-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
阿甘后傳 版權信息
- ISBN:9787229143008
- 條形碼:9787229143008 ; 978-7-229-14300-8
- 裝幀:80g膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
阿甘后傳 本書特色
《阿甘正傳》作者再續傳奇! 這一次阿甘要賺錢養家,還要做個好爸爸。 馬云·任正非·王石·俞敏洪·周鴻祎等企業家鐘愛的人物形象。 阿甘告訴你:無論歲月怎樣艱難,只管一直向前奔跑。 1994年《阿甘正傳》橫空出世,橫掃奧斯卡金像獎在內的多個獎項,至今仍穩坐豆瓣電影前三的寶座,此后阿甘成為眾多企業家、普通人眼中的經典勵志形象,雖然他是個白癡,但是,沒人僅僅把他當白癡。 現在,這個白癡要回歸生活了。在《阿甘后傳》里,一個在現實生活中左右碰壁的阿甘來了。 他的公司倒閉了,還弄丟了俱樂部的工作,人到中年,不得不重操舊業,在橄欖球賽場上臨門一腳時卻又失業了。還有,由于珍妮去世,他面臨養育小佛洛斯特的責任,不再是一人吃飽全家不餓的黃金單身漢。為了生計,他只好去做推銷員,去當可口可樂研發員,去養豬廠做工,去公園做表演…… 相比《阿甘正傳》里的魔幻奇遇,這個阿甘真實得幾乎像所有倒霉蛋一樣,一路禍事不斷,*終卻總能逢兇化吉,在啼笑皆非間慢慢戳進你內心深處:他與丹中尉不期而遇,英雄氣短,涕淚與血淚交流;珍妮不再了,但她像天使一樣,一路指引他找到真實的自己;小佛洛斯特是個孤獨的孩子,但是阿甘這個不按套路出牌的人,演繹了一場別樣的歧路父子情…… 甘媽媽說,好景不長,什么事都不例外。在一個爭先恐后和即時滿足的時代,阿甘告訴你,無論歲月怎樣艱難,只管一直向前奔跑。 想知道阿甘和他的朋友們后來怎樣了,你必須讀一讀這本書——這個續集……跟我們大多數人一樣,阿甘竭盡全力,也只能勉強應付日子——他保持著體面,既討人喜歡又非比尋常。 ——《芝加哥太陽報》格魯姆沿襲了同樣的喜劇精神……明智地聚焦于阿甘的愚蠢與真實歷史事件的交叉。畢竟,還有什么能比歷史給我們創造出的人物更有趣?” ——《亞特蘭大憲章報》我……發現自己再次拜倒在阿甘式的拼寫和他眼中所看到的世界之下……讀者也將從**頁笑到*后一頁。 ——《弗林特雜志》
阿甘后傳 內容簡介
阿甘冒險記再度來襲!且倒霉且快樂!開公司公司倒閉、養兒子兒子不理自己,臨門一腳時又有效搞砸了;推銷百科全書、研發新可樂、豬農場大展神威,甚至做了公司總裁……珍妮、丹中尉、蘇,麥克吉沃、諾斯上校、格蕾琴,新老人物一一登場……嗯,很后阿甘獲頒“美國很可愛的、可確診的白癡獎”。他就這樣謝幕了嗎?
