-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊)
-
>
創意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業車
任溶溶經典譯叢.安徒生童話全集:小人魚 版權信息
- ISBN:9787559718440
- 條形碼:9787559718440 ; 978-7-5597-1844-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
任溶溶經典譯叢.安徒生童話全集:小人魚 內容簡介
“任溶溶經典譯叢·安徒生童話全集”是由丹麥著名童話作家安徒生創作,中國兒童文學屆泰斗任溶溶翻譯,知名原創插畫家熊亮繪制的童話全集。 《小人魚》是其中的一冊。書中精選了多篇優秀作品,其中《小人魚》講述了善良美麗的小人魚為了拯救他人的生命,在陽光照耀下化為泡沫的凄美故事。
任溶溶經典譯叢.安徒生童話全集:小人魚 目錄
小克勞斯和大克勞斯
人頭牌
差別
小人魚
天國花園
雪花蓮
鳳凰
沼澤王的女兒
老墓碑
一本不說話的書
老單身漢的睡帽
風講的故事
坐郵車來的十二位旅客
蠟燭
瘸子
鐘聲
城堡墻頭看到的畫面
任溶溶經典譯叢.安徒生童話全集:小人魚 節選
《小人魚》: 從前,一個村子里有兩個同名的人。他們都叫克勞斯。一個有四匹馬,一個只有一匹馬。為了區別他們兩個,人們把有四匹馬的叫作“大克勞斯”,把只有一匹馬的叫作“小克勞斯”。現在我們就來聽聽他們發生了什么事吧,因為這事情是真的。 一個星期的六天,小克勞斯都得替大克勞斯犁地,還要把自己的一匹馬給他用。一個星期的一天,那是星期日,大克勞斯把他那四匹馬借給小克勞斯用。到了這一天,小克勞斯是怎樣把鞭子在所有五匹馬的頭頂上抽得噼噼啪啪響啊,在這一天,這五匹馬幾乎就都像是他自己的。 話說有一個這樣的星期日早晨,太陽明亮地照耀,教堂的鐘快活地敲響,人們穿著他們*好的衣服,在胳肢窩里夾著他們的祈禱書走過。他們正要去聽牧師布道。他們看到小克勞斯用他那五匹馬犁地,得意得把鞭子抽得噼噼啪啪響,嘴里叫著:“快跑啊,我的五匹馬。” “你可不能這么叫,”大克勞斯說,“因為只有一匹馬是你的。” 但是大克勞斯的話,小克勞斯很快就忘記了。一有人走過,向他客氣地點點頭,他就大聲叫起來:“快跑啊,我的五匹馬!” “現在我只好*后一次求求你不要再這么叫,”大克勞斯說,“你再這么叫,我就用我的打馬樁錘子給你的馬當頭一錘,讓它倒地死掉,那它就完了。” “我向你保證,我一定不再這么叫了。”小克勞斯說。但是有人去教堂,走過這兒,看他犁地,對他笑笑,說聲“你好”,他一下子樂得忘乎所以,覺得有五匹馬犁自己的地多么神氣,于是又抽響鞭子叫起來:“快跑啊,我所有的五匹馬!” “我來替你讓你的馬快跑。”大克勞斯說著,操起錘子,給小克勞斯那僅有的一匹馬當頭一下,馬立即倒地身亡了。 “噢,我現在連一匹馬也沒有了。”小克勞斯坐下來哭著說。但也沒有辦法,過了一會兒,他剝下死馬的皮,掛在風里吹干。然后他把干馬皮裝進一個口袋,搭在肩上,拿到城里去賣。 他要走很遠的路,路上還要穿過一個陰暗的樹林。很快他就迷了路,等到把路找到,天已經晚了,但是到城里還有很長的路要走,回家又太遠了,入夜前趕不到。 路旁正好有一座農莊大宅。窗子外面的百葉窗關著,但是百葉窗頂上的縫漏出了亮光。“他們也許能讓我在里面過一夜吧。”小克勞斯想。于是他上前去敲門。 農民的妻子把門打開,但是一聽到他想過夜,就叫他快走,因為她的丈夫不會答應讓她留陌生人過夜的。 農民的妻子隨即當著他的面把門關上。小克勞斯想:“那我就只好睡在外面了。”靠近這農莊宅子有一個很大的干草堆,在它和宅子之間有一個棚子,上面有個干草頂。 “我可以躺在那上面,”他看到這干草棚頂時說,“那當床睡倒是挺不錯的,不過得指望那只鸛鳥不要飛下來咬我的腿。”因為棚頂上正站著一只活的鸛鳥,它的窠就在那上面。 于是小克勞斯爬到棚頂上。當他轉動身體想睡得舒服點時,他發現關著的百葉窗沒有遮牢宅子的玻璃窗,窗頂上露出一道縫,因此他可以看到屋子里面。 里面是個廚房,廚房里有一張大桌子,上面擺著酒、烤肉和鮮美的魚。農民的妻子和教堂司事雙雙坐在桌旁。農民的妻子給教堂司事的酒杯斟滿了酒,還夾了許多魚給他,他看來喜歡吃這道菜。 ……
任溶溶經典譯叢.安徒生童話全集:小人魚 作者簡介
漢斯·克里斯蒂安·安徒生(1805-1875),19世紀丹麥著名的童話作家,世界兒童文學的代表人物之一,被譽為“世界兒童文學的太陽”。他出生于歐登塞城一個貧窮的鞋匠家庭,文學生涯始于1822年的劇本編寫。曾發表游記和歌舞喜劇,出版詩集和詩劇。他非常著名的童話故事有《堅定的錫兵》《賣火柴的小女孩》《小人魚》《拇指姑娘》《丑小鴨》《皇帝的新裝》等,作品已經被譯為150多種語言,在全球陸續發行和出版。 任溶溶,原名任以奇。1923年生于上海,廣東鶴山人,祖籍浙江金華。兒童文學大家,翻譯大家。 主要作品有《沒頭腦和不高興》《土土的故事》《丁丁探案》《我是一個可大可小的人》《我成了個隱身人》《你來到了這個世界》《浮生五記》等。 主要譯作有《安徒生童話全集》《杜利特醫生故事全集》《普希金童話詩》《木偶奇遇記》《長襪子皮皮》《洋蔥頭歷險記》《夏洛的網》等。 曾獲國際圖書讀物聯盟(IBBY)翻譯獎、全國優秀兒童文學獎、宋慶齡兒童文學獎特殊貢獻獎、中國翻譯協會授予翻譯文化終身成就獎等獎項。 作品影響了幾代人的成長。 熊亮,中國原創繪本大師,推動中國原創繪本發展的先鋒和導師,是作品被翻譯和在海外獲獎非常多的中國繪本代表作者。 主要作品有《小石獅》《兔兒爺》《京劇貓》《二十四節氣》《南瓜和尚》《和風一起散步》等。 曾獲AYACC亞洲青年動漫大賽作品獎、陳伯吹國際兒童文學獎年度圖書(繪本)獎、臺灣《中國時報》開卷童書獎、2014年度國際安徒生獎插畫家獎提名等獎項。入圍2018年度國際安徒生獎插畫家獎短名單,是國際安徒生獎增設插畫家獎以來首次入圍短名單的中國畫家。
- >
二體千字文
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
我與地壇
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
月亮虎
- >
我從未如此眷戀人間