-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
南開百年學術文庫文蹤譯跡:谷啟楠文集 版權信息
- ISBN:9787310058549
- 條形碼:9787310058549 ; 978-7-310-05854-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
南開百年學術文庫文蹤譯跡:谷啟楠文集 內容簡介
本書是英語翻譯家、南開大學英語系谷啟楠教授的研究文集。全書共分為“英語文學編”“翻譯學編”“英語教學法編”3部分,包括了作者撰寫的對英美文學和加拿大文學作品進行分析和評價的研究論文,為自己的文學譯著所寫的前言和后記,有關翻譯理論和實踐的論文,為《中國翻譯》期刊的“自學之友”欄目撰寫的“翻譯導讀”文章,包括對翻譯策略和翻譯方法的見解等;關于語言教學和文化教學以及介紹當代國外第二語言教學理論和方法的論文,結合自身教學經驗所寫的面向中國學生的英語教學法推介文章等。本文集中絕大多數作品都在學術期刊或正式出版物中發表過,是作者筆耕不輟的心血結晶、也是其從教數十年學術生涯的總結;所收學術研究文章有獨到的見解,在英美文學、文學翻譯、英語教學法等方面頗具參考價值。
南開百年學術文庫文蹤譯跡:谷啟楠文集 作者簡介
谷啟楠,南開大學外國語學院英語系教授,長期從事英語文學、文學翻譯、英語教學法等方面的教學實踐與研究;多年來通過教學和翻譯工作向中國學生和讀者介紹國外語言理論和很好文學作品。出版《英語經典散文翻譯與賞析》《老人與海》《月亮與六便士》《達洛維太太》《福斯特短篇小說集》《塞巴斯蒂安·奈特的真實生活》等譯著十余部,參編《美國文學選讀》等教材兩部,發表論文二十余篇。曾獲“天津市很好教師”榮譽稱號。
- >
有舍有得是人生
- >
推拿
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
回憶愛瑪儂
- >
我與地壇
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集