阿甘后傳 節選
讓我這么說吧,每個人都會犯錯,這就是為什么橡皮墊子要放在痰盂邊兒上。但是,記住我的話,不要讓任何人把你的人生故事拍成電影。他們把電影拍得對還是錯不重要,問題是,人們會一直纏著你,問問題,拿攝像機鏡頭戳你的臉,和你索要親筆簽名,告訴你:你是一個多么棒多么棒的小伙子。哈,如果廢話一定要冒著槍林彈雨襲來,我倒寧愿找一份制造槍彈的工作,一準兒能派上用場,賺的錢,肯定比唐納德·特朗普、米切爾·馬利根,以及伊凡·博斯基幾位先生1加在一塊兒還多。這才是我接下來要講的故事。 但是首先,我要和你說說我的傷心事兒,其中一大半,在我近十年的生活里還在繼續。首先,我又長了十歲,這可不像一些人想象的那么好玩。我又多了幾根白頭發,我跑得好像沒過去快了。我在還想靠打橄欖球掙點錢的時候,發現了這一點。 在新奧爾良的日子讓人沮喪。在那兒每出點什么事都叫我緊張,因為那兒只有我一個人。我在一個叫“旺達之家”的脫衣舞夜總會,找了份清場打掃的工作。干這活兒白天很閑,可晚上要熬到凌晨三點。一天晚上,我正待在角落里看我的朋友旺達在舞臺上干她的活兒,一大束燈光投射到舞臺前方,下面有一群人起了爭執,抱怨,咒罵,互相亂扔桌子、椅子、啤酒瓶,打得頭破血流,然后一個女人尖叫起來。一般我不會去理這種事,因為每天晚上都發生那么兩三起,但今晚這次破了例,因為我認出了其中一個參與者。 一個手拿啤酒瓶的頂壯實的大個子,在那晃動著酒瓶,那種動作從我離開亞拉巴馬大學起就再也沒見過。真想不到,果真是“蛇人”!二十年前,我們在內布拉斯加州的橘子杯橄欖球比賽中,他對那群剝玉米的家伙就玩過這一手兒,結果把球拋出了界。他這一扔,就結束了比賽。當然,我們輸了,于是我就不得不去參加越戰了——好了,不說了,我們也不用為過去的事擔心了。 二話不說,我一步上前抓住了“蛇人”的瓶子,他看到我非常高興,忍不住在我頭上砸了一拳。他不該這么干,因為這讓他的手腕扭傷了,結果他又忍不住罵起娘來,這時候警察趕過來,把我們都送進了拘留所。現在,我對拘留所已經有了點了解,說起來我人生的不同時期都光顧過這種地方。到了早上,每個人都清醒過來,看守給我們拿來一些已經不新鮮的面包夾煎臘腸,問我們能不能叫人來保釋。“蛇人”真是個混蛋,他說:“阿甘,每次我一撞上你這倒霉蛋,就是死路一條。我已經好些年沒見你了,看,結果怎么樣?我們又被關進來了。” 不管怎么說,還是有人來把我們都保釋了,包括“蛇人”、“蛇人”的朋友,還有我。那家伙不太高興,他問我:“你這該死的到那個鬼地方做什么?”于是我告訴他,我是那兒的保潔員。“蛇人”打趣說:“見鬼,阿甘,我以為你還在貝特灣開那家蝦公司呢!出什么事了?你可是個百萬富翁啊。”于是我給他講了我的傷心往事:蝦公司倒閉了。 公司開張后不久,我就去干自己的事兒了,因為我很煩經營一家大公司所要做的那些爛事。我把這些全交給了我媽媽和我朋友——從越南回來的丹中尉和特里布爾先生。特里布爾先生是一個象棋高手,還教會了我下象棋。我要說的是,首先,我媽媽死了。接著,丹中尉給我打電話,說他要辭職,因為他已經賺夠了錢。然后,有一天,我收到一封從國稅局寄來的信,說我沒支付他們所規定的交易稅,他們打算關掉我的公司,收走所有船只、房屋以及其他東西。我跑回去想弄清楚到底發生了什么,天啊,被洗劫一空了!所有的房子都是空的,遍地生了雜草。