-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
哈佛諾頓講座別樣的傳統 版權信息
- ISBN:9787219107423
- 條形碼:9787219107423 ; 978-7-219-10742-3
- 裝幀:一般銅版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
哈佛諾頓講座別樣的傳統 本書特色
本書是美國當代極有影響力的詩人、紐約詩派領袖約翰·阿什伯利哈佛大學諾頓講座的文稿。在本書中,阿什伯利探索了自己極為看重的六位詩人——約翰·克萊爾、托馬斯·羅威·貝多斯、雷蒙德·魯塞爾、約翰·惠爾賴特、勞拉·瑞丁和戴維·舒貝特,講述了他們古怪而不為人知的生平,一部“關于失望、瘋狂和自殺的編年史”。這些詩人聲音強大、隱秘而狂野,他們沉浸在個人的癡迷和古怪的理論中,這使得他們遠離主流,而阿什伯利將他們視為自己“電池耗盡時詩歌的啟動器”,他試圖抓住每位詩人的奇異處,以人性化的評論去做一件不可能的事:解釋不確定性,闡釋他們留下的財富、尊嚴以及詩歌的真理。他對記憶的長篇大論,令人眼花繚亂的敘述,以及從一個詞域到另一個詞域的搖擺不定,既令人不安,又令人振奮。與此同時,作為我們時代極為重要也極為難懂的詩人之一,阿什伯利對這個“別樣的傳統”的反思,展現了他的激情、喜悅和洞察力——這是通往阿什伯利,通往他那曲折、詼諧但晦澀的作品的一條捷徑。這部書是一個邀請,邀請我們去理解一個“別樣的傳統”,一個真正的阿什伯利。
哈佛諾頓講座別樣的傳統 內容簡介
本書是美國當代極有影響力的詩人、紐約詩派約翰?阿什伯利哈佛大學諾頓講座的文稿。在本書中,阿什伯利探索了自己極為看重的六位詩人——約翰?克萊爾、托馬斯?羅威?貝多斯、雷蒙德?魯塞爾、約翰?惠爾賴特、勞拉?瑞丁和戴維?舒,講述了他們古怪而不為人知的生平,一部“關于失望、瘋狂和自殺的編年史”。這些詩人聲音強大、隱秘而狂野,他們沉浸在個人的癡迷和古怪的理論中,這使得他們遠離主流,而阿什伯利將他們視為自己“電池耗盡時詩歌的啟動器”,他試圖抓住每位詩人的奇異處,以人性化的評論去做一件不可能的事:解釋不確定性,闡釋他們留下的財富、尊嚴以及詩歌的真理。他對記憶的長篇大論,令人眼花繚亂的敘述,以及從一個詞域到另一個詞域的搖擺不定,既令人不安,又令人振奮。與此同時,作為我們時代極為重要也極為難懂的詩人之一,阿什伯利對這個“別樣的傳統”的反思,展現了他的激情、喜悅和洞察力——這是通往阿什伯利,通往他那曲折、詼諧但晦澀的作品的一條捷徑。這部書是一個邀請,邀請我們去理解一個“別樣的傳統”,一個真正的阿什伯利。
哈佛諾頓講座別樣的傳統 目錄
哈佛諾頓講座別樣的傳統 相關資料
◎媒體推薦 為了傳遞查爾斯·艾略特·諾頓的講座,他做了一件*好的事情,討論了他對六位小詩人的興趣,他們激發了自己的寫作……對他們來說,單純的詩化行為是他們自己的目的,運動中的語言閃現通常優先于“意義”——這一品質可以歸功于阿什伯利本人……一位現代美國詩歌的中心人物令人印象深刻的表現。 ——《柯克斯書評》 在每一篇文章中,他試圖抓住并傳達每一位作家作品的奇特創意,提供一套“用戶友好”的啟迪性評論,闡述寫作的遺產和尊嚴以及真理和詩歌的本質。 ——《圖書館學刊》 約翰·阿什伯利可以說是美國現存*偉大的兩到三位詩人中的一位……與他共度幾個小時,即使在書頁里,也是一種不可錯過的娛樂……阿什伯利討論了六位影響并激勵了他的作品的小詩人,所有這些詩人,至少都有點不平衡,但每個人都盡力創作出獨特的詩歌音樂,一種即使在單詞的實際意義難以捉摸的時候仍然縈繞在心頭的旋律。阿什伯利的粉絲會認出這種感覺。 ——邁克爾·迪爾達,《華盛頓郵報圖書世界》 阿什伯利選擇的這六位詩人,他們的作品質量不一致,往往是由于動蕩的生活,這也往往是他們默默無聞的原因。但他發掘出了他們輝煌的時刻,他們*好的、*持久的詩歌的例子。他把他們的生活從他們的工作中解放出來,把他們的默默無聞從他們的才能中解放出來,把他們對我們的重要性從他們的默默無聞中解放出來。 ——蘇珊·索爾特·雷諾茲,《洛杉磯時報書評》
哈佛諾頓講座別樣的傳統 作者簡介
◎作者簡介
約翰·阿什伯利(John Ashbery,1927—2017),美國當代繼艾略特和史蒂文斯之后又一位極有影響力的詩人,紐約詩派領袖,。生于紐約州的大學城羅切斯特,畢業于哈佛大學和哥倫比亞大學。1955年獲得耶魯青年詩人獎,開始嶄露頭角,隨后成為富布賴特學者,在巴黎工作、生活多年。后回紐約,在從事藝術批評。編輯藝術雜志的同時,創作了多部詩集。阿什伯利幾乎贏得了美國所有重要的詩歌獎項,是美國詩歌協會羅伯特·弗羅斯特獎章的獲得者,也曾數次獲得諾貝爾文學獎提名。1976年,他的詩集《凸鏡里的自畫像》囊括了美國三大詩歌獎——普利策獎、國家圖書獎和全國書評家獎。
◎譯者簡介◎作者簡介
約翰·阿什伯利(John Ashbery,1927—2017),美國當代繼艾略特和史蒂文斯之后又一位極有影響力的詩人,紐約詩派領袖,。生于紐約州的大學城羅切斯特,畢業于哈佛大學和哥倫比亞大學。1955年獲得耶魯青年詩人獎,開始嶄露頭角,隨后成為富布賴特學者,在巴黎工作、生活多年。后回紐約,在從事藝術批評。編輯藝術雜志的同時,創作了多部詩集。阿什伯利幾乎贏得了美國所有重要的詩歌獎項,是美國詩歌協會羅伯特·弗羅斯特獎章的獲得者,也曾數次獲得諾貝爾文學獎提名。1976年,他的詩集《凸鏡里的自畫像》囊括了美國三大詩歌獎——普利策獎、國家圖書獎和全國書評家獎。
◎譯者簡介
范靜嘩,詩人,翻譯家。1965年生于江蘇,1987年畢業于北京師范大學外語系,在南京東南大學任教十多年,現在新加坡從事教學研究工作,主要研究領域為華文語言文學教學、現當代英文詩歌。在海內外多家刊物、多部選集中發表中英文詩作和譯作,出版詩集、譯著、學術著作多部,主要詩歌譯著有《直到世界反映了靈魂最深層的需要》《消失的島嶼》等。
- >
朝聞道
- >
經典常談
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
李白與唐代文化
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
小考拉的故事-套裝共3冊