产精品视频一区二区噜噜 | 依依成人精品视频在线观看 | 福利久久 | 国产精品99久久精品爆乳 | 日本尤物精品视频在线看 | 国产女同真实视频在线观看 | 又大又粗又爽a级毛片免费看 | 热综合一本伊人久久精品 | 亚洲日韩精品国产一区二区三区 | 精品人妻少妇一区二区 | 亚洲国产日韩欧美高清片a 亚洲国产日韩欧美一区二区三区 | 久久精品看片 | 国产一区二区三区四区精华 | 狠狠久久 | 9久热久re爱免费精品视频 | 国产女人高潮毛片 | 国产亚洲精aa在线观看香蕉 | 污视频在线看 | 亚洲免费视频网 | 婷婷在线视频观看 | 99久久老司机免费精品免费 | 狠狠色丁香婷婷综合尤物 | 国产成人精品视频一区二区不卡 | 久久精品人人做人人爽97 | 欧美性a爱片 | 国产精品无码专区在线播放 | 日韩精品福利在线 | 久久天天躁狠狠躁夜夜 | 国产亚洲视频在线观看 | 国产在线19禁在线观看 | 在线成人国产 | 免费观看啪啪黄的网站 | 七七久久| 思思久久好好热精品国产 | 午夜裸体性播放 |