他們已經切斷了所有電話,連電也沒了,縣里的司法長官在前面的門上用大頭釘摁了一張紙,說這里已經成了“法院拍賣房屋”。 我到處找布巴,想知道究竟出了什么事。布巴是我的合伙人,我在越南部隊時的朋友。他在越戰中被打死了,但是他爸爸幫了我,所以我想我或許可以從他那里獲知真相。我到他家時,他正一個人佝僂地坐著,看上去挺沮喪。 “蝦公司出什么事了?”我問。 他搖搖頭說:“佛洛斯特,這種事可真叫人傷心難過。我恐怕你已經破產了。” “但是,為什么呀?”我問。 他的回答是:“被出賣了。” 然后他告訴了我事情的原委。當我在新奧爾良鬼混的時候,好樣的丹中尉帶我的朋友蘇,一只人猿——確切來說是一只猩猩——一起回到貝特灣,來幫忙打理生意上的一些事。我們面臨的問題是,蝦已經快捕撈完了。就好像全世界每個人都要吃蝦似的。像住在印第安納波利斯這種地方的人,在幾年前連聽都沒聽說過蝦,現在卻要求每家快餐廳都能晝夜不停地供應大盤大盤的蝦。我們盡可能快地打撈,可是沒過幾年就沒那么多蝦可撈了。我們能捕到的還不及剛開始時的一半。實際上,整個蝦產業都已經處于恐慌狀態。 布巴老爹并不知道接下來會發生什么。但是,無論發生什么,事情都只能從糟糕轉向更糟。首先,丹中尉撤了。布巴老爹說,他看見丹開著一輛大轎車,和一個戴金色披頭士假發、穿細高跟鞋的女人走了,丹還從車窗里扔出兩個大香檳酒瓶呢。接下來,特里布爾先生也辭職了,一天早上他起來后就一聲不吭地溜了,這之后每個人都辭了職,因為沒人給他們發工資。*后只剩下一個接電話的了,就是老員工蘇。在電話公司切斷電話后,蘇也離開了。你可以猜到,連他也不想每天干坐在那兒吧。 “我猜他們拿走了你所有的錢,佛洛斯特。”布巴老爹說。 “誰拿走的?”我問他。 “他們都拿了,”他說,“丹、特里布爾先生、秘書、船員,還有辦公室里幫忙的。他們都是些連搶帶拿的家伙,把這里都搗騰空了。包括老家伙蘇。我*后一次看見他時,他正在樓拐角處探頭探腦,胳膊下還夾著一臺電腦。” 哎呀,這可全是壞消息。我幾乎不敢相信。丹!特里布爾先生!還有蘇! “不管怎么說,”布巴老爹說,“佛洛斯特,你已經是個窮光蛋了。” “對,”我說,“我以前也是。”反正現在也沒法補救了。 隨他們去吧。那天晚上,我在我們那個碼頭上坐了很久。從密西西比河灣升起了好大的半輪月亮,就掛在水面上。我在想,如果媽媽在,這一切就不會發生了。除了媽媽,我還想到珍妮·柯倫,不管她現在跟誰在一起——還有小佛洛斯特,他實際上是我兒子。我曾經許諾要把蝦公司里的股份給她,這樣小佛洛斯特在急需的時候就有依靠了。可是,我都干了些什么?現在,我破產了。一切都完了。要是你還年輕,沒背負什么責任,遇到這種事也許還好。但是,見鬼,我現在已經三十多歲了,我必須為小佛洛斯特做些有用的事。可是,都發生了些什么?我又把事情搞得一團糟了。這就是我的人生。 我站起身,朝碼頭盡頭走去。那大大的半輪月亮仍掛在防波堤的水面上。一瞬間,我只想大哭一場,我緊緊靠在一根支撐防波堤的橋樁上。見鬼,橋樁居然腐爛了,禁不住靠,一下子斷開掉進了水里,我也跟著掉了下去。呸,現在我站在齊胸深的河里,又成了一個傻瓜。這時候即使有一頭鯊魚什么的游來把我吞掉,我也不在乎。但是,沒有鯊魚,我只能蹚水出來,搭乘**趟班車返回新奧爾良,正趕上脫衣舞俱樂部打烊要搞清掃。 大概一天后,“蛇人”在快關門的時候光顧旺達了。他的手因為拍我的腦袋而扭傷,于是纏滿綁帶,固定在石膏板里,但是他的腦子還能動。 “阿甘,”他說,“我直說吧,不管怎么說,就憑你這輩子所做的事,現在就在這么個爛地方當個保潔員?難道你瘋了?讓我好好問問你——你現在還跟在學校那會兒跑得一樣快嗎?” “我不知道,‘蛇人’,”我說,“我現在很少鍛煉。” “好,告訴你吧,”“蛇人”說,“我不知道你曉不曉得,我現在是新奧爾良圣人隊的四分衛,你可能聽說了,我們*近的情況不是很好。我們上一次輸了,居然被打成零比八這么懸,人人都叫我們菜鳥。我們下周就要跟該死的紐約巨人隊比賽了,按我們現在的樣子,恐怕要打成零比九,那我可能就要被解雇了。” “橄欖球?”我問,“你現在還在玩橄欖球?” “是呀,不玩這個我玩什么,你個傻瓜——玩長號嗎?嘿,聽著,我們必須拿出絕活能在星期天對付他們巨人隊。我想你就是我們的王牌。沒什么了不起的——不過一兩場比賽而已,你就為這一兩場比賽訓練一下吧。如果你干得漂亮,這可能會成為你的飯碗。” “哦,‘蛇人’,我不知道。我的意思是,自從你把球扔出界外結束了比賽,把冠軍丟給那些種玉米的家伙后,我就再也沒打過橄欖球。” “嗨,真該死,阿甘,別再對我提那事——都二十年前的事了!到現在誰也不會再記得——很明顯除了你。看在上帝的分兒上,現在都凌晨兩點了,你還在給一場啤酒狂歡掃尾,你真要放棄這個轉變人生的機會嗎?你是怎么啦,木頭腦袋嗎?” 我想回答說是的,但“蛇人”止住了我,開始在一張餐巾紙上胡畫了一氣。 “看,這是練習場地址。明天下午一點整準時到那。給他們看這張紙,讓他們帶你來見我。” 他走之后,我把餐巾紙揣進口袋,繼續打掃場地。那天晚上我回家后,躺到床上,直到天亮都一直在想老蛇說的話。或許,他是對的。不管怎樣,試一試沒壞處。我回想起過去在亞拉巴馬大學的那些日子,所有他們那些人,那是很多年以前了,有布萊恩教練、柯蒂斯、布巴,這些家伙。在回想的時候,我漸漸淚眼蒙眬起來。因為那是我人生中*好的時光。觀眾們亂吼亂叫著加油,我們幾乎每場比賽都獲勝。不管怎樣,我穿好衣服,去外面吃了點早餐,到午后一點的時候,我騎著自行車來到新奧爾良圣人隊訓練場。 “你再說一遍,你是誰?”門衛看了我出示的餐巾紙后問。 他滿腹狐疑地把我上上下下打量一番。 “佛洛斯特·甘。我以前跟老蛇一起打過球。” “對,我敢打賭,你就是那個他們都在說的人。”他說。 “是的,我就是。” “好,那你先等一下。”他有點嫌惡地看看我,從一扇門走 了出去。幾分鐘后他一邊搖晃著腦袋一邊走了回來。 “好啦,甘先生,跟我來吧。”他帶我一起去了更衣室。
阿甘后傳 作者簡介
溫斯頓??葛魯姆(Winston Groom,1943—2020 ),美國作家。畢業于亞拉巴馬大學,曾做過隨軍記者,后專業從事寫作,作品包括《緬懷好時光》《逝夏》《阿甘正傳》等。他的《阿甘正傳》因被改編成電影,獲得多個獎項,產生了廣泛影響。 譯者:趙元元,中國現當代文學碩士,譯有《孤獨旅者》《神秘的陌生人》等。
- >
有舍有得是人生
- >
中國歷史的瞬間
- >
莉莉和章魚
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
經典常談
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
月亮與六便士